Stanley SXVC20PE Manual De Instrucciones
Stanley SXVC20PE Manual De Instrucciones

Stanley SXVC20PE Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SXVC20PE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

SXVC20PE
SXVC20XTE
SXVC35PTDE
cod. 93300 - BP
SXVC20PTE
SXVC30XTDE
SXVC50XTDE
SXVC20PE - SXVC20PTE
SXVC20XTE
SXVC30XTDE
SXVC35PTDE
SXVC50XTDE
stanleytools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley SXVC20PE

  • Página 1 SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE SXVC20PE - SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE stanleytools.com cod. 93300 - BP...
  • Página 2 Please read these instructions carefully before use. Please retain these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, please contact the consumer helpline: www.2helpu.com Page: 7-14 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l’helpline consumatori: www.2helpu.com Pagina: 15-22...
  • Página 3 SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC50XTDE SXVC35PTDE...
  • Página 4 SXVC50XTDE...
  • Página 6 5 11 5 12 SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE...
  • Página 7: Safety Instructions

    Dear Customer, 2 SAFETY SIGNS Please read these original instructions 2.1 Comply with the instructions provided before using the appliance for the first by the safety signs fitted to the time, comply with the information they appliance and to those contained in provide and keep them in a safe place this manual.
  • Página 8 This product is rated in Wear ear defenders. insulation class II. This means that it has reinforced or double Wear a protective mask. insulation (only if the symbol appears on the appliance). Wear respiratory protection. This produce is rated in Wear protective gloves.
  • Página 9 3 SAFETY RULES/RESIDUAL RISKS SAFETY “DO NOTS” 3.1.1 . DO nOT allow the appliance to be used by children less than 8 years of age or persons arning with impaired physical, sensory or mental capabilities, or who do not have the necessary experience and knowledge, unless they are suitably supervised and have been instructed in the safe use of the appliance and the risks involved.
  • Página 10 3.1.13 W . Check that the appliance is fitted with its data plate; contact your dealer if it is missing. arning Appliances without data plate must NOT be used, since they cannot be identified and are potentially hazardous. 3.1.14 W .
  • Página 11 4 GENERAL INFORMATION (PAGE 3) Safety devices Use of the manual - Starter device (A1) This manual forms an integral part of the appliance and should be kept The starter device prevents accidental use of the appliance. for future reference. Please read it carefully before installing/using the unit.
  • Página 12 7 INFORMATION ON USE OF THE APPLIANCE (PAGE 6) Stopping operation (Pauses) Controls Switch off the appliance. See fig. 8. - Starter device (A1). See fig. 8. Connect the floor brush in the stowed position. Set the starter device switch on (ON/I). Finishing work If there is a pilot light on the starter device, it should light up.
  • Página 13: Troubleshooting

    (*) If the motor stops and does not restart during operation contact the Authorised Service Centre. EC Declaration of conformity We, Annovi Reverberi S.p.A, of Bomporto (Modena), Italy, declare that the following Stanley appliance(s): Designation of appliance: Wet&dry vacuum cleaner Model No.:...
  • Página 14 - repair by unauthorised staff or centres, - use of non-genuine parts or accessories, - damage caused by transport, by dirt or foreign bodies, accidents, - storage or warehousing problems. Proof of purchase must be submitted to obtain warranty cover. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE...
  • Página 15: Istruzioni Per La Sicurezza

    Gentile cliente, 2 SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE Prima di utilizzare l’apparecchio per la 2.1 Rispettare le segnalazioni dettate prima volta, leggere le presenti istruzioni dalle targhe e dai simboli applicati originali, seguirle e conservarle per sull'apparecchio e su queste istruzioni. un uso futuro o in caso di rivendita Sono presenti sull'apparecchio e sul dell’apparecchio.
  • Página 16 Questo prodotto è in classe di in maniera ecologica. Per ulteriori isolamento II. Ciò significa che informazioni, contattare gli uffici è equipaggiato con un isolamento competenti o il rivenditore di zona. rinforzato o con un doppio isolamento (solo se il simbolo è presente Utilizzare cuffie di protezione.
  • Página 17 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI AVVERTENZE: NON FARE 3.1.1 . nOn permettere l’uso dell'apparecchio a bambini di età inferiore ad 8 anni e a persone TTenziOne con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza e/o conoscenza, a meno che non vengano debitamente sorvegliati e abbiano ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio in sicurezza e indicazioni relative ai pericoli da esso derivanti.
  • Página 18 3.1.13 a . Controllare che l'apparecchio sia provvisto della targhetta caratteristiche, se sprovvisto TTenziOne avvertire il rivenditore. Gli apparecchi sprovvisti di targhetta NON devono essere usati, essendo anonimi e potenzialmente pericolosi. 3.1.14 a . NON spostare l'apparecchio tirando il CAVO ELETTRICO. TTenziOne 3.1.15 a .
  • Página 19 4 INFORMAZIONI GENERALI (PAGINA 3) Dispositivi di sicurezza Uso del manuale - Dispositivo di avviamento (A1) Il presente manuale è parte integrante dell'apparecchio; conservare Il dispositivo di avviamento evita l’uso accidentale dell'apparecchio. per future consultazioni. Leggere attentamente prima dell’installazione/ uso. In caso di passaggi di proprietà il cedente ha l’obbligo di 6 INSTALLAZIONE (PAGINA 4-5) consegnare il manuale al nuovo proprietario.
  • Página 20 7 INFORMAZIONI D'USO (PAGINA 6) 7.2.4 Funzione di soffiatura. Vedere fig 12. Comandi Pulizia di punti difficilmente accessibili o in cui l’aspirazione - Dispositivo di avviamento (A1). Vedere fig.8. non è possibile, ad es. foglie dal letto di ghiaia. Mettere il dispositivo di avviamento in pos. (ON/I). Inserire il tubo flessibile di aspirazione nell’apposito attacco.
  • Página 21: Informazioni Sui Guasti

    (*) Se durante il funzionamento il motore si ferma e non riparte contattare il Centro Assistenza. Dichiarazione di conformità CE Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo), Italia, dichiariamo che la(e) seguente(i) macchina(e) Stanley: Denominazione dell'apparecchio: Aspiratore per polveri e liquidi N.
  • Página 22 - impiego di ricambi o accessori non originali, - danni causati dal trasporto, da oggetti o sostanze estranee, sinistro, - problemi di immagazzinaggio o stoccaggio. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova d’acquisto. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Dati Tecnici Unità...
  • Página 23 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter 2 SCHILDER UND SICHERHEITSZEICHEN Kunde, 2.1 Die Schilder und Sicherheitszeichen lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres beachten, die am Gerät angebracht Gerätes diese Bedienungsanleitung, und in dieser Bedienungsanleitung handeln Sie danach und bewahren Sie abgebildet sind.
  • Página 24 Dieses Gerät Recycling zugeführt werden. Weitere Schutzklasse II. Das heißt, dass Informationen erhält man bei den es eine verstärkte und doppelte zuständigen Behörden oder beim Isolierung hat (nur wenn das Gebietshändler. entsprechende Zeichen am Gerät angebracht ist). Gehörschutz benutzen. Dieses Gerät Gesichtsschutz benutzen.
  • Página 25 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN/RESTRISIKEN WARNHINWEISE: VERBOTE 3.1.1 . Kindern unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen chTung oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung und Kenntnis dürfen das Gerät NUR UNTER AUFSICHT und erst dann benutzen, nachdem sie in seinen sicheren Gebrauch eingewiesen wurden und die mit seinem Gebrauch verbundenen Gefahren nachweislich verstanden haben.
  • Página 26 3.1.12 . Das Gerät NICHT in Betrieb nehmen, wenn sein Netzkabel beschädigt ist. Wenn das chTung Netzkabel beschädigt ist, muss man es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstzentrum oder einem Fachmann austauschen lassen, damit der sichere Betrieb des Geräts gewährleistet bleibt. 3.1.13 a .
  • Página 27 3.2.9 a . Vor jedem Gebrauch sowie in regelmäßigen Zeitabständen den Festsitz der Schrauben chTung und Muttern kontrollieren und die Komponenten des Geräts auf Bruch bzw. Verschleiß überprüfen. 3.2.10 a . Zur Gewährleistung der Sicherheit des Geräts ausschließlich Originalersatzteile des chTung Herstellers oder vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.
  • Página 28 4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN (SEITE 3) 5.3.1 Zubehör (siehe Abb. 1 mit Angabe der Modelle - Der Lieferumfang Gebrauch der Bedienungsanleitung entspricht den Abbildungen auf dem Verpackungskarton) Die vorliegende Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher Filterhalter Teppich- und Polsterdüse Bestandteil des Geräts und muss sorgfältig aufbewahrt werden, Patronenfilter Fugendüse damit sie auch später jederzeit zu Rate gezogen werden kann.
  • Página 29 Elektrischer Anschluss Achtung Achtung - Gefahr! Ist der Behälter voll, schließt ein Schwimmer die Sicherstellen, dass Netzspannung und -frequenz den Angaben auf Saugöffnung und das Gerät läuft mit erhöhter Drehzahl. Das dem Typenschild (V-Hz) entsprechen (siehe Abb. 6). Gerät dann sofort ausschalten und den Behälter entleeren. 6.4.1 Gebrauch von Verlängerungskabeln Zum Aufsaugen von Feuchtigkeit bzw.
  • Página 30: Störungen

    Gerüche aus dem Gerät aus. (*) Wenn sich der Motor während des Betriebs ausschaltet und nicht wieder einschaltet, den technischen Kundendienst kontaktieren. CE-Konformitätserklärung Die Firma Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo), Italien, erklärt, dass das/die folgende/n Gerät/e Stanley: Bezeichnung des Geräts: Nass- und Trockensauger Modellnr.:...
  • Página 31 - Verwendung von nicht originalen Ersatz- oder Zubehörteilen; - Schäden, die durch einen Unfall, den Transport, Fremdkörper oder Fremdstoffe verursacht wurden; - Problemen bei der Lagerung oder Aufbewahrung. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Kaufbeleg vorgelegt werden. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE...
  • Página 32 Αγαπητέ πελάτη, 2 ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή 2.1 Τηρείτε τις ενδείξεις που αναφέρονται για πρώτη φορά, διαβάστε τις γνήσιες στις πινακίδες και στα σύμβολα που οδηγίες, ακολουθήστε τις και φυλάξτε τις υπάρχουν επάνω στη συσκευή και για μελλοντική χρήση ή σε περίπτωση στις...
  • Página 33 Το προϊόν αυτό ανήκει στην του κύκλου ζωής τους, τα ηλεκτρικά κλάση μόνωσης II. Αυτό εξαρτήματα πρέπει να συλλέγονται σημαίνει ότι είναι εξοπλισμένο με χωριστά και να ανακυκλώνονται με ενισχυμένη μόνωση ή με διπλή οικολογικό τρόπο. Για περαιτέρω μόνωση (μόνον εάν το σύμβολο πληροφορίες, επικοινωνήστε...
  • Página 34 3 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ/ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: ΤΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ 3.1.1 Π . ΜήΝ επιτρέπετε τη χρήση της συσκευής σε παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών και σε άτομα ροσοχή με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή με μικρή εμπειρία και/ή γνώση, εκτός...
  • Página 35 3.1.12 Π . ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κατεστραμμένο το ηλεκτρικό καλώδιο. ροσοχή Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο καταστραφεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον παραγωγό, από ένα Κέντρο Υποστήριξης ή από άτομα που είναι ειδικευμένα προς αποφυγή κινδύνων για την ασφάλεια. 3.1.13 Π...
  • Página 36 3.2.9 Π . ΕΛΕΓΧΕΤΕ πριν από κάθε χρήση και σε τακτά διαστήματα το σφίξιμο των βιδών και την ροσοχή καλή κατάσταση των τμημάτων της συσκευής, καθώς και αν υπάρχουν τμήματα σπασμένα ή τα οποία παρουσιάζουν φθορές. 3.2.10 Π . Για να εξασφαλιστεί η ασφάλεια της συσκευής, χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ροσοχή...
  • Página 37 4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ (ΣΕΛΙΔΑ 3) 5.3.1 Εξαρτήματα (βλέπε εικ. 1 με ενδείξεις των μοντέλων - ο Χρήση του εγχειριδίου εξοπλισμός προβλέπει αυτά που αναφέρονται στη συσκευασία Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί τμήμα της συσκευής, φυλάξτε το από χαρτόνι) για μελλοντική αναφορά. Διαβάστε προσεκτικά πριν από την Φορέας...
  • Página 38 Ηλεκτρική σύνδεση Προσοχή Προσοχή - κίνδυνος! Εάν είναι γεμάτος ο κάδος, ένα φλοτέρ κλείνει το άνοιγμα Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό δίκτυο αντιστοιχεί στο βολτάζ και τη αναρρόφησης και η συσκευή λειτουργεί με μεγαλύτερη ταχύτητα. συχνότητα (V/Hz) που αναφέρεται στην πινακίδα αναγνώρισης Σβήστε...
  • Página 39: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    (*) Εάν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο κινητήρας σταματήσει και δεν ξεκινήσει και πάλι επικοινωνήστε με το Κέντρο Υποστήριξης. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Εμείς η Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Μόντενα), Ιταλία, δηλώνουμε ότι η(οι) ακόλουθη(ες) μηχανή(ές) Stanley: Ονομασία της συσκευής: Ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης σκόνης και υγρών...
  • Página 40 - χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών ή εξαρτημάτων, - ζημιές προκαλούμενες από την μεταφορά, από ξένα αντικείμενα ή ουσίες, ατύχημα, - προβλήματα αποθήκευσης ή αποθεματοποίησης. Για την ενεργοποίηση της εγγύησης είναι απαραίτητη η επίδειξη της απόδειξης αγοράς. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Τεχνικά...
  • Página 41: Instrucciones Sobre Seguridad

    Estimado cliente: 2 SEÑALES DE INFORMACIÓN Antes de utilizar este aparato por primera 2.1 Respetar las disposiciones indicadas vez, lea este manual, siga las instrucciones en las señales, las placas y los proporcionadas en él y guárdelo en un símbolos aplicados al aparato e lugar seguro para poder consultarlo en el incluidas en estas instrucciones.
  • Página 42 Este producto lleva aislamiento el medio ambiente. Para mayor de Clase II, lo que significa que información, ponerse en contacto con está equipado con un aislamiento las oficinas competentes o con el reforzado o doble (solo si el símbolo distribuidor de zona. está...
  • Página 43: Normas De Seguridad / Riesgos Residuales

    3 NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFECTUARSE 3.1.1 . nO se debe permitir el uso del aparato a niños menores de 8 años ni a personas con Tención capacidades psicofísicas o sensoriales reducidas, o que tengan poca experiencia y/o pocos conocimientos sobre el aparato, a menos que estén debidamente supervisados y se les haya explicado cómo usarlo de forma segura y cuáles son los riesgos que conlleva 3.1.2 a...
  • Página 44 3.1.13 a . Comprobar que el aparato lleve la placa de datos; en caso contrario, informar al Tención distribuidor. Los aparatos desprovistos de placa NO deben utilizarse, ya que se desconocen sus datos y características y, por tanto, son potencialmente peligrosos. 3.1.14 a .
  • Página 45: Instalación (Páginas 4-5)

    4 INFORMACIÓN GENERAL (PÁGINA 3) Dispositivos de seguridad Uso del manual - Dispositivo de arranque (A1). El presente manual es parte integrante del aparato y debe guardarse El dispositivo de arranque impide el accionamiento accidental del para poder consultarlo en el futuro. Leerlo atentamente antes de la aparato.
  • Página 46 7 INFORMACIÓN SOBRE EL USO (PÁGINA 6) 7.2.4 Función de soplado. Véase la fig. 12 Mandos Se utiliza para limpiar puntos de difícil acceso o zonas en las - Dispositivo de arranque (A1). Véase la fig. 8 que no es posible aspirar (p. ej., hojas caídas sobre un lecho Poner el dispositivo de arranque en la pos.
  • Página 47: Información Sobre Averías

    (*) Si, durante el funcionamiento, el motor se para y no vuelve a arrancar, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. Declaración de conformidad CE Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Módena), Italia, declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) Stanley: Denominación del aparato: Aspirador para polvo y líquidos N.º...
  • Página 48: Garantía

    - uso de recambios o accesorios no originales; - daños causados durante el transporte, por sustancias u objetos extraños, accidente; - problemas de almacenamiento o conservación. Para activar la garantía, es necesario mostrar el comprobante de compra. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Datos técnicos...
  • Página 49 Hyvä asiakas, 2 TIEDOTUKSET nämä ohjeet ennen laitteen 2.1 Noudata laitteessa ja näissä ohjeissa ensimmäistä käyttöä, noudata niitä ja olevien tarrojen ja symbolien ohjeita. säilytä ne tulevaa tarvetta varten tai Laitteessa ja oppaassa on ainoastaan luovuttaaksesi ne uudelle omistajalle, jos symbolit, jotka koskevat hankittua myyt laitteen.
  • Página 50 Tämän laitteen eristysluokka Käytä kuulosuojaimia. on II. Se tarkoittaa, että laite on varustettu vahvistetulla Käytä kasvonsuojainta. kaksoiseristyksellä (ainoastaan jos symboli on laitteessa). Käytä hengityssuojaimia. Tämän laitteen eristysluokka Käytä suojakäsineitä. on I. Se tarkoittaa, että laite on varustettu maadoitusjohtimella (ainoastaan jos symboli on laitteessa). Käytä...
  • Página 51 3 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET/MUUT VAARAT VAROITUKSIA: KIELLETYT TOIMENPITEET 3.1.1 . äLä anna alle 8-vuotiaiden lasten tai toimintarajoitteisten tai kokemattomien henkilöiden uOmiO käyttää laitetta, ellei heitä valvota tai heille ole annettu riittäviä ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön sekä tietoja käytöstä aiheutuvista riskeistä. 3.1.2 h .
  • Página 52 3.1.13 h . Tarkista, että laitteessa on konekilpi. Ilmoita jälleenmyyjälle, jos se puuttuu. Ellei laitteessa uOmiO ole konekilpeä, sitä EI saa käyttää. Sen ominaisuuksia ei tunneta ja se saattaa olla vaarallinen. 3.1.14 h . ÄLÄ siirrä laitetta SÄHKÖJOHDOSTA vetämällä. uOmiO 3.1.15 h .
  • Página 53 4 YLEISET OHJEET (SIVU 3) Suojalaitteet Käyttöoppaan käyttö - Käynnistyskatkaisin (A1) Tämä opas kuuluu tärkeänä osana laitteen varusteisiin. Säilytä Käynnistyskatkaisin estää laitteen tahattoman käytön. se huolellisesti tulevaa käyttöä varten. Lue se huolellisesti ennen asennusta ja käyttöä. Luovuta opas uudelle omistajalle, jos myyt 6 ASENNUS (SIVUT 4-5) painepesurin.
  • Página 54 7 KÄYTTÖ (SIVU 6) 7.2.4 Puhallustoiminto. Katso kuva 12. Ohjauslaitteet Vaikeasti saavutettavien tai imurointiin sopimattomien kohtien - Käynnistyskatkaisin (A1). Katso kuva 8. puhdistus (esim. lehdet sorapinnalta). Aseta käynnistyskatkaisin asentoon (ON/I). Aseta imuletku asianmukaiseen liittimeen. Puhallustoiminto Jos käynnistyskatkaisimessa on merkkivalo, sen tulee syttyä. otetaan käyttöön.
  • Página 55: Vianetsintä

    Likaiset suodattimet/pussit Vaihda suodattimet/pussit. toiminnan aikana. (*) Jos moottori sammuu toiminnan aikana eikä käynnisty uudelleen, ota yhteyttä huoltopalveluun. CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Annovi Reverberi S.p.A. -yrityksestä, Bomporto (Mo), Italia, vakuutamme että seuraava(t) Stanley-laite(teet): Laitteen nimike: Pöly- ja nesteimuri Mallinro: SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE...
  • Página 56 - oppaassa annettujen huoltomääräysten noudattamatta jättäminen - valtuuttamattomien henkilöiden tai huoltopalvelujen suorittamat korjaukset - ei-alkuperäisten varaosien tai varusteiden käyttö - kuljetuksen tai ylimääräisten esineiden/aineiden aiheuttamat vauriot, onnettomuus - varastointiin liittyvät ongelmat. Takuun voimaan saattamiseksi tulee esittää ostotodistus. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Tekniset tiedot Mittayksikkö...
  • Página 57 Cher/Chère client/e, 2 ICÔNES ET SYMBOLES Avant la toute première utilisation de 2.1 Respecter les pictogrammes de l'appareil, nous vous invitons à lire les sécurité et les symboles figurant sur instructions originales, à les suivre et à l'appareil et dans ce manuel. les conserver pour toute consultation ou Seuls les symboles concernant vente future.
  • Página 58 Classe de protection électrique II. Pour plus d'informations, L'appareil comporte une isolation communiquer avec les services renforcée ou double (uniquement si le compétents ou votre revendeur local. symbole figure sur l'appareil). Porter un casque de protection. Classe de protection électrique I. L'appareil comporte un conducteur Porter un masque de protection.
  • Página 59 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE 3.1.1 . ne Pas permettre l'utilisation de l'appareil à des enfants de moins de 8 ans et des TTenTiOn personnes porteuses de limites physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont correctement surveillés et ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ainsi que des informations sur les dangers qui en découlent.
  • Página 60 3.1.12 . NE PAS utiliser l'appareil si le câble électrique est endommagé. Si le câble électrique TTenTiOn est abîmé, le faire remplacer par le fabricant, par un Centre d'assistance ou par une personne de qualification similaire pour éviter un danger. 3.1.13 a .
  • Página 61 3.2.8 a . Toute opération de maintenance et/ou de réparation des composants électriques DOIT TTenTiOn être effectuée par un personnel qualifié. 3.2.9 a . Avant chaque utilisation et de manière régulière, VÉRIFIER que les vis sont bien serrées TTenTiOn et que toutes les pièces de l'appareil sont en bon état. S'assurer qu'aucune pièce n'est usée ou cassée.
  • Página 62 4 GÉNÉRALITÉS (PAGE 3) 5.3.1 Accessoires (voir la figure 1 avec des indications sur Utilisation du manuel les modèles - La fourniture est conforme aux illustrations sur Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé pour l'emballage en carton) pouvoir être consulté...
  • Página 63 Branchement électrique Pour aspirer un sol humide ou mouillé, bien régler le suceur sol, puis emmancher les accessoires correspondants Attention - danger ! (utiliser la brosse B6). Vérifier que la tension et la fréquence (V-Hz) du secteur correspondent 7.2.3 Fonctionnement avec accessoires électriques. à...
  • Página 64: Dépannage

    (*) Si le moteur s'arrête soudainement pendant le fonctionnement et ne repart pas, contacter le Centre d'assistance. Déclaration de conformité CE Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Modène), Italie, déclarons que l'/les appareil/s Stanley désigné/s ci-dessous : Nom de l'appareil : Aspirateur eau et poussières N°...
  • Página 65 - utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas d'origine ; - dommages causés par le transport, par des objets ou substances étrangères, par un accident ; - problèmes d'emmagasinage ou de stockage. La preuve d'achat est nécessaire pour activer la garantie. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Données techniques...
  • Página 66: Sigurnosne Upute

    Cijenjeni klijente, 2. SIGURNOSNI ZNAKOVI Pročitajte ove izvorne upute prije prve 2.1 Radite skladu uputama uporabe uređaja. Radite u skladu s navedenima sigurnosnim navedenim informacijama i čuvajte ove znakovima pričvršćenima na uređaj i upute na sigurnom mjestu za buduću onima navedenima u ovom priručniku. uporabu i da biste ih mogli predati Uređaj i priručnik sadrže samo one sljedećem vlasniku.
  • Página 67 Ovaj proizvod ocijenjen je Nosite štitnike za uši. klasom izolacije II. To znači da ima pojačanu ili dvostruku izolaciju Nosite zaštitnu masku. (samo ako se simbol nalazi na uređaju). Nosite respiratornu zaštitu. Ovaj proizvod ocijenjen je Nosite zaštitne rukavice. klasom izolacije I. To znači da je opremljen zaštitnim vodičem spojenim s uzemljivačem (samo ako Nosite zaštitnu obuću.
  • Página 68 3. SIGURNOSNA PRAVILA/PREOSTALI RIZICI SIGURNOSNE “ZABRANE” 3.1.1 . nemOjTe dopustiti da uređaj upotrebljavaju djeca mlađa od osam godina ili osobe POzOrenje s umanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno s nedostatkom potrebnog iskustva i znanja, osim ako su pod odgovarajućim nadzorom ili su upućene u sigurnu uporabu uređaja te razumiju pripadajuće rizike 3.1.2 u .
  • Página 69 3.1.13 u . Provjerite nalazi li se na uređaju natpisna pločica; ako nedostaje, obratite se POzOrenje prodavaču. Uređaji bez natpisne pločice NE smiju se rabiti jer ih nije moguće identificirati pa su potencijalno opasni. 3.1.14 u . Uređaj NIKAD ne povlačite za KABEL NAPAJANJA. POzOrenje 3.1.15 u .
  • Página 70 4. OPĆE INFORMACIJE (3. STRANICA) Sigurnosni uređaji Uporaba priručnika - Pokretač (A1) Priručnik čini integralni dio uređaja i mora se čuvati za buduću Pokretač je uređaj koji sprječava nehotičnu uporabu uređaja. uporabu. Prije instalacije/uporabe uređaja pažljivo ga pročitajte. Ako se uređaj prodaje, prodavatelj mora proslijediti priručnik novom vlasniku 6.
  • Página 71 7. PODACI O UPORABI UREĐAJA (6. STRANICA) 7.2.4 Funkcija puhala. Pogledajte sliku 12. Kontrole Za čišćenje nedostupnih mjesta ili mjesta na kojima - Pokretač (A1). Pogledajte sliku 8. usisavanje nije moguće poput uklanjanja lišća iz šljunka. Postavite prekidač pokretača na (ON/I). Na isporučeni priključak postavite usisno crijevo.
  • Página 72: Rješavanje Problema

    (*) Ako se motor zaustavlja i ponovno ne pokreće tijekom rada, obratite se ovlaštenom servisnom centru. Izjava o sukladnosti s EC standardima Tvrtka Annovi Reverberi S.p.A, iz Bomportoa (Modena), Italija, izjavljuje da su sljedeći Stanley uređaji: Namjena uređaja: Usisivač za suho i mokro usisavanje Model br.:...
  • Página 73 - servisiranja u neovlaštenim centrima ili od neovlaštenih osoba, - uporabe neoriginalnih dijelova ili pribora, - štete prouzročene prijevozom, prljavštinom ili stranim objektima, nezgodama - poteškoća pri pohrani i skladištenju. Da biste aktivirali jamstvo morate predočiti potvrdu o kupnji. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Tehnički podaci...
  • Página 74: Biztonsági Utasítások

    Kedves vásárlónk! 2. BIZTONSÁGI JELÖLÉSEK Kérjük, hogy a készülék első használatát 2.1 Tartsa be a készüléken feltüntetett megelőzően olvassa el ezt az eredeti biztonsági jelölésekben és jelen használati útmutatót, kövesse útmutatóban található utasításokat. abban található utasításokat, és őrizze A készülék és a kézikönyv csak a meg azt biztos helyen, hogy később megvásárolt típusra...
  • Página 75 A termék a II. érintésvédelmi Ezzel kapcsolatos további osztályba tartozik. Ez azt tájékoztatásért forduljon a helyi jelenti, hogy megerősített vagy kettős hatóság illetékes osztályához vagy szigeteléssel rendelkezik (csak ha ez kereskedőjéhez. a szimbólum szerepel a készüléken). Viseljen hallásvédő eszközt. A termék az I. érintésvédelmi osztályba tartozik.
  • Página 76 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK / JÁRULÉKOS KOCKÁZATOK BIZTONSÁGI TILTÁSOK 3.1.1 . ne hagyja, hogy a készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekek, továbbá csökkent igyeLmezTeTés fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek használják, kivéve ha ezek a személyek megfelelő felügyelet alatt vannak és megismerték a készülék biztonságos használatát, illetve a használattal járó...
  • Página 77 3.1.14 F . SOHA ne mozgassa a berendezést a HÁLÓZATI KÁBELNÉL húzva. igyeLmezTeTés 3.1.15 F . Tilos nem eredeti tartozékokat vagy olyan tartozékokat használni, amelyek nem igyeLmezTeTés kifejezetten az adott típushoz készültek. A berendezésen tilos bármilyen változtatást végezni. A berendezés megváltoztatásával a megfelelőségi nyilatkozat érvényét veszti, és a gyártó mentesül minden polgár- és büntetőjogi felelősség alól.
  • Página 78 4. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK (3. OLDAL) Biztonsági eszközök Az útmutató használata - Kapcsológomb (A1) Jelen útmutató a készülék fontos tartozéka és a későbbi hivatkozás A kapcsológomb megakadályozza a készülék nem szándékos érdekében őrizze meg. A készülék telepítése/használata előtt használatát. gondosan olvassa el az útmutatót. Ha eladja a készüléket, a 6.
  • Página 79 7. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA (6. OLDAL) Rögzítse a szívótömlőt a kifúvás csatlakozásához. Kezelőszervek Ezzel aktiválódott a fúvó funkció. - Kapcsológomb (A1). Lásd a 8. ábrát. A hatékonyabb fúvás érdekében B8 résfejet célszerű használni. Állítsa a kapcsológombot (BE/I) állásba. A működés megszakítása (szüneteltetése) Ha a kapcsológombon van jelzőlámpa, annak világítania kell.
  • Página 80: Hibaelhárítás

    (*) Ha a motor működés közben leáll és nem indul újra, forduljon a márkaszervizhez. EK-megfelelőségi nyilatkozat A bomportói (Modena, Olaszország) székhelyű Annovi Reverberi S.p.A. kijelenti, hogy a következő Stanley készülék(ek): Készülék megnevezése: Nedves & száraz porszívó Típusszám: SXVC20PE...
  • Página 81 - nem eredeti alkatrészek vagy tartozékok használata, - szállítás, szennyeződés, idegen tárgyak vagy baleset által okozott sérülések, - helytelen tárolásból vagy raktározásból adódó problémák. A jótállás érvényesítéséhez be kell mutatnia a vásárlást igazoló bizonylatot. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Műszaki adatok...
  • Página 82 Geachte klant, 2 INFORMATIEAANDUIDINGEN Alvorens het apparaat voor de eerste keer 2.1 Houdt u zich aan de informatie in gebruik te nemen, moet u deze originele van de plaatjes en de symbolen gebruiksaanwijzing lezen, opvolgen en op het apparaat en in deze bewaren voor een toekomstig gebruik of gebruiksaanwijzing.
  • Página 83 product heeft ingezameld en op ecologische bescherming van isolatieklasse wijze gerecycled worden. Wendt II. Dit betekent dat hij is uitgerust met u zich voor meer informatie tot de een versterkte of dubbele isolatie bevoegde diensten of de plaatselijke (alleen wanneer dit symbool op het wederverkopers.
  • Página 84 3 VOORSCHRIFTEN VOOR DE VEILIGHEID/OVERIGE RISICO'S WAARSCHUWINGEN: WAT U NIET MOET DOEN 3.1.1 . Sta nieT toe dat het apparaat wordt gebruikt door kinderen van minder dan 8 jaar en door eT OP personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met weinig ervaring en/of kennis van het apparaat, tenzij onder passend toezicht en na instructies te hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat en de daaraan verbonden gevaren.
  • Página 85 3.1.12 . Gebruik het apparaat NIET met een beschadigde voedingskabel. Om gevaren voor de eT OP veiligheid te vermijden moet een beschadigde voedingskabel worden vervangen door de fabrikant, een door hem erkende klantenservice of een gekwalificeerde persoon. 3.1.13 L . Controleer op de aanwezigheid van het typeplaatje op het apparaat, waarschuw de dealer eT OP indien dit niet het geval is.
  • Página 86 3.2.8 L . Het onderhoud en/of de reparatie van de elektrische componenten MOET door gekwalificeerd eT OP personeel worden uitgevoerd. 3.2.9 L . CONTROLEER voor ieder gebruik en met regelmatige tussenpozen het vastzitten van eT OP de schroeven en de goede staat van de onderdelen van het apparaat; controleer op kapotte of versleten onderdelen.
  • Página 87 4 ALGEMENE INFORMATIE (PAGINA 3) Beveiligingen Gebruik van de handleiding - Startinrichting (A1) Deze handleiding is een geïntegreerd onderdeel van het apparaat; bewaar De startinrichting voorkomt het ongewenste starten van het apparaat. hem voor latere raadpleging. Lees hem vóór de installatie en het gebruik 6 INSTALLATIE (PAGINA 4-5) aandachtig door.
  • Página 88 7 GEBRUIKSINFORMATIE (PAGINA 6) 7.2.4 Blaasfunctie. Zie fig. 12. Bedieningen Voor het reinigen van plekken die moeilijk bereikbaar - Startinrichting (A1) Zie fig. 8. zijn of waar opzuigen niet mogelijk is, bv. bladeren van Zet de startinrichting in de stand (ON/I). kiezelstenen.
  • Página 89: Informatie Over Storingen

    (*) Wanneer tijdens het gebruik de motor stopt en niet meer start, moet u zich tot de klantenservice wenden. EG-Conformiteitsverklaring Wij, van Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo), Italië verklaren dat het/de onderstaand vermelde machine(s) Stanley: Benaming van het apparaat: Nat- en droogzuiger Nr.
  • Página 90 - het gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen of accessoires, - schade veroorzaakt door het transport, door vreemde voorwerpen of substanties, door ongelukken, - bergings- of opslagproblemen. Voor de activering van de garantie moet een bewijs van aankoop worden getoond. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE...
  • Página 91 Kjære kunde, 2 VARSELMERKER Vi ber om at du leser den originale 2.1 Følg anvisningene på varselmerkene bruksanvisningen før du bruker maskinen som er festet på maskinen og de som for første gang, handler i samsvar med denne bruksanvisningen inneholder. informasjonen som gis, og oppbevarer Maskinen bruksanvisningen...
  • Página 92 Dette produktet er merket som Bruk hørselvern. isolasjonsklasse II. Dette betyr at det er forsterket eller dobbeltisolert Bruk beskyttelsesmaske. (kun hvis symbolet vises på maskinen). Bruk åndedrettsvern. Dette produktet er merket som Bruk beskyttelseshansker. isolasjonsklasse I. Dette betyr at det er utstyrt med en beskyttende jordleder (kun hvis symbolet vises på...
  • Página 93 3 SIKKERHETSREGLER/RESTERENDE RISIKOER SIKKERHETSTILTAK – MÅ UNNGÅS 3.1.1 . iKKe la maskinen brukes av barn under 8 år, eller personer med nedsatt funksjonsevne, DvarseL sensoriske eller mentale evner, eller som ikke har nødvendig erfaring og kunnskap, med mindre de er under egnet tilsyn og de har blitt opplært i trygg bruk av maskinen og risikoen involvert. 3.1.2 a .
  • Página 94 3.1.13 a . Kontroller at maskinen er utstyrt med typeskilt. Ta kontakt med leverandøren hvis det DvarseL mangler. Maskiner uten typeskilt må IKKE brukes, siden de ikke kan identifiseres og kan være farlige. 3.1.14 a . ALDRI flytt maskinen ved å dra i STRØMLEDNINGEN. DvarseL 3.1.15 a .
  • Página 95 4 GENERELL INFORMASJON (SIDE 3) Sikkerhetsanordninger Bruk av bruksanvisningen - Oppstartsenhet (A1) Bruksanvisningen er en viktig del av maskinen. Ta vare på den for Oppstartsenheten hindrer utilsiktet bruk av maskinen. senere bruk. Les bruksanvisningen grundig før installasjon og bruk av enheten. Hvis du selger maskinen, må bruksanvisningen overlates 6 INSTALLASJON (SIDE 4–5) til den nye eieren.
  • Página 96 7 INFORMASJON OM BETJENING AV MASKINEN (SIDE 6) Opphøre drift (pauser) Kontroller Slå av maskinen. Se fig. 8. - Oppstartsenhet (A1). Se fig. 8. Sett gulvbørste i oppbevaringsstillingen. Sett bryteren på oppstartsenheten til (ON/I). Fullføre arbeid Hvis det finnes en pilotflamme på oppstartsenheten, skal den tennes. Slå...
  • Página 97: Eu-Samsvarserklæring

    (*) Hvis motoren stopper og ikke vil starte igjen under drift, bes du kontakte et autorisert servicesenter. EU-samsvarserklæring Annovi Reverberi S.p.A, i Bomporto (Modena) i Italia, erklærer herved at følgende Black+Decker-maskin(er): Betegnelse på maskin: Våt-/tørr-støvsuger Modellnr.: SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE...
  • Página 98 - reparasjoner utført av uautoriserte medarbeidere eller servicesentre, - bruk av ikke-originale deler og tilbehør, - skader forårsaket av transport, av smuss eller fremmedlegemer, ulykker, - problemer med lagring eller oppbevaring. Gyldig kvittering må fremvises for å få dekning av garantien. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Tekniske data Måleenhet...
  • Página 99: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, 2 OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed 2.1 Należy przestrzegać zaleceń wskazanych przez przystąpieniem do korzystania z urządzenia po raz oznaczenia bezpieczeństwa umieszczone pierwszy, a także o stosowanie się do zawartych na urządzeniu oraz zawarte w niniejszej w niej wskazań...
  • Página 100 Produkt jest oznaczony II klasą izolacji. Stosować środki ochrony słuchu. Oznacza to, że izolacja jest wzmocniona lub podwójna (dotyczy wyłącznie urządzeń Stosować maskę ochronną. opatrzonych symbolem). Stosować środki ochrony dróg Produkt jest oznaczony I klasą izolacji. oddechowych. Oznacza to, że jest wyposażony w ochronny przewód uziemiający (dotyczy Stosować...
  • Página 101 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA / RYZYKO RESZTKOWE ZAKAZY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 3.1.1 . nie dopuścić do korzystania z urządzenia przez dzieci w wieku poniżej lat 8 lub strzeżenie osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a także przez osoby bez niezbędnego doświadczenia i wiedzy, chyba że pracują one pod nadzorem lub zostały poinstruowane co do bezpiecznego użytkowania urządzenia i zagrożeń...
  • Página 102 3.1.12 . NIGDY nie używać urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony. Aby strzeżenie można było uniknąć zagrożenia bezpieczeństwa, uszkodzony przewód zasilający powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika autoryzowanego centrum serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach. 3.1.13 O . Sprawdzić, czy urządzenie jest opatrzone tabliczką znamionową. Jeżeli nie, strzeżenie skontaktować...
  • Página 103 3.2.7 O . Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z montażem, strzeżenie konserwacją, przechowywaniem lub transportem urządzenia wyłączyć je i odłączyć od źródła zasilania. 3.2.8 O . Konserwację i/lub naprawę elementów elektryczną POWINNI przeprowadzać strzeżenie wykwalifikowani specjaliści. 3.2.9 O . Przed każdym użyciem oraz okresowo SPRAWDZAĆ, czy wszystkie śruby są dobrze strzeżenie dokręcone, a wszelkie elementy urządzenia pozostają...
  • Página 104 4 INFORMACJE OGÓLNE (STRONA 3) 5.3.1 Akcesoria (szczegóły modeli, patrz rys. 1 - pakiet Korzystanie z instrukcji obsługi przedstawiono na kartonowym opakowaniu) Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część urządzenia Oprawa filtra Końcówka szczelinowa i należy ją zachować na przyszłość. Należy wnikliwie zapoznać się Filtr kartridżowy Szczotka okrągła z nią...
  • Página 105 Podłączanie do prądu Ostrzeżenie Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Po całkowitym napełnieniu zbiornika przełącznik pływakowy Należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość prądu elektrycznego wyłącza zasysanie i następuje nagły wzrost obrotów silnika. (V/Hz) odpowiadają wartościom wskazanym na tabliczce Natychmiast wyłączyć urządzenie i opróżnić zbiornik. znamionowej (patrz rys.
  • Página 106: Deklaracja Zgodności We

    (*) Jeżeli w trakcie pracy doszło do wyłączenia silnika i nie można go ponownie włączyć, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Deklaracja zgodności WE Firma Annovi Reverberi S.p.A z siedzibą w Bomporto (Modena) we Włoszech niniejszym deklaruje, że poniższe urządzenie/urządzenia marki Stanley: Oznaczenie urządzenia: odkurzacz do materiałów suchych i mokrych...
  • Página 107 - korzystanie z nieoryginalnych części lub akcesoriów; - uszkodzenia powstałe w transporcie albo w wyniku zabrudzenia, wpływu ciał obcych lub wypadku; - problemy związane z przechowywaniem i magazynowaniem. W celu zrealizowania gwarancji należy dostarczyć dowód sprzedaży. Jed- SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE...
  • Página 108: Instruções Para A Segurança

    Prezado cliente, 2 AVISOS DE INFORMAÇÃO Antes de utilizar o aparelho pela primeira 2.1 Respeite os avisos das placas e dos vez, leia estas instruções, respeite-as e símbolos aplicados no aparelho e conserve-as para utilização futura ou em reproduzidos nestas instruções. caso de revenda do aparelho.
  • Página 109 Este produto pertence à classe devem ser recolhidos separadamente de isolamento II. Isso significa e reciclados de forma ecológica. que possui um isolamento reforçado Para mais informações, entre ou um isolamento duplo (somente se em contacto com as repartições o símbolo estiver presente no competentes ou com o revendedor aparelho).
  • Página 110 3 PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA/RISCOS RESIDUAIS ADVERTÊNCIAS: O QUE NÃO FAZER 3.1.1 . nãO permita que o aparelho seja usado por crianças com idade inferior a 8 anos e por pessoas TençãO com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com pouca experiência e/ou conhecimento, a não ser que o façam sob a devida vigilância e tenham recebido instruções sobre como utilizar o aparelho em condições de segurança e indicação relativas aos perigos que podem ser provocados por ele.
  • Página 111 3.1.13 a . Verifique se o aparelho está provido da placa de características. Em caso negativo, avise TençãO o revendedor. Os aparelhos sem a placa de características NÃO devem ser utilizados porque são anónimos e potencialmente perigosos. 3.1.14 a . NÃO desloque o aparelho puxando-o pelo CABO ELÉTRICO. TençãO 3.1.15 a .
  • Página 112 4 INFORMAÇÕES GERAIS (PÁGINA 3) 5.3.1 Acessórios (ver a fig. 1 com indicações dos modelos; o Uso do manual fornecimento prevê o que estiver ilustrado na embalagem de cartão) Este manual faz parte integrante do aparelho e deve ser guardado Porta-filtro Bocal para fendas para toda futura consulta.
  • Página 113 Ligação elétrica Atenção Atenção - perigo! Se o depósito estiver cheio, um flutuador fecha a abertura Verifique se os valores de tensão e frequência (V/Hz) da rede elétrica de aspiração e o motor do aparelho gira com velocidade coincidem com os valores indicados na placa de identificação. Ver a fig.6 mais alta.
  • Página 114: Declaração De Conformidade Ce

    (*) Se, durante o funcionamento, o motor parar e não voltar a funcionar, contacte o Serviço de Assistência Técnica. Declaração de conformidade CE Nós da Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Modena), Itália, declaramos que a(s) seguinte(s) máquina(s) Stanley: Denominação do aparelho: Aspirador de sólidos e líquidos N.º...
  • Página 115 - emprego de sobressalentes ou acessórios não genuínos; - danos provocados pelo transporte, por objetos ou substâncias estranhas, sinistro; - problemas de armazenagem ou estocagem. Para ativar a garantia, é necessário exibir o documento que comprova a compra. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Dados técnicos...
  • Página 116: Instrucţiuni De Siguranţă

    Stimate client, 2 SIMBOLURI DE SIGURANŢĂ Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni 2.1 Respectaţi instrucţiunile furnizate prin originale înainte de a utiliza aparatul intermediul semnelor de siguranţă pentru prima oară, respectaţi informaţiile ataşate de aparat, precum şi a celor pe care acestea le oferă şi păstraţi-le incluse în acest manual.
  • Página 117 Acest produs este evaluat în Purtaţi apărători pentru urechi. clasa de izolaţie II. Aceasta înseamnă că are izolaţie îmbunătăţită Purtaţi o mască de protecţie. sau dublă (numai dacă simbolul există pe aparat). Purtaţi protecţie respiratorie. Acest produs este evaluat în Purtaţi mănuşi de protecţie.
  • Página 118 3 REGULI DE SIGURANŢĂ/RISCURI REZIDUALE OPERAŢII INTERZISE 3.1.1 . nu permiteţi ca aparatul să fie utilizat de copii mai mici de 8 ani sau de persoane cu verTizare deficienţe ale capacităţilor fizice, senzoriale sau mentale, sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă...
  • Página 119 3.1.12 . NICIODATĂ NU utilizaţi aparatul în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat. verTizare În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de producător, unul din centrele sale de service autorizate sau persoane calificate în mod similar, pentru a evita pericolele care pot afecta siguranţa.
  • Página 120 3.2.8 a . Întreţinerea şi/sau repararea componentelor electrice TREBUIE efectuată de personal verTizare calificat. 3.2.9 a . Înainte de fiecare utilizare, VERIFICAŢI dacă şuruburile sunt strânse şi dacă toate verTizare componentele aparatului sunt în stare bună; inspectaţi să nu existe piese defecte sau uzate. 3.2.10 a .
  • Página 121 4 INFORMAŢII GENERALE (PAGINA 3) Dispozitive de siguranţă Utilizarea manualului - Dispozitiv de pornire (A1) Acest manual este parte integrantă a aparatului şi trebuie păstrat pentru Dispozitivul de pornire previne utilizarea accidentală a aparatului. consultarea pe viitor. Vă rugăm să îl citiţi cu atenţie înainte de instalarea/ utilizarea unităţii.
  • Página 122 7 INFORMAŢII CU PRIVIRE LA UTILIZAREA APARATULUI (PAGINA 6) 7.2.4 Funcţia de suflantă. Vedeţi figura 12. Comenzi Pentru curăţarea punctelor inaccesibile sau în care aspirarea - Dispozitiv de pornire (A1). Vedeţi figura 8. nu este posibilă, de genul îndepărtării frunzelor de pe pietriş. Puneţi dispozitivul de pornire pe (ON/I).
  • Página 123: Declaraţie De Conformitate Ce

    (*) Dacă motorul se opreşte şi nu reporneşte pe durata funcţionării, contactaţi centrul de service. Declaraţie de conformitate CE Noi, Annovi Reverberi S.p.A, cu sediul în Bomporto (Modena), Italia, declarăm faptul că următorul (următoarele) aparat (aparate) Stanley: Destinaţia aparatului: Aspirator de produse umede şi uscate Nr.
  • Página 124 - reparaţii efectuate de personal sau centre neautorizate, - utilizarea de piese sau accesorii neoriginale, - deteriorarea cauzată de transport, murdărie sau corpuri străine, accidente, - probleme legate de depozitare. Pentru a beneficia de garanţie, trebuie făcută dovada achiziţionării. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE...
  • Página 125: Varnostna Navodila

    Spoštovani kupec! 2. VARNOSTNE OZNAKE Prosimo, da pred prvo uporabo naprave 2.1 Upoštevajte navodila varnostnih preberete ta izvirna navodila. Ravnajte znakov, nameščenih na napravo in skladno z informacijami, ki so v njih navedenih v tem priročniku. navedene, in jih shranite za poznejšo Naprava in priročnik vsebujeta samo uporabo oziroma izročitev morebitnim oznake, ki se nanašajo na kupljeni...
  • Página 126 Ta izdelek je uvrščen v razred Nosite opremo za zaščito sluha. izolacije II. To pomeni, da ima ojačano ali dvojno izolacijo (samo če Nosite zaščitno masko. je na napravi ta oznaka). Nosite opremo za zaščito dihal. Ta izdelek je uvrščen v razred izolacije I.
  • Página 127 3. VARNOSTNI NAPOTKI/NEVARNOSTI VARNOSTNE PREPOVEDI 3.1.1 . Naprave ne ne smejo uporabljati otroci, mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, POzOriLO senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ter brez ustreznih izkušenj in znanja, razen če napravo uporabljajo pod ustreznim nadzorom ali so prejele navodila za uporabo naprave na varen način in razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane.
  • Página 128 3.1.13 O . Preverite, ali je naprava opremljena s tipsko ploščico. Če ni, se obrnite na prodajalca. POzOriLO Naprav brez tipskih ploščic NE SMETE uporabljati, ker jih ni mogoče identificirati in so lahko nevarne. 3.1.14 O . NIKOLI ne premikajte naprave tako, da vlečete za ELEKTRIČNI KABEL. POzOriLO 3.1.15 O .
  • Página 129 4. SPLOŠNE INFORMACIJE (3. STRAN) Varnostni pripomočki Uporaba priročnika - Stikalo napajanja (A1) Ta priročnik je sestavni del naprave in ga morate shraniti za prihodnjo Stikalo napajanja preprečuje nenamerno uporabo naprave. uporabo. Pred namestitvijo in uporabo naprave ga natančno preberite. Če napravo prodate, mora prodajalec priročnik izročiti novemu lastniku 6.
  • Página 130 7. INFORMACIJE O UPORABI NAPRAVE (6. STRAN) 7.2.4 Funkcija puhalnika – Glejte sliko 12 Krmilni elementi Za čiščenje nedostopnih predelov ali delov, kjer sesanje ni - Stikalo napajanja (A1). Glejte sliko 8. mogoče, npr. za čiščenje listja na peščeni površini. Vklopite stikalo napajanja (ON/I).
  • Página 131: Odpravljanje Težav

    (*) Če se med delovanjem motor zaustavi in ga ni več mogoče zagnati, se obrnite na najbližjega pooblaščenega serviserja. Izjava ES o skladnosti Podjetje Annovi Reverberi S.p.A, of Bomporto (Modena), Italija, izjavlja, da je/so naslednji izdelek/-ki znamke Black+Decker: Ime naprave: Sesalnik za suho sesanje in tekočine Model št.: SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Nazivna moč:...
  • Página 132 - popravilo, ki ga izvede nepooblaščena oseba ali servis, - uporaba neoriginalnih delov ali dodatne opreme, - poškodbe, ki jih povzročijo transport, umazanija ali tujki, nesreče, - nepravilno shranjevanje ali skladiščenje. Za pridobitev garancijskega kritja morate predložiti dokazilo o nakupu. SXVC20PE SXVC20PTE SXVC20XTE SXVC30XTDE SXVC35PTDE SXVC50XTDE Tehnični podatki...
  • Página 133 STANLEY Service Addresses & Contact Details Belgique et Luxemburg E. Walschaertstraat 14 www.stanleyworks.be België en Luxembourg 2800 Mechelen Enduser.be@SBDinc.com Belgium BE-NL= +32 15 47 37 63 BE-FR = +32 15 47 37 64 BE Fax: +32 15 47 37 100...
  • Página 134 Österreich Oberlaaerstrasse 248 www.stanleyworks.de A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel: 01 - 66116 - 0 Fax: 01 - 66116 - 14 Portugal Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz www.stanleyworks.pt Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo resposta.posvenda@sbdinc.com 2770 - 071 Paço de Arcos Tel: 214 66 75 00 Fax: 214 66 75 75...
  • Página 136 The Stanley Black & Decker Corporation used under license. The product is manufactured and distributed by: Annovi Reverberi S.p.A. Via M.L. King, 3 - 41122 Modena (Italy). All the rights reserved. © 2016 Stanley Black & Decker Corporation...

Este manual también es adecuado para:

Sxvc20pteSxvc20xteSxvc30xtdeSxvc35ptdeSxvc50xtde

Tabla de contenido