SICK WLD16 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para WLD16:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WLD16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK WLD16

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WLD16...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WLD16...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Additional functions................Commissioning.................. Alignment....................Check the application conditions............Troubleshooting................. Disassembly and disposal............... 10 Maintenance..................10 Technical data..................10 11.1 Dimensional drawings................8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: Safety Information

    “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for it to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. Operating and status indicators...
  • Página 6: Mounting

    MOUNTING Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of < 1,3 Nm. Electrical installation The sensors must be connected in a voltage-free state. The following information must be observed, depending on the connection type: –...
  • Página 7 Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS Additional functions Alarm Alarm output: The sensor (WLD16) features a pre-failure notification output (“Alarm” in connection diagram [see table 2]), which issues a notification if the sensor is only ready for operation to a limited extent. The LED flashes in this case. Possible causes: Sensor is contaminated, sensor is out of alignment.
  • Página 9: Check The Application Conditions

    Figure 3: Bar graph 1 (13.12) (26.25) (39.37) (52.49) Distance in m (feet) Figure 2: Characteristic line 1 Reflector PL22 Reflector P250 Reflector PL20A Reflector PL30A Reflector PL40A Reflector C110 Reflector PL80A 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10: Troubleshooting

    Yellow LED flashes Distance between sensor Check sensing range / check and reflector is too large / alignment / SICK reflector is light beam is not completely recommended / Cleaning of aligned to the reflector / the optical surfaces (sensor reflector is not suitable / Front and reflector).
  • Página 11: Disassembly And Disposal

    Max. response time ≤ 500 μs Switching frequency 1,000 Hz Enclosure rating see table x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP69 x9, xB: IP65 Protection class Circuit protection A, B, C, D 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 12: Dimensional Drawings

    Figure 8: Dimensional drawing 1, cable Figure 9: Dimensional drawing 2, male con‐ Center of optical axis, sender nector Center of optical axis, receiver Fixing hole, Ø 4.1 mm Connection Display and setting elements 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13 B E T R I E B S A N L E I T U N G WLD16...
  • Página 14 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
  • Página 15 Bedien- und Anzeigeelemente............15 Montage....................16 Elektrische Installation..............16 Zusatzfunktionen................18 Inbetriebnahme................. 18 18.1 Ausrichtung....................18.2 Einsatzbedingungen prüfen..............Störungsbehebung................20 Demontage und Entsorgung............21 Wartung....................21 Technische Daten................21 22.1 Maßzeichnungen..................8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 16: Zu Ihrer Sicherheit

    Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die WLD16 ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐...
  • Página 17: Montage

    MONTAGE Montage Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von < 1,3 Nm beachten. Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen. Je nach Anschlussart sind die folgenden Informationen zu beachten: –...
  • Página 18 Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN Zusatzfunktionen Alarm Alarmausgang: Der Sensor (WLD16) verfügt über einen Vorausfallmeldeausgang ("Alarm" im Anschlussschema [siehe Tabelle 2]) der meldet, wenn der Sensor nur noch eingeschränkt betriebsbereit ist. Dabei blinkt die Anzeige-LED. Mögliche Ursachen: Ver‐ schmutzung des Sensors, Sensor ist dejustiert. Im Gutzustand: LOW (0), bei zu starker Verschmutzung HIGH (1).
  • Página 20: Einsatzbedingungen Prüfen

    Abstand in m Schaltabstand Schaltabstand max. Abbildung 12: Balkendiagramm 1 Abstand in m Abbildung 11: Kennlinie 1 Reflektor PL22 Reflektor P250 Reflektor PL20A Reflektor PL30A Reflektor PL40A Reflektor C110 Reflektor PL80A 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 21: Störungsbehebung

    Schaltabstand prüfen / Aus‐ Reflektor ist zu groß / Licht‐ richtung prüfen / Reflektor von strahl ist nicht vollständig SICK wird empfohlen. / Reini‐ auf Reflektor ausgerichtet / gung der optischen Flächen (Sensor und Reflektor). 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK...
  • Página 22: Demontage Und Entsorgung

    < 50 mA Ausgangsstrom I ≤ 100 mA max. Ansprechzeit max. ≤ 500 μs Schaltfrequenz 1000 Hz Schutzart siehe Tabelle x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP69 x9, xB: IP65 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 23: Maßzeichnungen

    35,5 17.5 Ø 12,9 27,8 35.5 Abbildung 17: Maßzeichnung 1, Leitung Abbildung 18: Maßzeichnung 2, Stecker Mitte Optikachse, Sender Mitte Optikachse, Empfänger Befestigungsbohrung, Ø 4,1 mm Anschluss Anzeige- und Einstellelemente 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WLD16...
  • Página 25 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 26 Fonctions supplémentaires............. 29 Mise en service.................. 29 29.1 Alignement....................29.2 Vérification des conditions d’utilisation..........Élimination des défauts..............31 Démontage et mise au rebut............32 Maintenance..................32 Caractéristiques techniques............32 33.1 Plans cotés....................8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 27: Pour Votre Sécurité

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Utilisation conforme WLD16 est une barrière réflex optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
  • Página 28: Montage

    MONTAGE Montage Monter le capteur et le réflecteur sur une équerre de fixation (voir la gamme d’acces‐ soires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur. Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de < 1,3 Nm. Installation électrique Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension.
  • Página 29 Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Fonctions supplémentaires Alarme Sortie alarme : le capteur (WLD16) est équipé d’une sortie de signalisation avant panne (« Alarme » dans le schéma de raccordement [voir tableau 2]) qui indique si le fonctionnement du capteur est limité. La LED clignote. Causes possibles : encrasse‐...
  • Página 31: Vérification Des Conditions D'utilisation

    Illustration 21: Diagramme à barres 1 (13.12) (26.25) (39.37) (52.49) Distance in m (feet) Illustration 20: Caractéristique 1 Réflecteur PL22 Réflecteur P250 Réflecteur PL20A Réflecteur PL30A Réflecteur PL40A Réflecteur C110 Réflecteur PL80A 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32: Élimination Des Défauts

    Vérifier la distance de com‐ teur et le réflecteur est trop mutation / Vérifier l’aligne‐ grande / Le faisceau lumineux ment / Le réflecteur de SICK n’est pas entièrement aligné sur le réflecteur / Le réflec‐ 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK...
  • Página 33: Démontage Et Mise Au Rebut

    WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Página 34: Plans Cotés

    Illustration 26: Plan coté 1, câble Illustration 27: Plan coté 2, connecteur Centre de l’axe optique, émetteur mâle Centre de l’axe optique, récepteur Trou de fixation, Ø 4,1 mm Connexion Éléments d’affichage et de réglage 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WLD16...
  • Página 36 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 37 Funções adicionais................40 Colocação em operação..............40 40.1 Alinhamento....................40.2 Verificar as condições de uso..............Eliminação de falhas................ 42 Desmontagem e descarte............... 43 Manutenção..................43 Dados técnicos.................. 43 44.1 Desenhos dimensionais................8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38: Para A Sua Segurança

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso pretendido A WLD16 é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada “sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pes‐ soas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
  • Página 39: Montagem

    Montagem Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver a linha de acessórios SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si. Observar o torque de aperto máximo permitido de < 1,3 Nm para o sensor.
  • Página 40 Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41: Funções Adicionais

    FUNÇÕES ADICIONAIS Funções adicionais Alarme Saída de alarme: O Sensor (WLD16) dispõe de uma saída de pré-aviso de falha (“Alarme” no esquema de conexões [ver tabela 2]) que avisa quando o sensor está com operacionalidade restrita. O indicador LED está intermitente, neste caso. Causas possíveis: contaminação do sensor, sensor desajustado.
  • Página 42: Verificar As Condições De Uso

    Figura 30: Diagrama de barras 1 (13.12) (26.25) (39.37) (52.49) Distance in m (feet) Figura 29: Curva característica 1 Refletor PL22 Refletor P250 Refletor PL20A Refletor PL30A Refletor PL40A Refletor C110 Refletor PL80A 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 43: Eliminação De Falhas

    Verificar a distância de refletor é grande demais / O comutação / Verificar o alinha‐ feixe de luz não está total‐ mento / É recomendado o mente alinhado para o refle‐ 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 44: Desmontagem E Descarte

    DESMONTAGEM E DESCARTE Indicador LED / padrão de Causa Medida erro tor / O refletor não é ade‐ refletor da SICK. / Limpeza das quado / O vidro frontal e/ou o superfícies ópticas (sensor e refletor está sujo. refletor). Desmontagem e descarte O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país...
  • Página 45: Desenhos Dimensionais

    Figura 36: Desenho dimensional 2, conec‐ Centro do eixo do sistema óptico, tor macho emissor Centro do eixo do sistema óptico, receptor Furo de fixação, Ø 4,1 mm Conexão Elementos de indicação e ajuste 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 46 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O WLD16...
  • Página 47 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
  • Página 48 Installazione elettrica............... 49 Funzioni supplementari..............51 Messa in funzione................51 51.1 Orientamento.................... 51.2 Controllare le condizioni d’impiego............Eliminazione difetti................53 Smontaggio e smaltimento............. 54 Manutenzione..................54 Dati tecnici..................54 55.1 Disegni quotati..................8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 49: Norme Di Sicurezza

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme WLD16 è un sensore fotoelettrico a riflettore (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
  • Página 50: Montaggio

    Montaggio Montare il sensore e il riflettore su staffe di fissaggio adatte (vedi il catalogo degli accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore. Rispettare la coppia di serraggio massima consentita del sensore di < 1,3 Nm. Installazione elettrica Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione.
  • Página 51 Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 52: Funzioni Supplementari

    FUNZIONI SUPPLEMENTARI Funzioni supplementari Allarme Emissione di allarme: Il sensore (WLD16) dispone di un’uscita per messaggio di previ‐ sta avaria (“Allarme” nello schema di collegamento [v. tabella 2]) che segnala se il sensore è ancora solo limitatamente operativo. In questo caso l’indicatore LED lampeg‐...
  • Página 53: Controllare Le Condizioni D'impiego

    Figura 39: Diagramma a barre 1 (13.12) (26.25) (39.37) (52.49) Distance in m (feet) Figura 38: Linea caratteristica 1 Riflettore PL22 Riflettore P250 Riflettore PL20A Riflettore PL30A Riflettore PL40A Riflettore C110 Riflettore PL80A 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 54: Eliminazione Difetti

    La distanza tra sensore e Controllare la distanza di riflettore è troppo grande / il lavoro / controllare l’allinea‐ raggio luminoso non è com‐ mento / è consigliabile un pletamente allineato al riflet‐ 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 55: Smontaggio E Smaltimento

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 56: Disegni Quotati

    Figura 44: Disegni dimensionali 1, cavo Figura 45: Disegni dimensionali 2, connet‐ Centro asse ottico, trasmettitore tore maschio Centro asse ottico, ricevitore Foro di fissaggio, Ø 4,1 mm Collegamento Elementi di comando e imposta‐ zione 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57 I N S T R U C C I O N E S D E U S O WLD16...
  • Página 58 Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 59 Funciones adicionales..............62 Puesta en marcha................62 62.1 Alineación....................62.2 Comprobar las condiciones de uso............Resolución de problemas..............64 Desmontaje y eliminación............... 65 Mantenimiento.................. 65 Datos técnicos................... 65 66.1 Dibujos acotados..................8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60: Para Su Seguridad

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme a lo previsto La WLD16 es una barrera fotoeléctrica optoelectrónica de detección sobre objeto (denominada en lo sucesivo sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cual‐...
  • Página 61: Montaje

    Montaje Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 1,3 Nm. Instalación eléctrica La conexión de los sensores debe ser sin tensión.
  • Página 62 Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 63: Funciones Adicionales

    FUNCIONES ADICIONALES Funciones adicionales Alarm Salida de alarma: el sensor (WLD16) dispone de una salida de aviso de fallo previo (“Alarm” en el diagrama de conexiones [véase tabla 2]) que avisa cuando el sensor solo está operativo de forma limitada. En este caso, el LED parpadea. Causas posibles: el sensor está...
  • Página 64: Comprobar Las Condiciones De Uso

    Figura 48: Gráfico de barras 1 (13.12) (26.25) (39.37) (52.49) Distance in m (feet) Figura 47: Curva característica 1 Reflector PL22 Reflector P250 Reflector PL20A Reflector PL30A Reflector PL40A Reflector C110 Reflector PL80A 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65: Resolución De Problemas

    La distancia entre el sensor Comprobar la distancia de con‐ y el reflector es demasiado mutación / Comprobar la ali‐ grande / El haz luminoso no neación / Se recomienda usar está completamente alineado 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 66: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 67: Dibujos Acotados

    Figura 54: Dibujo acotado 2, conector Centro del eje óptico, emisor macho Centro del eje óptico, receptor Orificio de fijación, Ø 4,1 mm Conexión Elementos de control y de ajuste 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 68 操 作 指 南 WLD16...
  • Página 69 所说明的产品 WLD16 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 70 67.2 关于 UL 认证的提示................设计用途................70 操作及显示元件..............70 安装..................71 电气安装................71 附加功能................73 调试..................73 73.1 校准......................73.2 检查使用条件..................故障排除................75 拆卸和废弃处置..............76 保养..................76 技术数据................76 77.1 尺寸图...................... 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71: 安全信息

    Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 设计用途 WLD16 是一种镜反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人 体的非接触式光学检测。执行功能需要反射镜。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 股份公司的所有质保承诺均将失效。 操作及显示元件 黄色 LED 指示灯:光接收状态 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 72: 电气安装

    1 = brn(棕) 1 = brn(棕) 2 = wht(白) 2 = wht(白) 3 = blu(蓝) 3 = blu(蓝) 4 = blk(黑) 4 = blk(黑) 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 73 Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 74: 附加功能

    Health (≤100 mA) + (L+) + (L+) Alarm Health ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Alarm Health ‒ (M) ‒ (M) 调试 73.1 校准 将传感器对准合适的反射镜。选择定位,确保红色发射光束射中反射镜的中间。传 感器应无遮挡地观察到反射镜,光路中不得有任何物体 [参见 插图 55]。此时应注 意传感器和反射镜的光学开口处应无任何遮挡。 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 75: 检查使用条件

    插图 57: 条形图 1 (13.12) (26.25) (39.37) (52.49) Distance in m (feet) 插图 56: 特征曲线 1 反射器 PL22 反射器 P250 反射器 PL20A 反射器 PL30A 反射器 PL40A 反射器 C110 反射器 PL80A 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76: 故障排除

    表格 4 2. 短路 2. 检查电气连接 黄色 LED 闪烁 传感器和反射器之间的距离 检查触发感应距离 / 检查校 过大 / 光束未完全对准反射 准 / 建议使用 SICK 反射 器 / 反射器不适用 / 前屏幕 器。 / 光學表面的清潔(感測 和/或反射片髒污 器和反射片) 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77: 拆卸和废弃处置

    ≤ 100 mA max. 最长响应时间 ≤ 500 μs 开关频率 1,000 Hz 防护类型 参见 表格 x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP69 x9, xB: IP65 防护等级 保护电路 A, B, C, D 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78: 尺寸图

    (0.26) (0.12) (0.12) (0.59) (0.59) Ø 12.9 (0.3) (0.3) 27.8 (1.1) (0.51) (1.09) 35.5 (1.4) 插图 62: 尺寸图 1,电缆 插图 63: 尺寸图 2,插头 发射器光轴中心 接收器光轴中心 固定孔,直径 4.1 mm 接口 显示与设置元件 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 79 取 扱 説 明 書 WLD16...
  • Página 80 説明されている製品 WLD16 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 81 78.1 一般的な安全上の注意事項..............78.2 UL 認証に関する注意事項..............用途..................81 操作/表示要素................ 81 取り付け................82 電気的設置................82 追加機能................84 コミッショニング..............84 84.1 光軸調整....................84.2 使用条件の確認..................トラブルシューティング............86 分解および廃棄..............87 メンテナンス................. 87 テクニカルデータ..............87 88.1 寸法図...................... 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 82: 安全情報

    100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 用途 WLD16 とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人 物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。機能させるにはリフ レクタが必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。...
  • Página 83: 取り付け

    1 = 茶 1 = 茶 2 = 白 2 = 白 3 = 青 3 = 青 4 = 黒 4 = 黒 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 84 Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85: 追加機能

    アラーム出力: センサ (WLD16) には、センサ能力が低下している場合に通知する、 故障前通知出力 (配線図 [参照 表 2] の「アラーム」 ) が備わっています。その際 LED 表示灯が点滅します。想定される原因: センサの汚れ、センサ調整不良。良好 状態: LOW (0)、汚れがひどい場合: HIGH (1)。 ヘルス出力: センサ (WLD16) には故障前通知出力 (配線図 [参照 表 2] の「ヘル ス」 ) が搭載されており、 センサ能力低下時またはケーブル断線時にこの出力から通 知が発せられます。考えられる原因: センサまたはリフレクタの汚れ、センサの調 整不良、ケーブルの損傷。良好状態: HIGH (1)、汚れがひどい場合、またはケーブ ル断線時: LOW (0)。その際黄色の LED 表示灯が点滅します。...
  • Página 86: 使用条件の確認

    図 66: 棒グラフ 1 (13.12) (26.25) (39.37) (52.49) Distance in m (feet) 図 65: 特性曲線 1 リフレクタ PL22 リフレクタ P250 リフレクタ PL20A リフレクタ PL30A リフレクタ PL40A リフレクタ C110 リフレクタ PL80A 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87: トラブルシューティング

    2. 短絡 2. 電気的接続を点検する 表 4 黄色の LED が点滅 センサとリフレクタの間隔 検出距離を点検する / 光軸調 が大きすぎる / 光軸がリフ 整を点検する / SICK のリフ レクタの方に向けて完全に レクタを推奨します。 / 光学 調整されていない / リフレ 面の洗浄 (センサおよびリフ レクタ) 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88: 分解および廃棄

    ≤ 30 mA < 50 mA 出力電流 I ≤ 100 mA max. 最大応答時間 ≤ 500 μs スイッチング周波数 1,000 Hz 保護等級 参照 表 x4、xH、x5、xI: IP66、IP67、IP69 x9、xB: IP65 保護クラス 回路保護 A, B, C, D 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89: 寸法図

    (0.26) (0.12) (0.12) (0.59) (0.59) Ø 12.9 (0.3) (0.3) 27.8 (1.1) (0.51) (1.09) 35.5 (1.4) 図 71: 寸法図 1、ケーブル 図 72: 寸法図 2、オスコネクタ 光軸の中心、投光器 光軸の中心、受光器 取付穴、Ø 4.1 mm 接続 表示/設定要素 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WLD16...
  • Página 91 Deutschland (Германия) Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого...
  • Página 92 Электрическое подключение............93 Дополнительные функции.............. 95 Ввод в эксплуатацию............... 95 95.1 Выравнивание..................95.2 Проверка условий эксплуатации............Устранение неисправностей............97 Демонтаж и утилизация..............98 Техобслуживание................98 Технические характеристики............98 99.1 Габаритные чертежи................8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93: Безопасность

    называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
  • Página 94: Монтаж

    Светодиодный индикатор, зелёный: напряжение питания включено Монтаж Установите датчик и отражатель на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте датчик и отражатель относительно друг друга. Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в < 1,3 Нм. Электрическое подключение Подключайте сенсоры при отключенном напряжении питания В зависимости от типа...
  • Página 95: Электрическое Подключение

    Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 96: Дополнительные Функции

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Дополнительные функции Alarm/Сигнал тревоги Выход аварийного сигнала: датчик (WLD16) оснащен выходом сигнала сообщения о предварительном сбое («Alarm» на схеме подключения [см. таблица 2]) который извещает об ограниченной эксплуатационной готовности датчика. При этом мигает светодиодный индикатор. Возможные причины: загрязнение датчика, датчик...
  • Página 97: Проверка Условий Эксплуатации

    Рисунок 75: Столбиковая диаграмма 1 (13.12) (26.25) (39.37) (52.49) Distance in m (feet) Рисунок 74: Характеристика 1 Отражатель PL22 Отражатель P250 Отражатель PL20A Отражатель PL30A Отражатель PL40A Отражатель C110 Отражатель PL80A 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 98: Устранение Неисправностей

    подключений желтый светодиод мигает Слишком большое Проверить расстояние расстояние между датчиком срабатывания / проверить и отражателем / световой луч юстировку / компания SICK не полностью выровнен на рекомендует отражатель / 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 99: Демонтаж И Утилизация

    • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
  • Página 100: Габаритные Чертежи

    Рисунок 80: Масштабный чертёж 1, Рисунок 81: Масштабный чертёж 2, кабель штекер Середина оптической оси излучателя Середина оптической оси приёмника крепежное отверстие, Ø 4,1 мм Соединение Элементы индикации и управления 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 101 E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8020352.19RH / 15.01.2021 | SICK Subject to change without notice...

Tabla de contenido