Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Slow Cooker Caddy
Sac de transport pour
Bolsa para Olla
de Cocción
mijoteuse
Lenta
English ....................... 2
Français ...................... 8
Español .................... 14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach 33002

  • Página 1 Slow Cooker Caddy délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) Sac de transport pour para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! mijoteuse Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using nonelectrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 9. To maintain a safe food temperature, place slow cooker with 2. This accessory is not intended for use by persons (including cover into the caddy as soon as food is thoroughly cooked children) with reduced physical, sensory, or mental according the recipe.
  • Página 3: Parts And Features

    Parts and Features Fire, shock, and burn hazard. WARNING • Never plug in and operate slow cooker while in this caddy. • Always use pot holders or oven mitts when handling slow cooker. Caddy Lid Cover Net Hook-and-Loop Straps Handle Opening (2) Front Closure Caddy Handles with Fasteners (2)
  • Página 4 To Use Make sure the food has been Unzip the caddy and open caddy Make sure handles and 2 hook- Remove crock from slow cooker thoroughly cooked according to lid. Pull apart front closure. and-loop straps are outside of base. the recipe.
  • Página 5 To Use (cont.) Use fasteners to close caddy handles together. Hold the caddy with Pull apart the front closure. Remove slow cooker. Plug in and the slow cooker by the straps or by the slow cooker handles. Transport Remove the 2 hook-and-loop heat for serving.
  • Página 6 Notes...
  • Página 7 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 8: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 9. Pour maintenir une température d’aliment sûre, placer la 2. Cet accessoire n’est pas destiné à être utilisé par des mijoteuse avec son couvercle dans le sac de transport dès personnes (y compris les enfants) dont les capacités que les aliments sont bien cuits selon la recette.
  • Página 9: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques w AVERTISSEMENT Risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlure. • Ne jamais brancher ni utiliser la mijoteuse dans le sac de transport. • Toujours utiliser des carrés ou gants isolants pour manipuler la mijoteuse. Volet du sac de transport Filet d’arrimage du couvercle Sangles autoagrippantes Orifice pour poignée (2)
  • Página 10 Mode d’emploi S’assurer que les aliments Ouvrir la fermeture à glissière S’assurer que les poignées et les 2 sangles autoagrippantes se trouvent sont bien cuits selon la recette. du sac de transport et dégager à l’extérieur du sac. Déplacer le filet d’arrimage retour sur le volet du Éteindre la mijoteuse ( ) et la le volet.
  • Página 11 Mode d’emploi (suite) Utiliser les attaches pour attacher ensemble les poignées du sac. Détacher la fermeture Retirer la mijoteuse. Brancher et Maintenir le sac de transport avec la mijoteuse par les sangles ou par frontale. Retirer les 2 sangles réchauffer la mijoteuse pour le les poignées de la mijoteuse.
  • Página 12 Notes...
  • Página 13: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Página 14: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 8. No toque las superficies calientes. 2. Este accesorio no se destina para utilizarse por personas 9. Para mantener una temperatura segura de las comidas, (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales coloque la olla de cocción lenta con la tapa en la bolsa o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan...
  • Página 15: Partes Y Características

    Partes y Características Riesgo de incendio, descarga o w ADVERTENCIA incendio. • Nunca enchufe y use una olla de cocción lenta mientras se encuentre en esta bolsa. • Siempre use las asas o guantes para horno al sostener la olla de cocción lenta. Tapa de la Bolsa Red de la Tapa Tiras del Agarre y Ajuste con Vuelta...
  • Página 16 Para Usar Asegúrese de que la comida esté completamente cocinada de acuerdo Asegúrese de que las manijas y las 2 tiras de agarre y ajuste con vuelta con la receta. Apague la olla de cocción lenta en la posición OFF ( ) estén afuera de la bolsa.
  • Página 17: Para Limpiar

    Para Usar (cont.) Use los sujetadores para cerrar juntas las manijas de la bolsa. Sostenga Desmonte el cierre frontal. Quite Retire la olla de cocción lenta. la bolsa con la olla de cocción lenta por las tiras o por las manijas de las 2 tiras del agarre y ajuste con Enchufe la misma y caliente para olla de cocción lenta.
  • Página 18: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 19 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...
  • Página 20 Modelo: Tipo: 33002 AC02 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

Tabla de contenido