El modo Temporizador permite un conteo regresivo con alerta. Pulse MODE varias veces hasta que aparezca TIMER.
Para programar el tiempo de conteo regresivo:
1) Pulse SET. La hora destella. Pulse + o - para cambiar las horas; sostenga el botón para buscar los valores.
2) Pulse NEXT. Los minutos destellan. Pulse + o - para cambiar los minutos.
3) Pulse NEXT. Los segundos destellan. Pulse + o - para cambiar los segundos.
4) Pulse NEXT. La finalización del conteo regresivo destella. Pulse + o - para seleccionar STOP (parar) o REPEAT
(repetir), indicado por el símbolo del reloj de arena con flecha I.
5) Pulse DONE en cualquier paso cuando acabe de programar.
Para iniciar el temporizador, pulse START·SPLIT. El temporizador cuenta regresivamente cada segundo desde el
tiempo prefijado. El símbolo del reloj de arena H destella para indicar que el temporizador está funcionando.
Para pausar el conteo regresivo, pulse STOP·RESET. El símbolo del reloj de arena H se inmoviliza para indicar
que el temporizador está detenido.
Para reanudar el conteo regresivo, pulse START·SPLIT, o para reiniciarlo, pulse STOP·RESET.
El reloj emite un sonido y la luz nocturna destella cuando finaliza el conteo regresivo (el temporizador llega a
cero). Pulse cualquier botón para silenciarlo. Si se escoge REPEAT AT END (repetir al final), el temporizador repite
el conteo regresivo indefinidamente.
El temporizador sigue funcionando aunque usted salga del modo. El símbolo del reloj de arena H aparece en el
modo horario.
El modo Ocasión le permite programar recordatorios para ocasiones como cumpleaños, aniversarios, días
festivos y citas. Pulse MODE varias veces hasta que aparezca OCCASN.
La fecha del día de hoy se presenta con la ocasión de hoy en la línea superior. Pulse + o - para recorrer las
fechas; sostenga el botón para buscar las fechas. La ocasión para la fecha en pantalla aparece siempre.
Ocasiones no periódicas pueden ser programadas para fechas hasta con un año de adelanto.
Para programar una ocasión:
1) Pulse SET. La fecha destella. Pulse + o - para escoger la fecha; sostenga el botón para buscar las fechas. La
ocasión para la fecha en pantalla aparece siempre.
2) Pulse NEXT. La ocasión destella. Pulse + o - para cambiar la ocasión. ANNIV (aniversario), BDAY (cumpleaños),
BILL-YR (factura anual), y HOLI-YR (festivo anual) se repiten cada año y BILL-MO (factura mensual) se repite
cada mes.
3) Para programar las ocasiones de otras fechas, pulse NEXT y escoja la fecha y ocasión como en los pasos anteriores.
4) Pulse DONE en cualquier paso cuando acabe de programar.
Recordatorios de ocasiones
El reloj le avisa de sus ocasiones a las 8:00 AM en el día de la ocasión. Usted puede elegir entre no recibir una
alerta o recibirla a una hora diferente o en otro día. Puede elegir diferentes alertas para cada tipo de ocasión.
Ej., todos los cumpleaños pueden avisar un día antes mientras todos los festivos no tendrían alerta.
Para programar las alertas recordatorias de ocasiones:
1) Vaya a la fecha actual pulsando + o - (sostenga el botón para buscar los valores). También puede ir a la fecha
actual sólo con entrar al modo Ocasión.
2) Desde la fecha del día, pulse - para ir a ALERT SETUP (configuración de la alerta).
3) Pulse SET. El tipo de ocasión destella. Pulse + o - para escoger el tipo de ocasión. Sus ajustes afectarán a
todas las ocasiones del tipo seleccionado.
4) Pulse NEXT. El status de la alerta (ON/OFF) (encendida/apagada) destella. Pulse + o - para encender o apagar
la alerta del tipo de ocasión seleccionado. Si escoge OFF, se omiten los 4 pasos siguientes.
5) Pulse NEXT. La hora de la alerta destella. Pulse + o - para cambiar la hora; sostenga el botón para buscar los
valores.
6) Pulse NEXT. Los minutos de la alerta destellan. Pulse + o - para cambiar los minutos.
7) Pulse NEXT. AM/PM destella en formato horario de 12 horas. Pulse + o - para cambiar.
8) Pulse NEXT. El día de la alerta destella. Pulse + o - para programar la alerta de 0 a 9 días previos a la ocasión.
9) Para programar alertas de otro tipo de ocasiones, pulse NEXT. El tipo de ocasión destella. Escoja el tipo de
ocasión como en el paso 3 y continúe el procedimiento de programación.
El símbolo de mano F aparece cuando la ocasión en la pantalla tiene una alerta de recordatorio. Cuando
suena la alerta en el modo horario, el símbolo de la mano F destella. Pulse cualquier botón para silenciarla. Ver
el modo horario para instrucciones para revisar las ocasiones que se aproximan.
SUGERENCIA: Para recordatorio al final de cada mes, programe BILL-MO para el primer día de cada mes y alertar
un día antes.
El reloj tiene tres alarmas. Pulse MODE varias veces hasta que aparezca ALM 1, ALM 2 o ALM 3.
Para programar la alarma:
1) Pulse SET. La hora destella. Pulse + o - para cambiar la hora; sostenga el botón para buscar los valores.
2) Pulse NEXT. Los minutos destellan. Pulse + o - para cambiar los minutos.
3) Pulse NEXT. AM/PM destella en formato horario de 12 horas. Pulse + o - para cambiar.
4) Pulse NEXT. El día programado de la alarma destella. Pulse + o - para seleccionar DAILY (diaria), WKDAYS
(días hábiles), o WKENDS (fin de semana).
5) Pulse DONE en cualquier paso cuando acabe de programar.
Para activar/desactivar la alarma, pulse START·SPLIT.
El símbolo del reloj de alarma a aparece cuando la alarma está activada en este modo y en el modo horario.
Cuando suena la alarma, la luz nocturna destella. Pulse cualquier botón para silenciarla. Si ningún botón se
oprime, la alarma sonará por 20 segundos y se repetirá una vez cinco minutos más tarde.
Cada una de las tres alarmas tiene una melodía de alerta diferente.
LUZ NOCTURNA INDIGLO® CON FUNCIÓN NIGHT-MODE®
Pulse el botón INDIGLO® para iluminar la esfera del reloj durante 2 o 3 segundos (de 5 a 6 segundos cuando se
está programando). La tecnología electroluminiscente y
utilizada por la luz nocturna INDIGLO® ilumina toda la esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca
visibilidad. Cualquier botón pulsado mientras la luz nocturna INDIGLO® está encendida la mantiene encendida.
Pulse y sostenga INDIGLO® por 4 segundos para activar la función NIGHT-MODE®. El
símbolo de luna P aparecerá en el modo horario. Esta función permite activar la luz nocturna INDIGLO® durante
3 segundos pulsando cualquier botón. La función NIGHT-MODE ® puede ser desactivada pulsando y sosteniendo
el botón INDIGLO® de nuevo durante 4 segundos, o ésta se desactiva automáticamente después de 8 horas.
Si su reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o aparecerá el símbolo (O).
Profundidad de Resistencia al Agua
30m/98pies
50m/164pies
100m/328pies
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSE NINGÚN BOTÓN BAJO EL
AGUA.
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones y la caja permanezcan intactos.
2. El reloj no es un reloj de buzo y no debe utilizarse para bucear.
3. Enjuague el reloj con agua fresca después de haber estado expuesto al agua salada.
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambien la pila. El tipo de pila está
indicado al respaldo de la caja. Si existiera, pulse el interruptor interno de reinicio después de reemplazar la pila.
Las estimaciones de duración de la pila se basan en ciertas suposiciones relacionadas con el uso; la duración de
la pila puede variar dependiendo del uso real.
NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
(GARANTÍA LIMITADA EN EUA – VEA LA PARTE DELANTERA DEL FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Timex Corporation garantiza su reloj TIMEX® contra defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir de la fecha
de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta Garantía Internacional.
Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e
inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE — OBSERVE
POR FAVOR QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU RELOJ:
1) después de vencido el plazo de la garantía;
2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor autorizado de Timex;
3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y
5) por cristal, correa o pulsera, caja, accesorios o pila. Timex podría cobrar por el cambio de cualquiera de estas partes.
ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN FORMA EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUSIVE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA PARA FINES COMERCIALES O DE ADECUACIÓN A FINES PARTICULARES.
TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ciertos
países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo
cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le otorga
derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que difieren de un país a otro, o de un
estado a otro.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el reloj a Timex, a una de sus sucursales o al comercio minorista
adonde se compró el reloj, adjuntando el Cupón de Reparación que originalmente viene con el mismo. En EUA y Canadá
se puede adjuntar el original del Cupón de Reparación del Reloj o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número
de teléfono y fecha y lugar de compra. Para cubrir el costo de envío, adjunte el siguiente importe (este importe no es para
el pago de la reparación): En EUA, un cheque o giro por valor de US $ 7.00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque
certificado o giro por valor de CAN $6.00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque certificado o giro por valor
de UK £ 2.50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío. NUNCA INCLUYA CON
EL RELOJ UNA MALLA O BANDA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL.
En EUA, por favor llame al 1-800-448-4639 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llamar al
número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central,
Países del Caribe, Bermuda y Bahamas, al (501) 370-5775 (EUA). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido, al
44 020 8687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. En Alemania, al 49 7 231 494140.
En Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras áreas, consulte al vendedor local de Timex o al distribuidor de Timex
sobre la garantía. En Canadá, EUA y en otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre
con la dirección y el franqueo previamente pagado para que envíe el reloj a reparación.
©2006 Timex Corporation. TIMEX es una marca comercial registrada de Timex Corporation. INDIGLO es una marca
registrada de Indiglo Corporation en EUA y otros países.
TEMPORIZADOR
RESISTENCIA AL AGUA
Presión del agua por debajo de la superficie, en p.s.i.a.*
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
RESPECTO A LOS TÉRMINOS DE LA OFERTA DE GARANTÍA PROLONGADA)
OCASIÓN
ALARMA
60
86
160
PILA