Descargar Imprimir esta página
Stanley SL18199P Manual De Instrucciones
Stanley SL18199P Manual De Instrucciones

Stanley SL18199P Manual De Instrucciones

Aspiradora para líquidos y sólidos de 45,4 l
Ocultar thumbs Ver también para SL18199P:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manual de instrucciones
Guide d'tilisation
SL18199P
12 GALLON WET/DRY VACUUM
ASPIRADORA PARA LÍQUIDOS Y SÓLIDOS DE 45,4 L
45,4 ASPIRATEUR POUR DÉCHETS SECS ET HUMIDES
If you have questions or comments, contact us.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
1-888-899-0146

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stanley SL18199P

  • Página 1 Instruction Manual Manual de instrucciones Guide d'tilisation SL18199P 12 GALLON WET/DRY VACUUM ASPIRADORA PARA LÍQUIDOS Y SÓLIDOS DE 45,4 L 45,4 ASPIRATEUR POUR DÉCHETS SECS ET HUMIDES If you have questions or comments, contact us. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Página 2 ENGLISH English (Original instructions) Español (Traducido de las instrucciones originales) Français (Description originale)
  • Página 3 ENGLISH DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert people to hazardous situations and the risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 Take extra care to prevent • Use this appliance ONLY as described in the inhalation and skin contact when working manual. Use only STANLEY recommended with these materials. Request and follow attachments. any safety information available from the •...
  • Página 5 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order PRODUCT SPECIFICATIONS to avoid a hazard. SL18199P Model IMPORTANT: Tank capacity 12 Gallon Remove the plug from the socket before performing maintenance.
  • Página 6 ENGLISH SAVE THESE INSTRUCTIONS UNPACKING & SET-UP SUMMARY OPERATING INSTRUCTIONS 1. Pull lid latches in an outward motion, remove UNPACKING & SETUP SUMMARY power head and some accessories that may 1. Pull lid latches in an outward motion, remove have been shipped in the tank. power head and some accessories that may 2.
  • Página 7 ENGLISH 2. When using the vacuum to pick up fine dust, WARNING: To reduce the risk of fire or it will be necessary to empty the dust tank explosion, do not operate this vacuum in areas with and clean or replace the filter at more flammable gases, vapors or explosive dust in the frequent intervals to maintain peak vacuum air.
  • Página 8 ENGLISH BLOWING OPERATION WARNING: Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1 (or in Canada CSA Z94.3) when using as a blower. WARNING: To avoid injury to bystanders, keep them clear of blowing debris. CAUTION: Wear a dust mask if blowing Float in raised position creates dust which might be inhaled.
  • Página 9 ENGLISH CAUTION: After cleaning, check the filter for tears or small holes. Do not use a filter with holes or tears in it. Even a small hole can cause dust to come out of the vacuum. Replace it immediately. CAUTION: Clean the filter in an open area. CLEANING To keep the wet/dry vacuum looking its best, use a cloth dampened only with water and mild soap...
  • Página 10 ENGLISH EXPLODED VIEW/PARTS LIST PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Handle Motor Sealing Ring Top Cover Crimping Board Power Switch Lid Latch Thermal Baffle Lower Lid Thermal Baffle Sealing Ring Filter Cage Motor Dust Tank Power Cord Vacuum Port Silencer Sponge Drain Cover Caster...
  • Página 11 This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state to state. Stanley® and are trademarks of Stanley Black & Decker, Inc., or its affiliates and are used under license by Alton Industry Ltd. Group...
  • Página 12 ESPAÑOL DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 13 • SÓLO use este aparato como lo describe el tóxicos o cancerígenos, tales como asbesto o pesticida. manual. Use sólo los accesorios STANLEY recomendados. • Nunca recoja líquidos explosivos (como • No use este aparato si su cable o enchufe están gasolina, combustible diesel, gasóleo, dañados.
  • Página 14 ESPAÑOL IMPORTANTE: Calibre mínimo para cables de alimentación Voltios Largo total del cordón en metros (pies) Si el cable de alimentación está dañado, este Amperaje 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) debe ser reemplazado por el fabricante, su 240V 15,2 (50) 30,5 (100)
  • Página 15 No aspire DOMÉSTICO. PARA USO DOMÉSTICO. polvos explosivos, líquidos inflamables o ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO combustibles ni cenizas calientes. No use esta SL18199P Modelo aspiradora como rociador de líquidos inflamables Capacidad del tanque 45,4 Litros o combustibles.
  • Página 16 ESPAÑOL 5. Inserte el extremo de la manguera flexible en Vuelva a colocar y asegurar el cabezal en el la entrada del tanque. tanque. 6. Conecte las extensiones al extremo de la Bolsa de filtro desechable manguera. Appliquez une légère pression jusqu’à ce montage est serré.
  • Página 17 ESPAÑOL recogida de líquidos, levante la manguera para VACIADO DEL TANQUE drenar el exceso de líquido en el tanque antes ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de de apagarlo. El interior del tanque debe lesiones debido arranques accidentales, limpiarse periódicamente. desenchufe el cable de alimentación antes vaciar Siempre desconecte el enchufe del Itanque para polvo.
  • Página 18 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Limpie el filtro en un área PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo abierta. La limpieza se debe efectuar en exteriores de daños auditivos, use protectores para los y no en áreas habitadas. oídos cuando use la aspiradora/soplador por varias horas o en un entorno bullicioso. LIMPIEZA Su aspiradora cuenta con una característica de Para mantener su aspiradora para seco/mojado con...
  • Página 19 ESPAÑOL EXPLODED VIEW / PARTS LIST ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANTIDAD ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANTIDAD Anillo de sellado del motor Resolver Tablero de prensado La cubierta superior Pestillo de la tapa Interruptor de alimentación Párpado inferior Deflector Térmico Jaula de filtro Sellos de bafles calientes Tanque de polvo Motor Puerto de vacío...
  • Página 20 Esta garantía le da derechos específicos legales, y usted puede tener también otros derechos que varían de estado al estado. Stanley® y de son marcas comerciales de Stanley Black & Decker, Inc., o sus afiliados y son utilizadas bajo licencia por Alton Industry Ltd. Group...
  • Página 21 FRANÇAIS DÉFINITIONS : SYMBOLES ET TERMES D'ALARMES SÉCURITÉ Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 22 à fine texture. ce manuel. Utiliser exclusivement des accessoires Ne pas l’utiliser pour aspirer des produits recommandés par STANLEY. dangereux, toxiques ou carcinogènes, comme Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une l’amiante ou les pesticides.
  • Página 23 FRANÇAIS la terre. Un appareil à double isolation n’est Si l’utilisation d’une rallonge à l’extérieur est pas mis à la terre et ne doit pas l’être. inévitable, elle doit comporter, suivant le type de L’entretien d’un aspirateur pour matières cordon, les suffixes W-A ou W. Par exemple, SJTW-A sèches et liquides à...
  • Página 24 électricien qualifié pour installer la prise appropriée. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque SL18199P Modèle d’incendie ou d’explosion, n’utilisez pas cet aspirateur en présence de gaz, de vapeurs ou de Capacité du réservoir 45,4 Litres poussières inflammables.
  • Página 25 FRANÇAIS ENSEMBLE DE SUPPORT / AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque ACCESSOIRE ROULETTE d’incendie ou d’explosion, n’utilisez pas cet 1. Tirez les loquets du couvercle dans un aspirateur en présence de gaz, de vapeurs ou de mouvement vers l'extérieur, retirez la tête poussières inflammables.
  • Página 26 FRANÇAIS ASPIRATION DES MATIÈRES SÈCHES Prenez l’anneau de carton entourant l’ouverture du filtre, et faites-le fermement glisser sur le déflecteur Le filtre doit toujours être dans la bonne de l’orifice d’aspiration, jusqu’à ce que la butée de position pour réduire le risque de fuites et ce déflecteur l’arrête.
  • Página 27 FRANÇAIS Votre aspirateur est doté d’une fonction de Détachez la partie supérieure de l’aspirateur soufflage. Il a la capacité de souffler la sciure de pour matières sèches et liquides en tirant sur bois et d’autres débris. les attaches du couvercle situées de chaque côté...
  • Página 28 FRANÇAIS MISE EN GARDE : Nettoyez le filtre dans un endroit ouvert. Le nettoyage doit se faire à l’extérieur et non pas dans un logement. NETTOYAGE Pour garder votre aspirateur eau et poussière en bon état, nettoyez l’extérieur avec un linge imbibé...
  • Página 29 FRANÇAIS EXPLODED VIEW/PARTS LIST PARTIE DESCRIPTION QTÉ PARTIE DESCRIPTION QTÉ Poignée Anneau d'étanchéité du moteur Le couvercle supérieur Conseil de sertissage Interrupteur Loquet du couvercle Déflecteur thermique Couvercle inférieur Joints de chicanes chaudes Cage de filtre Moteur Réservoir de poussière Cordon d'alimentation Orifice de vide Silencieux Éponge...
  • Página 30 État à l’autre. Stanley® et sont des marques de commerce de Stanley Black & Decker, Inc., ou de ses filiales et sont utilisés sous licence par Alton Industry Ltd. Group Stanley Black &...