Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WLA16 Bluetooth®...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WLA16 Bluetooth®...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Intended use The WLA16 Bluetooth is an opto-electronic photoelectric retro-reflective sensor (referred to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
BluePilot blue: Alignment aid Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. Note the sensor's maximum permissible tightening torque of < 1,3 Nm.
Página 7
(≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) Alarm Alarm output: The sensor (WLA16 Bluetooth) features a pre-failure notification output (“Alarm” in connection diagram table 4), which issues a notification if the sensor is only ready for operation to a limited extent. The LED indicator flashes in this case. Possible causes: Sensor or reflector is contaminated, sensor is out of alignment.
COMMISSIONING Health Health output: The sensor (WLA16 Bluetooth) features a pre-failure notification output (“Health” in connection diagram table 4), which issues a notification if the sensor is only ready for operation to a limited extent or the cable has been interrupted. Possible causes: Sensor or reflector is contaminated, sensor is out of alignment, cable is dam‐...
Página 9
Reflective tape REF-AC1000 (50 x 50 mm) (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) Distance in m (feet) Figure 7: Characteristic line 2: Reflective tape Reflective tape REF-DG Reflective tape REF-IRF-56 Reflective tape REF-AC1000 8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
Página 10
(32.81) Distance in m (feet) Reflector P250H Figure 11: Characteristic line 4: Chemical- Reflector PL40A Antifog resistant reflector Reflector PL10F CHEM Reflector PL20 CHEM Reflector P250 CHEM Reflector P250H Reflector PL40A Antifog 8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
Yellow LED flashes Distance between sensor and Check sensing range / check reflector is too large / light alignment / SICK reflector is beam is not completely recommended / Cleaning of aligned to the reflector / the optical surfaces (sensor and reflector).
• This symbol on the product, its package or in this document, indicates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
TECHNICAL DATA WLA16 Bluetooth Enclosure rating IP66, IP67, IP69K Protection class Circuit protection A, B, C, D Ambient operating temperature –40 °C ... +60 °C 16 VDC to 30 VDC, without load 10 VDC to 16 VDC, without load Signal transit time with resistive load in switching mode. Deviating values possible in COM2 mode.
Página 15
B E T R I E B S A N L E I T U N G WLA16 Bluetooth®...
Página 16
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die WLA16 Bluetooth ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgen‐ den Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleis‐...
Página 21
(≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) Alarm Alarmausgang: Der Sensor (WLA16 Bluetooth) verfügt über einen Vorausfallmeldeaus‐ gang ("Alarm" im Anschlussschema [siehe Tabelle 8]), der meldet, wenn der Sensor nur noch eingeschränkt betriebsbereit ist. Dabei blinkt die Anzeige-LED. Mögliche Ursa‐...
Descrip‐ [Time load] / UInt 24 tion / Data measure‐ type ment value] / UInt13 Störungsbehebung Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist. 8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
Schaltabstand prüfen / Aus‐ Reflektor ist zu groß / Licht‐ richtung prüfen / Reflektor von strahl ist nicht vollständig auf SICK wird empfohlen. / Reini‐ Reflektor ausgerichtet / gung der optischen Flächen Reflektor ist nicht geeignet / (Sensor und Reflektor).
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment. 8022690.10DR | SICK...
Technische Daten 22.1 Technische Daten WLA16 Bluetooth Schaltabstand (mit Reflektor PL80A) 0 m ... 7 m Lichtfleckdurchmesser/Entfernung Ø 80 mm (5 m) Versorgungsspannung U DC 10 ...
Página 28
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WLA16 Bluetooth®...
Página 29
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 30
Mise en service.................. 34 Élimination des défauts..............37 29.1 ........................Démontage et mise au rebut............37 Maintenance..................38 Homologations................... 38 32.1 Bluetooth® approvals................Caractéristiques techniques............39 33.1 Caractéristiques techniques..............33.2 Caractéristiques techniques Bluetooth®..........8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Utilisation conforme WLA16 Bluetooth est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de per‐ sonnes. Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
BluePilot bleu : outil d’alignement Montage Monter le capteur et le réflecteur sur un étrier adapté (voir la gamme d’accessoires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur. Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de < 1,3 Nm Installation électrique Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension (U...
Página 33
(bleu) (bleu) (bleu) (bleu) 4 = blk 4 = blk 4 = blk 4 = blk (noir) (noir) (noir) (noir) 0,14 m 0,14 m 0,14 m 0,14 m AWG26 AWG26 AWG26 AWG26 8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
Página 34
(≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) Alarme Sortie alarme : le capteur (WLA16 Bluetooth) est équipé d’une sortie de signalisation avant panne (« Alarme » dans le schéma de raccordement tableau 12) qui indique si le fonctionnement du capteur est limité. La LED clignote. Causes possibles : encrasse‐...
Vérifier la distance de commu‐ et le réflecteur est trop tation / Vérifier l’aligne‐ grande / Le faisceau lumineux ment / Le réflecteur de SICK n’est pas entièrement aligné est recommandé. / Nettoyage sur le réflecteur / Le réflec‐ des surfaces optiques (capteur teur ne convient pas / La vitre et réflecteur).
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment. 8022690.10DR | SICK...
Caractéristiques techniques 33.1 Caractéristiques techniques WLA16 Bluetooth Portée (avec réflecteur PL80A) 0 m ... 7 m Diamètre spot / distance Ø 80 mm (5 m) Tension d'alimentation U DC 10 ...
Página 41
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WLA16 Bluetooth®...
Página 42
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 43
Colocação em operação..............47 Eliminação de falhas................ 49 40.1 ........................Desmontagem e descarte............... 50 Manutenção..................51 Homologações................... 51 43.1 Bluetooth® approvals................Dados técnicos.................. 52 44.1 Dados técnicos..................44.2 Dados técnicos do Bluetooth®..............8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Especificações de uso O WLA16 Bluetooth é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante deno‐ minada “sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
Montagem Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha de acessórios da SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si. Observar o torque de aperto máximo permitido de < 1,3 Nm para o sensor.
Página 46
(azul) (azul) (azul) (azul) 4 = blk 4 = blk 4 = blk 4 = blk (preto) (preto) (preto) (preto) 0,14 m 0,14 m 0,14 m 0,14 m AWG26 AWG26 AWG26 AWG26 8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
Página 47
(≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) Alarme Saída de alarme: o sensor (WLA16 Bluetooth) dispõe de uma saída de pré-aviso de falha (“Alarme” no esquema de conexões tabela 16), que avisa quando o sensor está com operacionalidade restrita. O indicador LED está intermitente, neste caso. Causas possíveis: contaminação do sensor ou do refletor, sensor desajustado.
/ UInt 24 Data type measure‐ ment value] / UInt13 Eliminação de falhas A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐ sor não estiver funcionando. 8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
/ É recomendado o mente alinhado para o refle‐ refletor da SICK. / Limpeza das tor / O refletor não é ade‐ superfícies ópticas (sensor e quado / O vidro frontal e/ou o refletor).
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment. 8022690.10DR | SICK...
Dados técnicos 44.1 Dados técnicos WLA16 Bluetooth Distância de comutação (com refletor PL80A) 0 m ... 7 m Diâmetro do ponto de luz/distância Ø 80 mm (5 m) Tensão de alimentação U...
Página 54
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O WLA16 Bluetooth®...
Página 55
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 56
Installazione elettrica............... 57 Messa in servizio................59 Eliminazione difetti................62 51.1 ........................Smontaggio e smaltimento............. 63 Manutenzione..................63 Autorizzazioni..................64 54.1 Bluetooth® approvals................Dati tecnici..................64 55.1 Dati tecnici....................55.2 Dati tecnici Bluetooth®................8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme alle disposizioni WLA16 Bluetooth è un sensore fotoelettrico a riflettore (di seguito detto sensore) utiliz‐ zato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzio‐ namento è necessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifi‐...
Montaggio Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore. Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di < 1,3Nm. Installazione elettrica Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (U = 0 V).
Página 59
(≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) Allarme Uscita allarme: il sensore (WLA16 Bluetooth) dispone di un’uscita di comunicazione di prevista avaria (“allarme” nello schema di collegamento tabella 20) che indica quando il sensore è pronto per il funzionamento, ma ancora solo in modo limitato. In questo caso l’indicatore LED lampeggia.
MESSA IN SERVIZIO Uscita Health: il sensore (WLA16 Bluetooth) dispone di un’uscita di comunicazione di prevista avaria (“Health” nello schema di collegamento tabella 20), che indica quando il sensore è pronto per il funzionamento, ma ancora solo in modo limitato, o se la linea è...
Página 61
Riflettore adesivo REF-AC1000 (50 (6.56) (13.12) (19.69) (26.25) (32.81) x 50 mm) Distance in m (feet) Figura 55: Linea caratteristica 2: riflettore adesivo Riflettore adesivo REF-DG Riflettore adesivo REF-IRF-56 Riflettore adesivo REF-AC1000 8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
Página 62
Distance in m (feet) Riflettore P250H Figura 59: Linea caratteristica 4: riflettore Riflettore PL40A Antifog resistente alle sostanze chimiche Riflettore PL10F CHEM Riflettore PL20 CHEM Riflettore P250 CHEM Riflettore P250H Riflettore PL40A Antifog 8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
Controllare la distanza di e riflettore è troppo lavoro grande Si raccomanda l’uso di Riflettore non adatto un riflettore SICK il LED giallo lampeggia La distanza tra sensore e Controllare la distanza di riflettore è troppo grande / il lavoro / controllare l’allinea‐...
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
DATI TECNICI WLA16 Bluetooth Tipo di protezione IP66, IP67, IP69K Classe di protezione Commutazioni di protezione A, B, C, D Temperatura ambientale di funzionamento –40 °C ... +60 °C 16 V DC ... 30 V DC, senza carico 10 V DC ... 16 V DC, senza carico Durata segnale con carico ohmico in modalità...
Página 67
I N S T R U C C I O N E S D E U S O WLA16 Bluetooth®...
Página 68
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 69
Puesta en servicio................73 Resolución de problemas..............76 62.1 ........................Desmontaje y eliminación............... 77 Mantenimiento.................. 77 Homologaciones................77 65.1 Bluetooth® approvals................Datos técnicos................... 78 66.1 Datos técnicos..................66.2 Datos técnicos de Bluetooth®..............8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso dife‐ rente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK Elementos de mando y visualización...
Montaje Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 1,3 Nm. Instalación eléctrica Los sensores deben conectarse sin tensión (U...
Página 72
(azul) (azul) (azul) (azul) 4 = blk 4 = blk 4 = blk 4 = blk (negro) (negro) (negro) (negro) 0,14 m 0,14 m 0,14 m 0,14 m AWG26 AWG26 AWG26 AWG26 8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
Página 73
(≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) Alarm Salida Alarm: el sensor (WLA16 Bluetooth) dispone de una salida para preavisos de fallo (“Alarm” en el diagrama de conexiones tabla 24), que indica cuándo puede usarse el sensor ya solo con limitaciones. En este caso el LED indicador parpadeará. Causas posibles: el sensor o el reflector están sucios, o el sensor está...
/ Comprobar la ali‐ grande / El haz luminoso no neación / Se recomienda usar está completamente alineado un reflector SICK. / Limpieza con el reflector / El reflector de las superficies ópticas (sen‐ no es adecuado / La pantalla sor y reflector).
La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 80
DATOS TÉCNICOS Características Valores Banda de RF 2402 - 2480 MHz Potencia de salida 2 dBM ID de declaración D033906 ID de diseño cualificado 89630 Nombre de especificación Empresa miembro SICK AG 8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
■ 调试时防止设备受到潮湿和污染影响。 这些操作指南包含传感器寿命周期内所必需的信息。 ■ 67.2 关于 UL 认证的提示 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 规定用途 WLA16 Bluetooth 是一种反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、 动物和人体的非接触式光学检测。执行功能需要反射器。如滥用本产品或擅自对其 改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。 操作及显示元件 29,9 29,9 52,9 35,5 17,5 Ø...
Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Republic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus (CY). EFTA countries Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland 8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 93
Bluetooth® 模块制造商 BROADCOM Cypress Semiconductor Corporation 198 Champion Court San Jose CA 95134-1709 RF 频段 2402 - 2480 MHz 输出功率 2 dBM 声明 ID D033906 合格设计 ID 89630 规格名称 成员公司 SICK AG 8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
本取扱説明書には、 センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて ■ います。 78.2 UL 認証に関する注意事項 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 WLA16 Bluetooth とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動 物または人物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。機能させ るにはリフレクタが必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりし た場合は、SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 操作/表示要素 29,9 29,9 52,9...
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
技術仕様(抜粋) WLA16 Bluetooth 周辺温度 (作動中) –40 °C ... +60 °C 16VDC...30VDC、負荷なし 10VDC...16VDC、負荷なし 切替モードでの抵抗負荷における信号遷移時間。COM2 モードでは値が異なる場合があります。 切替モードで明暗比率 1:1 の場合 IO-Link モードでは値が異なる場合があります。 A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 C = 干渉パルス抑制 D = 出力の過電流保護および短絡保護 88.2 Bluetooth の技術仕様® 特徴 値 Bluetooth®通信範囲 距離 100 m 無線タイプ...
Página 107
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WLA16 Bluetooth®...
Página 108
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 109
Ввод в эксплуатацию............... 113 Устранение неисправностей............117 95.1 ........................117 Демонтаж и утилизация..............117 Техобслуживание................118 Допуски....................118 98.1 Bluetooth® approvals................118 Технические характеристики............119 99.1 Технические характеристики..............119 99.2 Технические характеристики Bluetooth®..........119 8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...
дальнейшем называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
выверки Монтаж Установите датчик и отражатель на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте датчик и отражатель друг относительно друга. Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в < 1,3 Нм. Электрическое подключение Подключение датчиков должно производиться при отключенном напряжении...
готовности датчика. При этом мигает светодиодный индикатор. Возможные причины: загрязнение датчика или отражателя, датчик разрегулирован. В исправном состоянии: LOW (0), при слишком сильном загрязнении HIGH (1). Health Выход Health: датчик (WLA16 Bluetooth) оснащён выходом сигнала сообщения о предварительном сбое («Health» на схеме электрических соединений таблица 36), который...
желтый светодиод мигает Слишком большое Проверить расстояние расстояние между датчиком срабатывания / проверить и отражателем / световой луч юстировку / компания SICK не полностью выровнен на рекомендует отражатель / отражатель / отражатель не Чистка оптических подходит / Лицевая панель поверхностей (датчик и...
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment. 8022690.10DR | SICK...
Технические характеристики 99.1 Технические характеристики WLA16 Bluetooth Расстояние срабатывания (с отражателем PL80A) 0 m ... 7 m Диаметр светового пятна/расстояние Ø 80 mm (5 m) Напряжение...
Página 121
Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 78849 E-Mail ertekesites@sick.hu E-Mail office@sick.si India South Africa Phone +91-22-6119 8900 Phone +27 (0)11 472 3733 Further locations at www.sick.com E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickautomation.co.za 8022690.10DR | SICK Subject to change without notice...