Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
BRN175A
Coil Roofing Nailer
Cloueuse de toiture à rouleau
Clavadora para techos con bobina
BOSTITCHTOOLS
WWW.
.CA
If you have any questions or comments, contact us.
Por tuote question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-556-6696
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bostitch BRN175A

  • Página 1 Instruction manual Manuel d’instructions Manual de’instrucciones BRN175A Coil Roofing Nailer Cloueuse de toiture à rouleau Clavadora para techos con bobina BOSTITCHTOOLS WWW. If you have any questions or comments, contact us. Por tuote question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Safety Information

    BRN175A 15˚ coil 0.120" 3/4"–1-3/4" 120 nails Trigger: The BRN175A is equipped with a contact trigger. roofing nails (3 mm) (19 mm–44.5 mm) Refer to the Actuating Tool section for more information. Tool Air Fitting: This tool uses a 1/4” N.P.T. male plug.
  • Página 5 English WARNING: Eye protection must always be worn by • Never point tool at anyone; the operator and other people in the work area. • Do not pull the trigger or depress the trip as WARNING: An employer must ensure that proper eye accidental actuation may occur, possibly protection is available and used by anyone in the work causing injury.
  • Página 6: Intended Use

    The Additional Safety Warnings supply hose should contain a fitting that will provide “quick • Use the BOSTITCH pneumatic tool only for the purpose for disconnecting” from the male plug on the tool. which it was designed. supply source •...
  • Página 7 WARNING: Never load nails with the contact trip or between the two rails of the feed pawl as shown in  12  trigger activated. Personal injury may result. Figure F. NOTICE: Use only BOSTITCH-, PORTER-CABLE-, Fig. F or D WALT-approved fasteners. Refer to Fastener specifications.
  • Página 8 English Fig. G To operate the tool in single sequential actuation mode 1. Depress the contact trip  4  firmly against the work surface. 2. Pull the trigger. 3. Allow the tool to recoil from the work surface. Adjusting Depth (Fig. H) WARNING: To reduce risk of serious injury from accidental actuation when attempting to adjust depth, ALWAYS: •...
  • Página 9: Replacement Parts

    Replacement Parts nOTE: Should nails continue to jam frequently in BOSTITCH replacement parts are recommended. Do not nosepiece, have tool serviced by an authorized BOSTITCH use modified parts or parts which will not give equivalent service center. performance to the original equipment.
  • Página 10 Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by BOSTITCH have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only BOSTITCH recommended accessories should be used with this product.
  • Página 11: Troubleshooting

    English TROUBLE SHOOTING Problem Cause Correction Trigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked Replace O-ring Trigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked Replace trigger valve assembly Frame/nose leaks air Loose nose screws Tighten and recheck O-ring or Gasket is cut or cracked Replace O-ring or gasket Bumper cracked/worn Replace bumper...
  • Página 12 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 13: Garantie Limitée

    BOSTITCH d’origine. É.-U. et Canada seulement CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Les outils BOSTITCH ont été conçus et fabriqués pour offrir IMPLICITE OU EXPLICITE, COMPRENANT, MAIS une grande satisfaction de la clientèle SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE et pour atteindre un rendement COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    100 fixations par minute. • N’utilisez pas d’oxygène, de gaz combustibles, ou gâchette : La cloueuse BRN175A est munie d’une gâchette de gaz en bouteille comme source d’alimentation par contact. Consultez la section Actionner l’outil pour de pour cet outil car l’outil risque d’exploser, pouvant plus amples renseignements.
  • Página 15: Autres Avertissements De Sécurité

    N’interférez pas avec le fonctionnement fonctionne pas correctement. Avertissez votre représentant normal du mécanisme du bras de contact. BOSTITCH le plus proche si votre outil continue de • Ne pas utiliser l’outil si la gâchette, le déclencheur présenter des problèmes de fonctionnement.
  • Página 16: Lubrification

    FRAnçAis nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision entretien de votre filtre. Un filtre sale et bouché provoque est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. une chute de pression qui aura pour effet de réduire les performances de l’outil.
  • Página 17: Détente Actionnée Par Contact - (Fig. A)

    FRAnçAis AVIS : utilisez seulement des fixations approuvées Fig. F BOSTITCH, PORTER-CABLE ou D WALT. Consultez Caractéristiques des fixations. 1. Déconnectez l’alimentation de l’air de l’outil. 2. Levez le loquet de la porte du réservoir  3  pour ouvrir la porte du guide-clou  6 ...
  • Página 18 FRAnçAis 2. Appuyez sur la gâchette pour enfoncer la fixation. Fig. H 3. Laissez l'outil reculer de la surface de travail. Utilisation de l'outil en mode D'ACTiOnnEMEnT PAR COnTACT 1. Appuyez sur la gâchette. 2. Appuyez le déclencheur par contact  4  contre la surface de travail.
  • Página 19: Fonctionnement Par Temps Froid

    Fig. K partie de l’outil dans un liquide. Pièces de rechange Nous recommandons des pièces de rechange BOSTITCH N’utilisez pas de pièces modifiées ou de pièces ne fournissant pas des performances équivalentes aux pièces d’origine.
  • Página 20 Registre en ligne à www.bostitch.com/support/product- registration. Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par BOSTITCH n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires BOSTITCH recommandés avec le présent produit.
  • Página 21: Dépannage

    FRAnçAis DÉPANNAGE Problème Cause Correction Fuite d’air dans le logement Joint torique coupé ou fendu Remplacez le joint torique de la vanne de gâchette Fuite d’air dans la tige de la Joint torique/joints coupés ou fendus Remplacez la vanne de gâchette vanne de gâchette Fuite d’air au châssis/bec Vis du bec desserrées...
  • Página 22: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 23: Garantía Limitada

    Modelo Longitud Altura Ancho Peso Hay un acople de conector rápido macho de 9,5 mm (3/8") disponible de BOSTITCH y puede usarse cuando no hay una BRN175A 260 mm 270 mm 110 mm 2,4 kg línea de suministro de 6,4 mm (1/4") disponible.
  • Página 24: Información De Seguridad

    100 remaches por minuto. posiblemente causar lesiones. gatillo: El BRN175A está equipado con un disparador de • No use fuentes de suministro que posiblemente contacto. Consulte la sección Herramienta de actuación puedan superar los 200 PSIG (14 kg/cm2) ya que para más información.
  • Página 25: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    Consigne de sécurité supplémentaire una herramienta con el dedo en el gatillo. La • Use la herramienta neumática BOSTITCH solo para el herramienta accionará un sujetador si se golpea propósito que fue diseñada. el disparo de contacto mientras se presiona el •...
  • Página 26: Ensamble Y Preparación De Uso

    El filtro debe mantenerse limpio para ser AVISO: Sólo use sujetadores aprobados por efectivo al proporcionar aire comprimido limpio a la BOSTITCH, PORTER-CABLE, o D WALT. Consulte herramienta. Consulte las instrucciones del fabricante sobre Especificaciones de sujetador. el mantenimiento apropiado de su filtro. Un filtro sucio y obstruido causará...
  • Página 27: Herramienta De Accionamiento (Fig. A)

    EsPAñOl 3. Gire la puerta del recipiente de carga  16  para abrirla. Fig. F Fig. C nOTA: Tenga cuidado de no deformar la bobina de clavos 4. Ajuste la plataforma de clavos  9  (Fig. D) para ajustarse durante el proceso de carga. De lo contrario, la puerta de la correctamente a la longitud de clavos utilizados.
  • Página 28: Ajuste De La Profundidad (Fig. H)

    EsPAñOl 2. Presione el gatillo para colocar el remache. Fig. H 3. Permita que la herramienta se aleje de la superficie de trabajo. Para utilizar la herramienta usando el método de ACCiOnAMiEnTO POR COnTACTO 1. Presione el gatillo. 2. Presione el interruptor de contacto contra la  4 ...
  • Página 29: Mantenimiento

    Fig. K ninguna de las piezas en un líquido. Piezas de repuesto Se recomienda usar piezas de repuesto de BOSTITCH. No use piezas modificadas ni piezas que no proporcionen un rendimiento equivalente al equipo original. Presión y volumen del suministro de aire El volumen de aire es tan importante como la presión de...
  • Página 30 ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece BOSTITCH., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por BOSTITCH.
  • Página 31: Resolución De Problemas

    EsPAñOl RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Corrección La carcasa de la válvula del Junta tórica cortada o rajada Reemplace la junta tórica gatillo tiene una fuga de aire La varilla de la válvula del Junta tórica/sellos cortados o rajados Reemplace la unidad de la válvula del gatillo gatillo tiene una fuga de aire El marco o la nariz tienen una Sello o burlete dañados...
  • Página 32 Bostitch, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2017 11/17 Part No. N543687...

Tabla de contenido