Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WL34 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WL34 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
Contents General safety notes................. Safety notes....................Notes on UL approval................ Correct use..................Operating elements and status indicators........Mounting..................... Electrical installation................ WL34-Bxxx, WL34-Vxxx................WL34-Rxxx....................Additional functions................Commissioning.................. Devices with special features............11 Troubleshooting................. 11 Disassembly and disposal............... 12 Maintenance..................12 Technical data..................12 13.1 Dimensional drawing................
A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Potentiometer: adjust‐ ment of time stage Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of 2 Nm.
R300 B300 (NO contacts only) Additional functions Alarm Alarm output: the sensor (WL34-Vxxx) features a pre-failure notification output (“Alarm” in connection diagram [see "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", page 7]), which issues a notifica‐ tion if the sensor is only ready for operation to a limited extent. The LED indicator flashes in this case.
– (M) + (L+) Alarm – (M) Test input Test input: the WL34-B / -V sensors feature a test input (“TI” or “Test” on the connec‐ tion diagram [see "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", page 7 see table 7]), which can be used to switch the sender off and, therefore, check that the sensor is functioning cor‐...
Página 10
WL34xx4x: no time delay, t1 = time delay, t2 = time delay; for -R: 0 = relay deactivated, 1 = relay active. Time delay selector switch can be set on the device according to the following graphic. Time stages: 0.5 ... 10 s can be adjusted. 8009201.11O1 | SICK Subject to change without notice...
0.5 ... 10 sec. Figure 6: Time functions Devices with special features WL34-B430S01, WL34-R230S02: preset to dark switching WL34-B430S03: pin 2: not connected (without test input) Troubleshooting The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working. Table 8: Troubleshooting...
DISASSEMBLY AND DISPOSAL LED indicator/fault pattern Cause Measures ommend using only SICK reflectors) /Check sensing range and adjust if neces‐ sary. /distance between sen‐ sor and reflector is too large Signal interruptions when Depolarizing property of the Reduce sensitivity or change object is detected object surface (e.g., tape),...
Página 13
TECHNICAL DATA WL34-B / -V Switching current (switching voltage) I 4 A @ 250 V AC, max. 4 A @ 24 V DC, 0.125 A @ 250 V Switching frequency 1000 Hz 10 Hz Max. response time ≤ 500 µs ≤...
Center of optical axis / Sender Center of optical axis / Receiver Mounting hole ø 5.5 mm, both sides for hexagon nut M5 M16 fitting or male connector can be rotated by 90° 8009201.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Página 15
B E T R I E B S A N L E I T U N G WL34 Kompakt-Lichtschranken en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 16
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Página 17
Allgemeine Sicherheitshinweise............. 18 14.1 Sicherheitshinweise.................. Hinweise zur UL Zulassung.............. 18 Bestimmungsgemäße Verwendung..........18 Bedien- und Anzeigeelemente............18 Montage....................19 Elektrische Installation..............19 19.1 WL34-Bxxx, WL34-Vxxx................19.2 WL34-Rxxx....................Zusatzfunktionen................22 Inbetriebnahme................. 23 Geräte mit besonderen Merkmalen..........25 Störungsbehebung................25 Demontage und Entsorgung............26 Wartung....................
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die WL34 ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Ver‐...
Zeitstufe Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitstufe Montage Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör- Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 2 Nm beachten. Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen. Je nach Anschlussart sind die folgenden Informationen zu beachten: –...
3A @ 24 V DC, NC, general R300 B300 (NO contacts only) Zusatzfunktionen Alarm Alarmausgang: Der Sensor (WL34-Vxxx) verfügt über einen Vorausfallmeldeausgang ("Alarm" im Anschlussschema [siehe "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", Seite 20]), der meldet, wenn der Sensor nur noch eingeschränkt betriebsbereit ist. Dabei blinkt die Anzeige- LED.
ZUSATZFUNKTIONEN Testeingang Testeingang: Die Sensoren WL34-B / -V verfügen über einen Testeingang („TE“ oder „Test“ im Anschlussschema [siehe "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", Seite 20 siehe Tabelle 16]), mit dem der Sender ausgeschaltet und somit die ordnungsgemäße Funk‐ tion des Sensors überprüft werden kann: Bei Verwendung von Leitungsdosen mit LED- Anzeigen ist darauf zu achten, dass der TE entsprechend belegt ist.
Página 24
Oberflächen kann eine geringere Funktionsreserve empfehlenswert sein. Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Einstellung Zeitfunktionen WL34-xx4x: t0 = keine Zeitverzögerung, t1 = Zeitverzögerung, t2 = Zeitverzögerung; für -R gilt: 0 = Relais inaktiv, 1 = Relais aktiv. Zeitstufenwahlschalter, einstellbar am Gerät gemäß der folgenden Grafik.
GERÄTE MIT BESONDEREN MERKMALEN Geräte mit besonderen Merkmalen WL34-B430S01, WL34-R230S02: voreingestellt auf dunkelschaltend WL34-B430S03: Pin 2: nicht angeschlossen (ohne Testeingang) Störungsbehebung Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist. Tabelle 17: Störungsbehebung...
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar. Technische Daten Tabelle 18: Technische Daten WL34-B / -V Schaltabstand (mit Reflektor PL80A) 0.03 ... 15 m 0.03 ... 15 m Schaltabstand max. (mit Reflektor PL80A) 0.03 ...
Página 27
TECHNISCHE DATEN WL34-B / -V Schutzklasse Schutzschaltungen A, B, C A, C Betriebsumgebungstemperatur –40 °C ... –40 °C ... +60 °C +60 °C Grenzwerte; Klemmenanschluss: zulässige Leiterquerschnitte 0,14 bis 1,5 mm , Stecker: ≤ 4 A Gebrauchskategorie: AC-15, DC-13 (EN 60947-1) Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1...
(1.18) (0.24) (2.76) (1.06) Abbildung 14: Maßzeichnung Visiernut Anzeige-LED gelb Mitte Optikachse / Sender Mitte Optikachse / Empfänger Durchgangsbohrung ø 5,5 mm, beidseitig für Sechskantmutter M5 M16-Verschraubung bzw. Stecker um 90° schwenkbar 8009201.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Página 29
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WL34 Capteurs photoélectriques compacts en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 30
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 31
Remarques sur l’homologation UL..........32 Utilisation conforme................32 Éléments de commande et d’affichage........32 Montage....................33 Installation électrique............... 33 32.1 WL34-Bxxx, WL34-Vxxx................32.2 WL34-Rxxx....................Fonctions supplémentaires............. 36 Mise en service.................. 37 Appareils à caractéristiques spécifiques........39 Élimination des défauts..............39 Démontage et mise au rebut............
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Utilisation conforme WL34 est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
Montage Monter le capteur et le réflecteur sur une équerre de fixation (voir la gamme d’acces‐ soires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur. Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 2 Nm. Installation électrique Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension.
R300 B300 (NO contacts only) Fonctions supplémentaires Alarme Sortie alarme : le capteur (WL34-Vxxx) est équipé d’une sortie de signalisation avant panne (« Alarme » dans le schéma de raccordement [voir "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", page 34]) qui indique si le fonctionnement du capteur est limité. La LED clignote.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Entrée test Entrée test : les capteurs WL34-B / -V disposent d’une entrée test (« TE » ou « Test » dans le schéma de raccordement [voir "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", page 34 voir tableau 25]) qui permet de désactiver l’émetteur et ainsi de contrôler le bon fonction‐...
Página 38
Le capteur est réglé et prêt à l’emploi. Réglage des fonctions temporelles WL34-xx4x :t0 = pas de temporisation, t1 = temporisation, t2 = temporisation ; pour -R : 0 = relais inactif, 1 = relais actif. Sélecteur de temporisation, réglable sur l’appareil selon le schéma suivant.
APPAREILS À CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFIQUES Appareils à caractéristiques spécifiques WL34-B430S01, WL34-R230S02 : prédéfini sur commutation sombre WL34-B430S03 : broche 2 : non connectée (sans entrée test) Élimination des défauts Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus.
• Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Página 41
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WL34-B / -V -B4x0, -V5x0 : IP69 Classe de protection Protections électriques A, B, C A, C Température de service –40 °C ... –40 °C ... +60 °C +60 °C Valeurs limites ; raccordement sur bornier : sections de conducteur de 0,14 à 1,5 mm , connecteur mâle : ≤...
Centre de l’axe optique / Émetteur Centre de l’axe optique / Récepteur Trou traversant ø 5,5 mm, des deux côtés pour écrou à six pans M5 Presse étoupe M16 ou connecteur mâle orientable de 90° 8009201.11O1 | SICK Subject to change without notice...
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WL34 Barreiras de luz compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 44
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 45
Indicações sobre a homologação UL..........46 Especificações de uso..............46 Elementos de comando e indicação..........46 Montagem..................47 Instalação elétrica................47 45.1 WL34-Bxxx, WL34-Vxxx................45.2 WL34-Rxxx....................Funções adicionais................50 Colocação em operação..............51 Dispositivos com características especiais........53 Eliminação de falhas................ 53 Desmontagem e descarte...............
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Especificações de uso O WL34 é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada "sen‐ sor") utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG.
Montagem Montar o sensor e o refletor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de acessórios SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si. Observar o torque de aperto máximo permitido de 2 Nm para o sensor.
R300 B300 (NO contacts only) Funções adicionais Alarme Saída de alarme: o sensor (WL34-Vxxx) dispõe de uma saída de pré-aviso de falha (“Alarme” no esquema de conexões [ver "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", página 48]), que avisa quando o sensor está com operacionalidade restrita. O indicador LED está inter‐...
FUNÇÕES ADICIONAIS Entrada de teste Entrada de teste: os sensores WL34-B / -V dispõem de uma entrada de teste (“ET” ou “Teste” no esquema de conexões [ver "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", página 48 tabela 34]), através da qual o emissor é desligado, permitindo assim verificar o seu funcionamento correto: ao utilizar conectores fêmea do cabo com indicadores LED, cer‐...
Página 52
O sensor está ajustado e operacional. Configuração funções de tempo WL34-xx4x: t0 = sem atraso, t1 = atraso, t2 = atraso; para -R vale: 0 = relé inativo, 1 = relé ativo. Seletor de níveis de tempo ajustável no dispositivo conforme gráfico a seguir.
DISPOSITIVOS COM CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS Dispositivos com características especiais WL34-B430S01, WL34-R230S02: pré-ajustado e comutação por sombra WL34-B430S03: pin 2: não conectado (sem entrada de teste) Eliminação de falhas A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐...
• Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
Página 55
DADOS TÉCNICOS WL34-B / -V Classe de proteção Circuitos de proteção A, B, C A, C Temperatura ambiente de funcionamento –40 °C ... –40 °C ... +60 °C +60 °C Valores limite; borne de conexão: seções transversais permitidas do condutor 0,14 a 1,5 mm , conector macho: ≤...
Centro do eixo do sistema óptico/Emissor Centro do eixo do sistema óptico/Receptor furo passante, Ø 5,5 mm, ambos os lados para porca sextavada M5 união roscada M16 ou conector macho girável em 90° 8009201.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Página 57
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O WL34 Sensori fotoelettrici Compact en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 58
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 59
Indicazioni sull’omologazione UL............ 60 Uso conforme alle prescrizioni............60 Elementi di comando e di visualizzazione........60 Montaggio..................61 Installazione elettrica............... 61 58.1 WL34-Bxxx, WL34-Vxxx................58.2 WL34-Rxxx....................Funzioni supplementari..............64 Messa in servizio................65 Dispositivi con particolari caratteristiche........67 Eliminazione difetti................67 Smontaggio e smaltimento.............
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme alle prescrizioni La WL34 è un relè fotoelettrico a riflessione optoelettronica (di seguito nominato sen‐ sore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
Montaggio Montare il sensore e il riflettore su staffe di fissaggio adatte (vedere il catalogo degli accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore. Rispettare la coppia di serraggio massima consentita del sensore di 2 Nm. Installazione elettrica Il collegamento del sensore deve avvenire in assenza di tensione.
R300 B300 (NO contacts only) Funzioni supplementari Allarme Uscita allarme: il sensore (WL34-Vxxx) dispone di un’uscita di comunicazione di previ‐ sta avaria (“allarme” nello schema di collegamento [v. "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", pagina 62]), che indica quando il sensore è ancora pronto per il funzionamento, ma solo in modo limitato.
FUNZIONI SUPPLEMENTARI Ingresso test Entrata di prova: i sensori WL34-B / -V dispongono di un’entrata di prova (“TE” o “test” nello schema di collegamento [v. "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", pagina 62 v. tabella 43]), tramite la quale l’emettitore può essere disattivato e in questo modo il funzionamento regolare del sensore può...
Página 66
Il sensore è impostato e pronto per il funzionamento. Regolazione funzioni temporali WL34-xx4x: t0 = nessun ritardo, t1 = ritardo, t2 = ritardo; per -R vale: 0 = relè inattivo, 1 = relè attivo. Selettore tempo di ritardo, da impostare nel dispositivo secondo il grafico seguente: Scale temporali: regolabili da 0,5 a 10 s.
DISPOSITIVI CON PARTICOLARI CARATTERISTICHE Dispositivi con particolari caratteristiche WL34-B430S01, WL34-R230S02: preimpostato su dark on WL34-B430S03: Pin 2: non collegato (senza ingresso di prova) Eliminazione difetti La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il sensore non funziona più.
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
Página 69
DATI TECNICI WL34-B / -V Classe di protezione Commutazioni di protezione A, B, C A, C Temperatura ambientale di funzionamento –40 °C ... –40 °C ... +60 °C +60 °C Valori limite; collegamento morsetti: sezioni cavi ammesse da 0,14 a 1,5 mm , connettori: ≤...
Centro asse ottico / Emettitore Centro asse ottico / Ricevitore Foro passante ø 5,5 mm, su entrambi i lati per dado esagonale M5 Collegamento a vite M16 o connettore orientabili di 90° 8009201.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Página 71
I N S T R U C C I O N E S D E U S O WL34 Fotocélulas compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 72
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 73
Indicaciones sobre la homologación UL........74 Uso conforme a lo previsto.............. 74 Elementos de mando y visualización..........74 Montaje....................75 Instalación eléctrica................75 71.1 WL34-Bxxx, WL34-Vxxx................71.2 WL34-Rxxx....................Funciones adicionales..............78 Puesta en servicio................79 Dispositivos con características especiales........81 Resolución de problemas..............
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme a lo previsto La WL34 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo lla‐ mada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al pre‐...
Montaje Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 2 Nm. Instalación eléctrica La conexión de los sensores debe realizarse sin tensión.
R300 B300 (NO contacts only) Funciones adicionales Alarma Salida de alarma: el sensor (WL34-Vxxx) dispone de una salida para aviso de fallo pre‐ vio (“Alarm” en el esquema de conexión [véase "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", página 76]) que indica cuándo el sensor puede usarse solo de forma limitada. En este caso, el LED parpadea.
FUNCIONES ADICIONALES Entrada de prueba Entrada de prueba: los sensores WL34-B/-V disponen de una entrada de prueba (“TE” o “Test” en el esquema de conexión [véase "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", página 76 véase tabla 52]) con la que puede desconectarse el emisor y, de ese modo, comprobarse el buen funcionamiento del sensor: si se utilizan tomas de red con indicadores LED, hay que procurar que la TE esté...
Página 80
Ajuste de las funciones de temporización WL34-xx4x: t0 = sin tiempo de retardo, t1 = tiempo de retardo, t2 = tiempo de retardo; para -R se aplica: 0 = relé inactivo, 1 = relé activo. Selector de fases de tiempo, regulable en el dispositivo según el siguiente gráfico.
DISPOSITIVOS CON CARACTERÍSTICAS ESPECIALES Dispositivos con características especiales WL34-B430S01, WL34-R230S02 = ajuste previo a conmutación en oscuro WL34-B430S03: patilla 2: sin conectar (sin entrada de prueba) Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está...
La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Página 83
DATOS TÉCNICOS WL34-B / -V Clase de protección Circuitos de protección A, B, C A, C Temperatura ambiente de servicio –40 °C ... –40 °C ... +60 °C +60 °C Valores límite; conexión por borne: sección de conductor admisible de 0,14 a 1,5 mm , conector macho: ≤...
Centro del eje óptico/Emisor Centro del eje óptico/Receptor Orificio de paso de ø 5,5 mm, en ambos lados para tuerca hexagonal M5 Racor M16 o conector macho con posibilidad de giro de 90° 8009201.11O1 | SICK Subject to change without notice...
SAFETY ■ 调试设备时应防潮防污染。 本操作指南中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ 关于 UL 认证的提示 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 设计用途 WL34 是一种反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体的 非接触式光学检测。执行功能需要反射器。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。 操作及显示元件 表格 55: 指示元件和操作元件 WL34-Bx4x WL34-Xx3x WL34-Rx4x WL34-Rx3x t 1 + t 2 黄色...
我们建议,定期: 清洁镜头检测面 • 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 技术数据 表格 63: 技术数据 WL34-B / -V 开关距离(带反射器 PL80A) 0.03 ... 15 m 0.03 ... 15 m 最大开关距离(带反射器 PL80A) 0.03 ... 22 m 0.03 ... 22 m 光斑直径/距离 Ø 250 mm (15 Ø 250 mm (15 供电电压...
Página 96
技术数据 WL34-B / -V 工作环境温度 –40 °C ... –40 °C ... +60 °C +60 °C 极限值;端子连接:允许的导体截面 0.14 至 1.5 mm ,插头:≤ 4 A 使用类别符合 EN 60947-1 AC-15, DC-13 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 符合 EN 60529 代替 IP69K,根据 ISO 20653: 2013-03 额定绝缘电压 U 250 V,过压类别...
本取扱説明書には、 センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて ■ います。 UL 認証に関する注意事項 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 WL34 とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、 物体、 動物または人物 などを光学技術により非接触で検知するための装置です。機能させるにはリフレ クタが必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 操作/表示要素 表 64: 表示/操作要素 WL34-Bx4x...
4A @ 250 V AC, resistive (NO) 3A @ 250 V AC, resistive (NC) 4A @ 24 V DC, NO, general use 3A @ 24 V DC, NC, general use R300 B300 (NO contacts only) 8009201.11O1 | SICK Subject to change without notice...
• ネジ締結と差込み締結の点検 • 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 技術仕様 表 72: 技術仕様 WL34-B / -V 検出範囲(リフレクタを用いた場合 PL80A) 0.03 ... 15 m 0.03 ... 15 m 最大検出範囲(リフレクタを用いた場合 PL80A) 0.03 ... 22 m 0.03 ... 22 m 8009201.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Página 109
技術仕様 WL34-B / -V 光点のスポット径/距離 Ø 250 mm (15 Ø 250 mm (15 供給電圧 U DC 10 ... 30 V AC / DC 20 ... 250 V 出力電流 I 100 mA max. 最大出力電流 (最大出力電圧) I 4 A @ 250 V max.
Página 111
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WL34 Компактные фотоэлектрические датчики en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 112
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 113
106 Указания по допуску к эксплуатации UL........114 107 Надлежащее использование............114 108 Элементы управления и индикаторы.......... 114 109 Монтаж....................115 110 Электрическое подключение............115 110.1 WL34-Bxxx, WL34-Vxxx................116 110.2 WL34-Rxxx....................117 111 Дополнительные функции.............. 118 112 Ввод в эксплуатацию............... 119 113 Приборы с особыми свойствами..........121 114 Устранение...
называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
временной задержки Монтаж Установить датчик и отражатель на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровнять датчик и отражатель друг относительно друга. Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в 2 Нм. Электрическое подключение Подключение датчиков должно производиться при отключённом напряжении...
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Пояснения к схеме подключений (таблицы, Глава 110.1 и см. "WL34-Rxxx", страница 117): Alarm = выход сигнала тревоги (см. таблица 74 и Дополнительные функции) n. c. = не подключен NC = размыкающий контакт NO = замыкающий контакт Q/Q = переключающие выходы...
3A @ 24 V DC, NC, general R300 B300 (NO contacts only) Дополнительные функции Alarm/Сигнал тревоги Выход сигнала тревоги: датчик (WL34-Vxxx) оснащён выходом сигнала сообщения о предварительном сбое («Alarm» в схеме подключения [см. "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", страница 116]), который извещает об ограниченной эксплуатационной готовности...
Página 119
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Тестовый вход Тестовый вход: датчики WL34-B / -V имеют тестовый вход («TE» или «Test» в схеме подключения [см. "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", страница 116 и см. таблица 79]), с помощью которого можно выключить датчик и тем самым проверить исправность его функционирования: при использовании розеток со светодиодными...
неактивно, 1 = реле активно. Переключатель времени задержки, настройка на устройстве согласно следующему графику. Временные задержки: регулируемые 0,5 ... 10 с. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. Рисунок 62: Функции времени 8009201.11O1 | SICK Subject to change without notice...
ПРИБОРЫ С ОСОБЫМИ СВОЙСТВАМИ Приборы с особыми свойствами WL34-B430S01, WL34-R230S02: предустановлен на активацию при отсутствии отражённого света WL34-B430S03: контакт 2: не подключён (без тестового входа) Устранение неисправностей В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо предпринять, если датчики не работают.
соответствующие пункты общественного сбора. • Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
Página 123
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ WL34-B / -V Ток переключения (напряжение переключения) I 4 A @ 250 V AC, max. 4 A @ 24 V DC, 0.125 A @ 250 V Частота переключения 1000 Hz 10 Hz Время отклика макс. ≤ 500 µs ≤...
Cветодиод жёлтый середина оптической оси / Излучатель середина оптической оси / Приёмник Сквозное отверстие ø 5,5 мм, под шестигранную гайку M5 с обеих сторон Резьбовое соединение M16 или штекер поворотный на 90° 8009201.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Página 125
E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8009201.11O1 | SICK Subject to change without notice...