Descargar Imprimir esta página
Stanley SL18129 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SL18129:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manual de instrucciones
Guide d'tilisation
SL18129
4 GALLON WET/DRY VACUUM
ASPIRADORA PARA LÍQUIDOS Y SÓLIDOS DE 15,1 L
15,1 ASPIRATEUR POUR DÉCHETS SECS ET HUMIDES
If you have questions or comments, contact us.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
1-888-899-0146

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stanley SL18129

  • Página 1 Instruction Manual Manual de instrucciones Guide d'tilisation SL18129 4 GALLON WET/DRY VACUUM ASPIRADORA PARA LÍQUIDOS Y SÓLIDOS DE 15,1 L 15,1 ASPIRATEUR POUR DÉCHETS SECS ET HUMIDES If you have questions or comments, contact us. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Página 2 ENGLISH English (Original instructions) Español (Traducido de las instrucciones originales) Français (Description originale)
  • Página 3 ENGLISH DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert people to hazardous situations and the risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 Take extra care to prevent • Use this appliance ONLY as described in the inhalation and skin contact when working manual. Use only STANLEY recommended with these materials. Request and follow attachments. any safety information available from the •...
  • Página 5 DO NOT TO BE USED AS A STEP STOOL. in sketches B and C may be used to connect PRODUCT SPECIFICATIONS this plug to a 2-pole receptacle as shown in SL18129 Model sketch B if a properly grounded outlet is not available. The temporary adaptor should be...
  • Página 6 ENGLISH SAVE THESE INSTRUCTIONS UNPACKING & SET-UP SUMMARY OPERATING INSTRUCTIONS 1. Pull lid latches in an outward motion, remove UNPACKING & SETUP SUMMARY power head and some accessories that may 1. Pull lid latches in an outward motion, remove have been shipped in the tank. power head and some accessories that may 2.
  • Página 7 ENGLISH 2. When using the vacuum to pick up fine dust, it WARNING: To reduce the risk of fire or will be necessary to empty the dust tank and explosion, do not operate this vacuum in areas clean or replace the filter at more frequent with flammable gases, vapors or explosive dust intervals to maintain peak vacuum performance.
  • Página 8 ENGLISH WARNING: Do not remove filter cage and Foam filter float. The float prevents water from entering the impeller and damaging the motor. The cage prevents fingers from touching the moving impeller. CAUTION: To avoid damage to the impeller and motor, always reinstall the reusable filter before using the vacuum for dry pickups and Float in raised position always reinstall the foam filter before using the...
  • Página 9 ENGLISH EXPLODED VIEW/PARTS LIST PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Power Switch Motor Bottom Support Handle Float Top Cover Middle Frame Power Cord Lid Latch Motor Cap Dust Tank Thermal Baffle Vacuum Port Motor Sealing Ring Caster Base Motor Caster Motor Pressure Pad...
  • Página 10 This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state to state. Stanley® and are trademarks of Stanley Black & Decker, Inc., or its affiliates and are used under license by Alton Industry Ltd. Group...
  • Página 11 ESPAÑOL DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 12 • SÓLO use este aparato como lo describe el tóxicos o cancerígenos, tales como asbesto manual. o pesticida. Use sólo los accesorios STANLEY recomendados. • Nunca recoja líquidos explosivos (como • No use este aparato si su cable o enchufe están gasolina, combustible diesel, gasóleo, dañados.
  • Página 13 ESPAÑOL Este aparato es para utilizarse en un circuito Calibre mínimo para cables de alimentación Voltios Largo total del cordón en metros (pies) de 120 voltios nominal y cuenta con un enchufe Amperaje 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) con conexión a tierra como el que aparece en 240V 15,2 (50)
  • Página 14 No use esta DOMÉSTICO. PARA USO DOMÉSTICO. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO aspiradora como rociador de líquidos inflamables o combustibles. Para reducir el riesgo de peligros SL18129 Modelo para la salud debido a vapores o polvo, no aspire Capacidad del tanque 15,1 Litros materiales tóxicos.
  • Página 15 ESPAÑOL 5. Inserte el extremo de la manguera flexible en INSTALACIÓN DE LA BOLSA DE la entrada del tanque. FILTRO DESECHABLE 6. Conecte las extensiones al extremo de la Deslice la abertura del collar de cartón manguera. Appliquez une légère pression jusqu’à firmemente sobre el deflector del puerto de ce montage est serré.
  • Página 16 ESPAÑOL VACIADO DEL TANQUE FUNCIONAMIENTO DE ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de Este limpiador requiere una conversión mínima lesiones debido arranques accidentales, cuando se pasa de recolección en seco a desenchufe el cable de alimentación antes vaciar húmedo.
  • Página 17 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Después de limpiar, revise si el filtro tiene desgarraduras u orificios pequeños. No use la aspiradora si un filtro tiene orificios o desgarraduras. Incluso un pequeño orificio puede causar que salga mucho polvo de su aspiradora. Reemplácelo inmediatamente. PRECAUCIÓN: Limpie el filtro en un área abierta.
  • Página 18 ESPAÑOL EXPLODED VIEW / PARTS LIST Artículo Descripción Cantidad Artículo Descripción Cantidad Interruptor de alimentación Soporte inferior del motor Resolver Flotar La cubierta superior marco medio Cable de alimentación Pestillo de la tapa Tapa del motor Tanque de polvo Deflector Térmico Puerto de vacío Anillo de sellado del motor Base con ruedas...
  • Página 19 Esta garantía le da derechos específicos legales, y usted puede tener también otros derechos que varían de estado al estado. Stanley® y de son marcas comerciales de Stanley Black & Decker, Inc., o sus afiliados y son utilizadas bajo licencia por Alton Industry Ltd. Group...
  • Página 20 FRANÇAIS DÉFINITIONS : SYMBOLES ET TERMES D'ALARMES SÉCURITÉ Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 21 à fine texture. ce manuel. Utiliser exclusivement des accessoires Ne pas l’utiliser pour aspirer des produits recommandés par STANLEY. dangereux, toxiques ou carcinogènes, comme Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une l’amiante ou les pesticides.
  • Página 22 FRANÇAIS Si l’utilisation d’une rallonge à l’extérieur est lectrique. Cet appareil est équipé d’un cordon muni inévitable, elle doit comporter, suivant le type de d’un conducteur et d’une fiche de terre. La fiche cordon, les suffixes W-A ou W. Par exemple, SJTW-A doit être branchée dans une prise appropriée qui indique que celle-ci peut être utilisée dehors.
  • Página 23 électricien qualifié pour installer la prise appropriée. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque SL18129 Modèle d’incendie ou d’explosion, n’utilisez pas cet aspirateur en présence de gaz, de vapeurs ou de Capacité du réservoir 15,1 Litres poussières inflammables.
  • Página 24 FRANÇAIS ENSEMBLE DE SUPPORT / ACCESSOIRE ROULETTE 1. Tirez les loquets du couvercle dans un mouvement vers l'extérieur, retirez la tête d'alimentation et certains accessoires qui peuvent avoir été expédiés dans le réservoir. Interruptor 2. Fixez les roulettes en suivant les instructions ci-dessous : a.
  • Página 25 FRANÇAIS Sac filtrant jetable humide. Un filtre à cartouche propre peut être utilisé pour aspirer petites quantités de liquide. Pour de meilleurs résultats lors de l'aspiration de grandes quantités de liquide, retirez le filtre à cartouche et tout ou des filtres à poussière réutilisables. Installez le filtre en mousse.
  • Página 26 FRANÇAIS Détachez la partie supérieure de l’aspirateur MISE EN GARDE : Nettoyez le filtre pour matières sèches et liquides en tirant sur dans un endroit ouvert. Le nettoyage doit se les attaches du couvercle situées de chaque faire à l’extérieur et non pas dans un côté...
  • Página 27 FRANÇAIS EXPLODED VIEW/PARTS LIST Piece Description Quantite Piece Description Quantite Interrupteur Support inférieur du moteur Gérer Flotteur Le couvercle supérieur Cadre moyen Cordon d'alimentation Loquet du couvercle Capuchon du moteur Réservoir de poussière Déflecteur thermique Orifice de vide Anneau d'étanchéité du moteur Socle à...
  • Página 28 État à l’autre. Stanley® et sont des marques de commerce de Stanley Black & Decker, Inc., ou de ses filiales et sont utilisés sous licence par Alton Industry Ltd. Group Stanley Black &...