Contents 1. Safety and environment 5.16 Using the water dispenser .25 instructions 5.17 Filling the water dispenser's tank ......26 2. Your Refrigerator 5.18 Cleaning the water tank ...26 3 Installation 5.19 Drip tray ......27 3.1 Appropriate installation 5.20 Freezing fresh food .....28 location .........9 5.21 Recommendations for 3.2 Installing the plastic wedges .9...
Página 4
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
1. Safety and environment instructions This section provides the safety instructions necessary to prevent the risk of injury and material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all types of product warranty. Intended use WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-instructure, clear of obstruction.
1.1. General safety • This product should not be used by persons with physical, sensory and mental disabilities, without sufficient knowledge and experience or by children. The device can only be used by such persons under supervision and instruction of a person responsible for their safety.
Página 7
• Do not use steam or steamed cleaning materials for cleaning the refrigerator and melting the ice inside. Steam may contact the electrified areas and cause short circuit or electric shock! • Do not wash the product by spraying or pouring water on it! Danger of electric shock! • In case of malfunction, do not use the product, as it may cause electric shock.
• Take care not to trap the power cable. 1.1.1 HC warning If the product comprises a cooling system using R600a gas, take care to avoid damaging the cooling system and its pipe while using and moving the product. This gas is flammable. If the cooling system is damaged, keep the product away from sources of fire and ventilate the room immediately.
1.2. Intended use • This product is designed for home use. It is not intended for commercial use. • The product should be used to store food and beverages only. • Do not keep sensitive products requiring controlled temperatures (vaccines, heat sensitive medication, medical supplies, etc.) in the refrigerator.
2. Your Refrigerator Cooler compartment door Quick freeze compartment shelf Ice cube tray & Ice bank Water dispenser filling tank Vegetable bin Egg section Zero degree compartment Water dispenser reservoir Interior light Bottle shelf Cooler compartment glass shelf Sliding storage containers Temperature adjustment button Adjustable legs Cooler compartment...
3 Installation • Product must not be subjected to direct sun light and kept in humid places. 3.1 Appropriate installation • Appropriate air ventilation must be provided around your product location in order to achieve an efficient Contact an Authorized Service for operation. If the product is to be placed in a recess in the wall, pay the installation of the product.
3.4 Electrical connection Hot Surface Warning! Side walls of your product WARNING: Do not make is equipped with refrigerant connections via extension pipes to improve the cables or multi-plugs. cooling system. Refrigerant WARNING: Damaged with high temperatures power cable must may flow through these be replaced by the areas, resulting in hot...
4 Preparation • Food should be stored using the drawers in the cooler compartment in order to ensure 4.1 Things to be done for energy saving and protect food in better conditions. energy saving • Food packages should not be in direct contact with the heat Connecting the product to sensor located in the cooler...
4.2 Initial use Front edges of the Before using your refrigerator, product might heat up. make sure the necessary This is normal. These preparations are made in line with areas are designed to the instructions in “Safety and warm up in order to environment instructions”...
5 Operating the product 5.1 Temperature setting button 5.2 Fast freeze The interior temperature of your If large amounts of fresh food refrigerator changes for the following are going to be frozen, adjust the reasons; temperature control knob to • Seasonal temperatures, ) max.
• 5.3 Vacation function When the setting operation is completed, you may press the If the doors of the product are temperature control knob and not opened for 12 hours after the have it hidden. temperature control knob is switched to the hottest position, then the vacation function will be activated automatically.
5.4 Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. Fridge Compartment Indicator Error status indicator Temperature indicator Vacation function button Temperature setting button Compartment selection button Freezer compartment indicator Economy mode indicator...
Página 20
1. Fridge compartment indicator 6. Compartment selection button Fridge compartment light Selection button: Press is illuminated while the fridge compartment selection button to compartment temperature is set. switch between fridge and freezer compartments. 2. Error status indicator 7. Freezer compartment indicator If your refrigerator does not perform enough cooling or in case of a sensor Fridge compartment light is...
5.5 Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. 7.1 7.2 1. Economy reaches will flash on the digital This symbol is illuminated when display.
Página 22
function is activated, all symbols Vacation this function press on the display other than energy function button again. saving symbol will turn off. When 6. Fridge compartment tempera- the Energy Saving function is ture setting activated, if any button is pressed When the button no.
Página 23
Quick freeze indicator will turn key lock Press the button if off and refrigerator will return to you want to prevent changing of its normal settings. Quick freeze the temperature setting of the function is canceled automatically refrigerator ( in 24 hour if you do not cancel it 9.
5.6 Ice bucket 5.8 Fan Fan was designed to distribute (This feature is optional) circulate the cold air inside your re- frigerator homogeneously. Operating • Take the ice bucket from the time of the fan might vary depending freezer compartment. the features of your product.
5.11 Moving door rack 5.12 Sliding storage box (This feature is optional) (This feature is optional) Moving door rack can be fixed in 3 different positions. This accessory has been designed In order to move the rack, push the to increase the usage volume of the buttons on the side evenly.
Leaving them in plastic bags causes In products with automatic ice machine, you might hear vegetables to rot in a short time. In a sound when pouring the ice. situations where contact with other This sound is normal and is not vegetables is not preferred, use a sign of failure.
5.15 Icematic and ice 5.16 Using the water dispenser storage container *optional *optional It is normal for the first few glasses of water taken Using the Icematic from the dispenser to be Fill the Icematic with water and warm. place it into its seat. Your ice will be If the water dispenser is ready approximately in two hours.
5.17 Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door rack. 1. Open the cover of the tank. 2. Fill the tank with fresh drinking water. 3. Close the cover. Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated...
4. Remove the cover of the water tank 5.19 Drip tray and clean the tank. Water that dripped while using the Components of the water water dispenser accumulates in the tank and water dispenser spillage tray. should not be washed in Remove the plastic filter as shown dishwasher.
• 5.20 Freezing fresh food Label each pack of food by adding the date before freezing. • In order to preserve the quality You may distinguish the of the food, it shall be frozen freshness of each food pack in as quickly as possible when this way when you open your it is placed in the freezer...
Freezer Fridge Compartment compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. These settings are recommended when the -20,-22 or -24°C 4°C ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short Quick Freeze 4°C time.
Food in pans, 5.25 Illumination lamp covered plates Refrigerator LED lamps are used as and closed compartment illumination lamps. Contact containers, shelves authorized service in case of any eggs (in closed problem with this type of light. container) The lamp(s) used in this appliance Door shelves Small and is not suitable for household room...
6. Maintenance • Never use cleaning agents or water that contain chlorine to and cleaning clean the outer surfaces and chromium coated parts of Service life of the product extends the product. Chlorine causes and frequently faced problems corrosion on such metal decrease if cleaned at regular surfaces intervals.
6.2 Protecting the These glasses are tempered to plastic surfaces increase their durability against impacts and breaking. Do not put liquid oils or oil- A safety film is also applied to cooked meals in your refrigerator their rear surfaces as an extra in unsealed containers as they safety measure in order to prevent damage the plastic surfaces of...
Página 35
7. Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
Página 36
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time.
Página 37
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>> Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature. •...
Página 38
• No regular cleaning is performed. >>> Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>> Use a different container or different brand packaging material. •...
Página 39
1 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente conservare il ghiaccio ....26 (Questa funzione è opzionale) ..26 2. Frigorifero 5.16 Erogatore d’acqua ....26 3. Installazione 5.17 Uso dell’erogatore d’acqua 26 3.1 Luogo idoneo per 5.18 Pulizia del serbatoio l'installazione ......10 dell’acqua ........28 Prima di avviare il 5.19 Vaschetta per l’acqua ..29 frigorifero ........10...
Página 40
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
1 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di sicurezza necessarie per evitare il rischio di lesioni e danni materiali. Il mancato rispetto di queste istruzioni in validare a tutti i tipi di garanzia esistenti sul prodotto.
1.1. Norme di sicurezza generali • Questo prodotto non dovrebbe essere usato da persone con disabilità a livello fisico, sensoriale e mentale, da persone senza un quantitativo sufficiente di conoscenze ed esperienza o ancora da bambini. Questa persone potranno usare il dispositivo unicamente sotto alla supervisione e alle istruzioni di una persona responsabile della loro sicurezza.
Página 43
prodotto, con le schede dei circuiti elettronici stampati all’interno, è aperta (copri schede dei circuiti elettronici stampati) (1). • In caso di malfunzionamento, non usare il prodotto, dato che potrebbe emettere scosse elettriche. Contattare il servizio autorizzato prima di intervenire. • Collegare il prodotto ha una presa che disponga di messa a terra.
Página 44
• Non conservare materiali e prodotti infiammabili, con gas infiammabile, come ad esempio spray all’interno del frigorifero. • Non collocare contenitori di liquidi sopra al prodotto. Gli spruzzi su parti sotto tensione potrebbero provocare scosse elettriche e rischio di incendio. • L’esposizione del prodotto a pioggia, neve, sole e vento potrebbe causare pericoli a livello elettrico.
fuoco e provvedere immediatamente ad arieggiare la stanza. sul lato sinistro interno indica il tipo di gas usato nel prodotto. 1.1.2 Per i modelli con la fontana d'acqua • La pressione per l’ingresso dell’acqua fredda dovrebbe essere al massimo 90 psi (6.2 bar). Qualora la pressione dell’acqua superi il valore 80 psi (5.5 bar), usare una valvola di limitazione della pressione nel sistema principale.
temperature controllate, quali ad esempio vaccini, farmaci sensibili al calore, all’interno del frigorifero. • Il produttore non si assume nessuna responsabilità per gli eventuali danni causati da un cattivo uso o da un uso scorretto. • I pezzi di ricambio originali verranno forniti per 10 anni, successivamente alla data di acquisto del prodotto.
3. Installazione • Collocare il prodotto ad almeno a 30 cm dal termosifone, dalla stufa e da altre fonti di calore 3.1 Luogo idoneo per e ad almeno 5 cm da eventuali l'installazione forni elettrici. • Non esporre il prodotto alla luce Rivolgersi al Servizio Autorizzato solare diretta o conservare in per l'installazione del prodotto.
Quando il compressore comin- Avvertenza superficie calda cia a funzionare, si sente un ru- Le pareti laterali del more. I liquidi e i gas sigilla- prodotto sono dotate di tubi ti nel sistema refrigerante pos- refrigeranti per migliorare il sono produrre dei rumori, anc- sistema di raffreddamento.
• 4 Preparazione Non bisogna bloccare il flusso dell’aria mettendo gli alimenti davanti alla ventola del Cooler. 4.1 Cose da fare ai fini del Uno spazio di almeno 3 cm deve essere lasciato davanti alla risparmio energetico griglia della ventola protettiva La connessione quando si posizionano gli dell'apparecchio a...
Página 53
• Tenere l’apparecchio in funzione senza alimenti all’interno per 6 ore e non aprire lo sportello, a meno che non sia assolutamente necessario. Si sente un suono quando il compressore si innesca. È normale sentire il suono anche quando il compressore non è attivo, a causa dei liquidi e dei gas compressi nel sistema di refrigerazione.
5. Utilizzo del frigorifero 5.1 Pulsante di impostazione 5.2 Congelamento rapido della temperatura Se è necessario congelare grosse La temperatura interna del quantità di alimenti freschi, portare la frigorifero cambia per le seguenti manopola di controllo cause; ) sulla posizione max. 24 ore • Temperature stagionali, prima di mettere gli alimenti freschi • Apertura frequente dello sportello...
5.3 Funzione assenza Se gli sportelli dell'apparecchio non sono aperti per 12 ore dopo il posizionamento della manopola di controllo della temperatura sulla posizione più alta, allora si attiva automaticamente la funzione assenza. Per annullare questa funzione, modificare l'impostazione della manopola.
5.4 Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto. Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. Indicatore scomparto frigo Indicatore stato errore Indicatore temperatura Tasto Vacation Tasto di impostazione della temperatura Pulsante di selezione dello...
Página 57
1. Indicatore scomparto frigo 8. Indicatore modalità Economy La luce dello scomparto frigo Indica che il frigorifero è in funzione si accende quando si regola la in modalità a risparmio energetico. temperatura dello scomparto frigo. Questo indicatore si attiva se la 2.
Página 58
5.5 Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. 7.1 7.2 1. Economy 3. Funzione risparmio energetico Questo simbolo si accende quando (display spento) lo scomparto freezer è...
Página 59
6. Impostazione temperatura La funzione di risparmio energetico scomparto frigo è attivata al momento della consegna della fabbrica e non può essere Quando il pulsante n. (6) è premuto, si può impostare la temperatura annullata. dello scomparto frigo 8,7,6,5,4,3,2 e 1 4.
Página 60
blocco tasti congelare grandi quantità di alimenti Premere il pulsante freschi, premere il pulsante Quick se si desidera impedire la modifica Freeze prima di inserire gli alimenti dell'impostazione di temperatura del nello scomparto freezer. frigorifero ( 9. Eco Fuzzy Tenere premuto il pulsante Eco Fuzzy per 1 secondo per attivare la funzione Eco Fuzzy.
5.6 Secchiello del ghiaccio (Questa funzione è opzionale) • Estrarre il secchiello del ghiaccio dallo scomparto freezer. • Riempire di acqua il secchiello 5.9 Cestino per verdure del ghiaccio. • Mettere il secchiello del ghiaccio nello scomparto freezer. (Questa funzione è opzionale) •...
5.11 Ripiano mobile sportello 5.12 Scomparto scorrevole per la conservazione (Questa funzione è opzionale) Il ripiano mobile dello sportello può essere fissato in 3 diverse posizioni. (Questa funzione è opzionale) Per spostare il ripiano, premere in Questo accessorio è progettato per modo uniforme i pulsanti ai lati.
Lasciarle nei sacchetti di Nei prodotti dotati di macchina del ghiaccio plastica provoca in breve tempo il automatica, si potrebbe sentire deterioramento delle verdure. In un suono quando si versa situazioni in cui non si consiglia il ghiaccio. Questo suono è il contatto con le altre verdure, normale e non è...
5.16 Erogatore d’acqua 5.15 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) L’erogatore dell’acqua è una fun- Uso di Icematic zione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo sportello del (Questa funzione è opzionale) frigorifero. Dal momento che non * Riempire Icematic con acqua bisogna aprire con frequenza lo e metterlo in sede.
Página 65
• Premere il braccio Riempimento del serbatoio dell’erogatore d’acqua con un dell’erogatore d’acqua Il serbatoio per il riempimento bicchiere rigido. Se si usano dell’acqua si trova all’interno della bicchieri di plastica usa e rastrelliera dello sportello. Aprire il getta, spingere il braccio con coperchio del serbatoio e riempire di le dita da dietro il bicchiere.
5.18 Pulizia del serbatoio dell’acqua • Rimuovere il serbatoio di riempimento dell’acqua dalla rastrelliera interna dello sportello. • Rimuovere la rastrelliera tenendo da entrambi i lati. • Afferrare il serbatoio dell’acqua da entrambi i lati e rimuoverlo con un angolo di • Pulire il serbatoio dell’acqua rimuovendone il coperchio.
5.19 Vaschetta per l’acqua L’acqua che sgocciola durante l’uso dell’erogatore si accumula nell’appo- sita vaschetta. Estrarre la vaschetta in plastica come mostrato nella figura. Con un panno asciutto e pulito, rimuovere l’acqua accumulata. ATTENZIONE: Collegare solo ad una linea di acqua potabile.
Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero Questa è l'impostazione predefinita è -18°C 4°C consigliata. Queste impostazioni sono consigliate -20,-22 o -24°C 4°C per temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in un breve lasso Congelamento 4°C di tempo;...
5.23 Avvertenza Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il tempo di sportello aperto conservazione congelato. Collocare (Questa funzione è opzionale) gli alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito il filtraggio e Un segnale di avvertenza audio il posizionamento all'interno del viene emesso quando lo sportello congelatore.
6. Pulizia e • Non usare strumenti affilati e abrasivi o sapone, agenti manutenzione detergenti domestici, detergenti, Pulendo il prodotto a intervalli gasolio, benzene, cera, ecc., regolari sarà possibile prolungare altrimenti le indicazioni sulle la durata di vita. parti in plastica si toglieranno e si verificherà...
• Non conservare alimenti il vetro pulito diventa troppo scaduti e marci all’interno del difficile nonostante la pulizia frigorifero. regolare. Di conseguenza, l’aspetto e la trasparenza del vetro 6.2 Protezione delle si deteriorano. Metodi e agenti superfici in plastica di pulizia aggressivi e corrosivi intensificano questi difetti e L'olio rovesciato sulle superfici rendono più...
7. Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto.
Página 73
• Le prestazioni operative del prodotto possono variare a seconda delle variazioni di temperatura ambiente. Questa non è un’anomalia di funzionamento. Il frigorifero funziona troppo spesso o troppo lungo. • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più...
Página 74
• La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto congelatore su un livello più alto, quindi eseguire un controllo. La temperatura nel vano frigorifero e congelatore è troppo alta. • La temperatura dello scomparto frigorifero è...
Página 75
• Le condizioni meteo calde o umide aumentano la formazione di ghiaccio e di condensa. Questa non è un’anomalia di funzionamento. • Le porte sono state aperte frequentemente o tenute aperte a lungo. >>> Non aprire le porte con troppa frequenza; se la porta è aperta, chiuderla.
Página 79
REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS GKN17920X GKN17920FX EL FR BG SL www.grundig.com...
Página 81
1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 5.18 Καθαρισμός του δοχείου 2 Ψυγείο νερού ..........30 3 Εγκατάσταση 5.19 Δίσκος συλλογής σταγόνων .30 3.1 Σωστή θέση εγκατάστασης ..11 5.20 Κατάψυξη νωπών τροφίμων 31 3.2 Τοποθέτηση των πλαστικών 5.21 Υποδείξεις για τη φύλαξη αποστατών...
Página 82
• Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή αναφοράς. Αν παραδώσετε...
1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ασφαλείας που είναι • απαραίτητες για την αποτροπή κινδύνου τραυματισμού και υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών θα ακυρώσει κάθε τύπο εγγύησης του προϊόντος. Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης...
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση στο σπίτι ή στις παρακάτω περιοχές εφαρμογής Μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις κουζίνες των γραφείων, μαγαζιών και των άλλων των εργασιακών ,περιβαλλόντων Μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τους πελάτες στα αγρόκτηματα, ξενοδοχεία, μοτέλ και στα άλλα περιβάλλοντα...
Página 85
Αν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για • μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το από την πρίζα και αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από το εσωτερικό του. Μη χρησιμοποιείτε ατμό ή μέσα καθαρισμού που • παράγουν ατμό για τον καθαρισμό του ψυγείου και την τήξη...
Página 86
Αν το προϊόν διαθέτει φωτισμό τύπου LED, • απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο σέρβις για αντικατάσταση ή σε περίπτωση οποιουδήποτε προβλήματος. Μην αγγίζετε κατεψυγμένα τρόφιμα με υγρά χέρια! • Μπορεί να κολλήσουν στα χέρια σας! Μην τοποθετείτε μέσα στο θάλαμο κατάψυξης υγρά •...
Προσέξτε να μην παγιδευτεί το καλώδιο ρεύματος. • 1.1.1 Προειδοποίηση HC Αν το προϊόν περιλαμβάνει ψυκτικό σύστημα • που χρησιμοποιεί το αέριο R600a, προσέξτε να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο ψυκτικό σύστημα και στους σωλήνες τους όταν χρησιμοποιείτε και μεταφέρετε το προϊόν. Αυτό το...
Αν υπάρχει κίνδυνος φαινομένου υδραυλικού • πλήγματος (απότομης μεταβολής πίεσης του νερού) στην εγκατάστασής σας, πάντα να χρησιμοποιείτε στην εγκατάσταση εξοπλισμό αποτροπής του υδραυλικού πλήγματος. Συμβουλευτείτε επαγγελματίες υδραυλικούς αν δεν είστε σίγουροι ότι δεν υπάρχει φαινόμενο υδραυλικού πλήγματος στην εγκατάστασή σας. Μην...
1.3. Ασφάλεια των παιδιών Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα • παιδιά. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με το προϊόν. • Αν η πόρτα του προϊόντος περιλαμβάνει κλειδαριά, • κρατάτε το κλειδί μακριά από παιδιά. 1.4. Συμμόρφωση με την Οδηγία περί ΑΗΕΕ και απόρριψη του...
3 Εγκατάσταση • Τοποθετήστε το προϊόν τουλάχιστον 30 cm μακριά από σόμπα, συσκευή κουζίνας και παρόμοιες πηγές 3.1 Σωστή θέση εγκατάστασης θερμότητας και τουλάχιστον 5 cm από ηλεκτρικούς φούρνους. Για την εγκατάσταση του προϊόντος, • Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεση απευθυνθείτε...
3.3 Ρύθμιση των ποδιών • Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θέση του, ρυθμίστε τα προσπελάσιμο μετά την μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια εγκατάσταση. περιστρέφοντάς τα δεξιά ή • Συνδέστε το ψυγείο σε αριστερά.
4 Προετοιμασία Η χρήση του από κάτω συρταριού κατά την αποθήκευση τροφίμων 4.1 Τι να κάνετε για συνιστάται θερμά. Η εξοικονόμηση ενέργειας λειτουργία εξοικονόμησης Η σύνδεση του προϊόντος ενέργειας θα πρέπει να σε ηλεκτρονικό σύστημα είναι ενεργοποιημένη για εξοικονόμησης ενέργειας είναι...
• Οι συσκευασίες των 4.2 Πρώτη χρήση τροφίμων δεν πρέπει να Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο είναι σε άμεση επαφή με σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει τον αισθητήρα θερμότητας οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στα που βρίσκεται στο θάλαμο τμήματα...
5 Χρήση του προϊόντος 5.1 Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας 5.2 Ταχεία κατάψυξη Η εσωτερική θερμοκρασία Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες του ψυγείου μεταβάλλεται, σε ποσότητες νωπών τροφίμων, θέστε το συνάρτηση με τα εξής αίτια: κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας στη Εποχική διακύμανση θερμοκρασίας θέση ( ) πριν τοποθετήσετε τα περιβάλλοντος, τρόφιμα...
5.3 Λειτουργία Διακοπών Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία ρύθμισης, μπορείτε να αποκρύψετε Αν οι πόρτες του προϊόντος δεν ( το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας ανοίξουν για τουλάχιστον 12 ώρες μετά πιέζοντάς το στη μέσα θέση. τη ρύθμιση του κουμπιού ρύθμισης θερμοκρασίας στη μέγιστη ρύθμιση, η λειτουργία...
5.4 Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι οπτικοακουστικές λειτουργίες του πίνακα οργάνων σας βοηθούν στη χρήση του προϊόντος σας. Ένδειξη χώρου Συντήρησης Ένδειξη Κατάστασης σφάλματος Ένδειξη θερμοκρασίας Κουμπί λειτουργίας διακοπών Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Κουμπί...
Página 100
1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Η λυχνία θαλάμου συντήρησης ανάβει ενώ ρυθμίζεται η θερμοκρασία Αλλάζει τη θερμοκρασία του του θαλάμου κατάψυξης. αντίστοιχου θαλάμου μεταξύ -24°C... -18°C και 8°C...1°C. 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος 6. Κουμπί επιλογής θαλάμου Αν το ψυγείο σας δεν έχει Κουμπί...
Página 101
5.5 Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του προιόντος σας. Απλά πατήστε τις επιγραφές στα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. 7.1 7.2 Οικονομική χρήση Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / βλάβης Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας...
Página 102
ενεργοποιείται αυτόματα η λειτουργία 1. Οικονομική χρήση εξοικονόμησης ενέργειας και Η ένδειξη αυτή θα ανάψει όταν ο ανάβει το σύμβολο εξοικονόμησης θάλαμος κατάψυξης έχει οριστεί σε ενέργειας. Αν είναι ενεργή η -18°C, την πιο οικονομική ρύθμιση. ( λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας, ) Η ένδειξη οικονομικής χρήσης θα...
Έτσι θα ενεργοποιηθεί η ένδειξη 7.2 Απενεργοποίηση συναγερμού: λειτουργίας Διακοπών ( ). Όταν Σε περίπτωση συναγερμού διακοπής είναι ενεργή η λειτουργία Διακοπών, ρεύματος/υψηλής θερμοκρασίας, αφού η ένδειξη θερμοκρασίας θαλάμου ελέγξετε τα τρόφιμα που βρίσκονται στο συντήρησης δείχνει "- -" και δεν θα θάλαμο...
Página 104
10. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Η θερμοκρασία στο θάλαμο κατάψυξης είναι ρυθμιζόμενη. Αν πατήσετε το θα ενεργοποιηθεί η δυνατότητά σας ρύθμισης της θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης σε -18,-19, -20, -21, -22, -23 και -24 βαθμούς. 11. Ταχεία κατάψυξη Για ταχεία κατάψυξη, πατήστε το . Έτσι θα ενεργοποιηθεί η ένδειξη ταχείας...
5.6 Παγοθήκη 5.8 Ανεμιστήρας Αφαιρέστε την παγοθήκη από το Ο ανεμιστήρας έχει σχεδιαστεί για να θάλαμο κατάψυξης. διασφαλίζει ομοιογενή κατανομή και Γεμίστε την παγοθήκη με νερό. κυκλοφορία του αέρα στο εσωτερικό Τοποθετήστε την παγοθήκη στο του ψυγείου σας. Ο χρόνος λειτουργίας θάλαμο κατάψυξης. Δύο ώρες του...
5.10 Διαμέρισμα έντονης ψύξης (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) Χρησιμοποιήστε αυτό το διαμέρισμα για φύλαξη προϊόντων ντελικατέσεν που πρέπει να αποθηκεύονται σε χαμηλότερες θερμοκρασίες ή προϊόντα κρέατος που πρέπει να 5.11 Μπλε φως καταναλώσετε σύντομα. Το διαμέρισμα έντονης ψύξης είναι (Αυτή η λειτουργία είναι η πιο κρύα θέση στη συντήρηση, προαιρετική) όπου...
και τα ελαφριά και μαλακά λαχανικά 5.12 Συρτάρι λαχανικών πρέπει να τοποθετούνται από πάνω ελεγχόμενης υγρασίας τους. Ποτέ μην αφήνετε τα λαχανικά (FreSHelf) μέσα στις σακούλες τους όταν τα (Αυτή η λειτουργία είναι τοποθετείτε στο συρτάρι λαχανικών. προαιρετική) Αν αφήσετε τα λαχανικά μέσα στις Η περιεκτικότητα σε υγρασία σακούλες...
Για τα προϊόντα που έχουν Αν ο διανομέας νερού δεν αυτόματο Icematic, μπορεί χρησιμοποιηθεί για πολύ να ακούγεται ήχος κατά την χρόνο, πετάξτε τα πρώτα πτώση του πάγου. Ο ήχος είναι λίγα ποτήρια νερού για να κανονικός και δεν είναι ένδειξη .έχετε...
5.16 Χρήση του διανομέα νερού *προαιρετικός εξοπλισμός Είναι φυσιολογικό να είναι ζεστά τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που παίρνετε από το διανομέα. Αν ο διανομέας νερού δεν χρησιμοποιηθεί για πολύ χρόνο, πετάξτε τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού για να έχετε φρέσκο νερό. 1. Σπρώξτε με το ποτήρι σας το μοχλό του...
5.18 Καθαρισμός του δοχείου νερού 1. Αφαιρέστε το ρεζερβουάρ προσθήκης νερού από μέσα από την υποδοχή πόρτας. 2. Αφαιρέστε την υποδοχή πόρτας κρατώντας την και από τις δύο πλευρές. 3. Πιάστε το δοχείο νερού και από τις δύο πλευρές και αφαιρέστε το υπό γωνία 45°C.
5.20 Κατάψυξη νωπών κάθε φορά που ανοίγετε την τροφίμων κατάψυξη. Διατηρείτε τα πιο παλιά είδη στο μπροστινό • Για να διατηρηθεί η ποιότητα μέρος για να βεβαιωθείτε ότι των τροφίμων, τα είδη που θα χρησιμοποιηθούν πρώτα. τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο συντήρησης πρέπει να • Τα...
Página 112
να διατηρηθούν για παρατεταμένες περιόδους μόνο σε θερμοκρασίες -18°C ή χαμηλότερες. Μπορείτε να διατηρήσετε τα τρόφιμα φρέσκα για μήνες (στη βαθιά κατάψυξη σε ή κάτω από θερμοκρασίες -18°C ). Τα προς κατάψυξη τρόφιμα δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με τα ήδη...
Ρύθμιση Ρύθμιση θαλάμου θαλάμου Περιγραφές Κατάψυξης Συντήρησης Αυτή είναι η προεπιλεγμένη, συνιστώμενη -18°C 4°C ρύθμιση. Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται για -20, -22 ή 4°C θερμοκρασίες περιβάλλοντος που δεν -24°C υπερβαίνουν τους 30°C. Χρησιμοποιείτε αυτή τη ρύθμιση για να καταψύξετε τρόφιμα σε σύντομο χρόνο, το Hızlı...
Ντελικατέσεν (είδη Διαμέρισμα πρωινού, προϊόντα νωπών κρέατος για άμεση τροφίμων κατανάλωση) 5.24 Ειδοποίηση ανοικτής πόρτας (προαιρ.) Θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση αν η πόρτα του προϊόντος παραμείνει ανοικτή για 1 λεπτό. Η ηχητική ειδοποίηση θα σταματήσει όταν κλείσετε την πόρτα ή πατήσετε οποιοδήποτε...
6 Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος Ανυψώστε τα ράφια πόρτας θα επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια για να τα αποσυνδέσετε. ζωής του. Καθαρίστε και στεγνώστε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα ράφια, και κατόπιν Αποσυνδέστε το ψυγείο επανατοποθετήστε τα συρτά από το ρεύμα δικτύου πριν τον...
6.1 Αποτροπή δυσάρεστων οσμών Το προϊόν κατασκευάζεται χωρίς υλικά που αναδίδουν οσμές. Ωστόσο, η φύλαξη των τροφίμων σε ακατάλληλα τμήματα και ο ακατάλληλος καθαρισμός των εσωτερικών επιφανειών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ανάπτυξη δυσάρεστων οσμών. Για να το αποφύγετε αυτό, καθαρίζετε...
καθαριότητας των τζαμιών 6.3 Τζάμια πόρτας γίνεται υπερβολικά δύσκολη • Αυτά τα τζάμια είναι παρά τον τακτικό καθαρισμό. σκληρυμένα για να αυξηθεί Επομένως, υποβαθμίζεται η ανθεκτικότητά τους σε η εμφάνιση και η διαφάνεια κτυπήματα και θραύση. του τζαμιού. Οι σκληρές και...
Página 118
• *Το άλκαλι είναι μια βάση η οποία σχηματίζει ιόντα υδροξυλίου (OH¯) όταν διαλύεται σε νερό. • Τα μέταλλα Li (λίθιο), Na (νάτριο), K (κάλιο), Rb (ρουβίδιο), Cs (καίσιο) και το τεχνητό και ραδιενεργό μέταλλο Fr (φράγκιο) ονομάζονται ΑΛΚΑΛΙΚΑ ΜΕΤΑΛΛΑ.
7 Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες λειτουργίες που .αναφέρονται εδώ ίσως να μην έχουν εφαρμογή στο προϊόν σας Το...
Página 120
• Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος ή αποσύνδεσης του φις ρευματοληψίας από την πρίζα και επανασύνδεσής του, η πίεση αερίου στο ψυκτικό σύστημα του προϊόντος δεν είναι ισορροπημένη, με αποτέλεσμα να ενεργοποιείται η θερμική προστασία του συμπιεστή. Το προϊόν θα αρχίσει πάλι...
Página 121
• Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. • Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα για μεγαλύτερη...
Página 122
• Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ μικρή τιμή. >>> Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης σε υψηλότερη τιμή και ελέγξτε πάλι. Τα τρόφιμα που φυλάσσονται στα συρτάρια του θαλάμου συντήρησης είναι παγωμένα. • Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ μικρή...
Página 123
Ταλάντευση ή θόρυβος • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργά, ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε το προϊόν. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο έχει αρκετή φέρουσα ικανότητα ώστε να αντέχει το προϊόν. • Οποιαδήποτε...
Página 124
• Το προϊόν δεν καθαρίζεται τακτικά. >>> Καθαρίζετε το εσωτερικό τακτικά με σφουγγάρι, χλιαρό νερό και διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό. • Ορισμένες συσκευασίες και υλικά συσκευασίας μπορεί να παράγουν οσμές. >>> Χρησιμοποιείτε δοχεία και υλικά συσκευασίας που δεν παράγουν οσμές. • Τα...
Página 125
Table des matières 1 Instructions en matière de 5.16 Distributeur d’eau ....27 sécurité et d’environnement 5.17 Utilisation du distributeur ..27 5.18 Remplir le réservoir d’eau de 2. Votre réfrigérateur la fontaine frigorifique ....28 3 Installation 5.19 Nettoyer le réservoir d’eau 28 3.1Lieu idéal d’installation ..11 5.20 Bac à...
Página 126
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l’objet d’un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de blessures ou de dommage matériel. Le non-respect de ces instructions annule tous les types de garantie de l'appareil. 1.1.
Página 128
REMARQUE : Ne pas utiliser des appareils électriques non prévus par le fabricant dans les compartiments de conservation des aliments. REMARQUE : Ne pas utiliser des appareils électriques non prévus par le fabricant dans les compartiments de conservation des aliments. Ce dispositif est conçu pour l’usage domestique ou les applications similaires suivantes : -Pour être utilisé...
Página 129
En cas de dysfonctionnement, débranchez • l’appareil. Après avoir débranché l’appareil, patientez 5 minu- • tes avant de le rebrancher. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Évitez de toucher le cor- don d’alimentation avec des mains humides ! Ne le débranchez jamais en tirant le câble, mais plutôt en tenant la prise.
Página 130
En cas de dysfonctionnement, n’utilisez pas • l’appareil car il peut entraîner une électrocution. Contactez le service agréé avant de procéder à tou- te intervention. Branchez votre appareil à une prise de mise à la • terre. La mise à la terre doit être effectuée par un technicien qualifié.
Página 131
ne le tenez pas par la poignée de la porte. Elle peut se casser. Évitez que votre main ou toute autre partie de votre • corps ne se retrouve coincée dans les parties amo- vibles de l’appareil. Évitez de monter ou de vous appuyer contre la por- •...
dépasse 80 psi (5,5 bar), utilisez une soupape de li- mitation de pression sur votre réseau de conduite. Si vous ne savez pas comment vérifiez la pression de l’eau, demandez l’assistance d’un plombier pro- fessionnel. S’il existe un risque d’effet coup de bélier sur vot- •...
1.3. Sécurité enfants • Conservez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Si la porte de l’appareil est dotée d’une serrure, gardez la clé hors de la portée des enfants. 1.4.
2. Votre réfrigérateur Balconnet de la porte du Distributeur de glaçons rotatif compartiment réfrigérateur Bac à légumes Opercule du réservoir d’eau Compartiment zéro degré Réservoir du distributeur d’eau Éclairage intérieur Boite à oeufs Balconnet de la vitre du Clayette range-bouteilles compartiment réfrigérateur Boîte de stockage coulissante Bouton de réglage de...
3 Installation • N’exposez pas le produit directement à lumière du soleil et ne le laissez pas dans des 3.1Lieu idéal d’installation environnements humides. • Le bon fonctionnement de votre Contactez le service agréé pour réfrigérateur nécessite la bonne l'installation de votre réfrigérateur. circulation de l’air. Pour préparer l'installation du • Si le réfrigérateur est placé dans réfrigérateur, lisez attentivement les un encastrement mural, assurez-...
3.4Branchement électrique • N’utilisez pas de fiches multiples avec ou sans câble AVERTISSEMENT : d’extension entre la prise Ne branchez pas le murale et le réfrigérateur. réfrigérateur sur une rallonge ou une Avertissement relatif à la multiprise. surface chaude AVERTISSEMENT : Les parois latérales câbles d'alimentation de votre appareil sont...
4 Préparation la fonction Économie d’énergie pour une meilleure consommation énergétique. 4.1 Moyens d’économiser l’énergie • Évitez de bloquer le flux d’air en plaçant les aliments Il est dangereux de connecter l'appareil aux devant le ventilateur du systèmes électroniques refroidisseur. Laissez un d'économie d'énergie, ils espace de 3 cm devant pourraient l'endommager.
• Veillez à ce que les Un son retentit emballages d’aliments ne à l'activation du soient pas en contact direct compresseur. Il est également normal avec le capteur de chaleur d'entendre ce son situé dans le compartiment lorsque le compresseur réfrigérateur.
5 Utilisation de l’appareil 5.1 Bouton de réglage Si la température ambiante est de température de 20 °C, il est recommandé de régler la température La température interne de du réfrigérateur à 4 °C. votre réfrigérateur varie selon Sous d’autres températures les raisons suivantes : ambiantes, cette valeur peut • Températures saisonnières,...
Nous vous recommandons de Une fois le réglage terminé, vous pouvez dissimuler le bouton de laisser le bouton à cette position réglage de la température en pendant au moins 24 heures pour l’appuyant à l’intérieur. congeler une quantité maximale d'aliments correspondant à la capacité...
5.4 Ecran de contrôle Les écrans de contrôle peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Indicateur du compartiment réfrigérateur Indicateur d’état de dysfonctionnement Indicateur de température Bouton de la fonction Vacances Bouton de réglage de la température...
Página 144
1. Indicateur du compartiment 5. Bouton de réglage de la réfrigérateur température La lampe du compartiment Modifie la température du réfrigérateur s’allume lorsque la compartiment concerné entre - 24 °C, température de ce compartiment est -18 °C et 8 °C.1 °C. réglée.
Página 145
5.5 Ecran de contrôle L’écran de contrôle vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à votre appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur les inscriptions des boutons appropriés pour effectuer le réglage des fonctions. 7.1 7.2 Ce voyant s›allume en cas 1.
Página 146
3. Fonction Économie d’énergie 5. Fonction Vacances (Arrêt de l›affichage) Pour activer la fonction Vacances, Si les portes de l›appareil restent appuyez sur la ( ) pendant 3 fermées pendant longtemps, la secondes, l'indicateur mode fonction Économie d›énergie s›active Vacances ( ) s'allume.
Página 147
10. Réglage de la température du 7.2 Avertissement d’alarme compartiment congélateur désactivée La température du compartiment En cas de coupure d’électricité/ congélateur est réglable. La pression d’alarme de température élevée, de la permet de régler la température appuyez sur le bouton d’alarme du compartiment congélateur à-18,- désactivée pour annuler l’alarme, 19,-20,-21,-22,-23 et -24.
5.6 Bac à glaçons Dans certains réfrigérateurs, le ventilateur fonctionne uniquement (En option) avec compresseur, dans d'autres • Retirez le bac à glaçons du systèmes de commande, il compartiment congélateur. permet de déterminer la durée de • Remplissez-le d’eau. fonctionnement basée sur le besoin • Replacez le seau à...
5.11 Balconnet de 5.12 Boîte de stockage porte amovible coulissante (En option) (En option) Le balconnet de porte amovible Cet accessoire a été conçu dans le peut être fixé de 3 manières but de renforcer les capacités des différentes. balconnets de porte. Pour déplacer le balconnet, appuyez Grâce à...
Si l'eau contenue dans le réservoir Ne placez pas les légumes dans date de 2 à 3 semaines, veuillez la le bac à légumes lorsqu'ils sont remplacer. encore dans les sacs en plastique. Lorsque vous les laissez dans les Dans les réfrigérateurs équipés de machine à...
5.15 Distributeur de 5.16 Distributeur d’eau glaçons rotatif *en option (dans certains modèles) Cette fontaine est très important Utilisation du distributeur pour obtenir de l’eau fraîche sans Remplissez le distributeur de avoir à ouvrir la porte de votre glaçons avec de l'eau et remettez-le réfrigérateur.
5.18 Remplir le réservoir d’eau de la fontaine frigorifique Le réservoir d'approvisionnement en eau se trouve dans le balconnet de la porte. Vous pouvez ouvrir le couvercle du réservoir et remplir celui-ci d'eau potable. Refermez ensuite le couvercle. Avertissement ! • Ne remplissez pas le réservoir avec un liquide aut- re que de l’eau des boissons...
5.20 Bac à eau Important : Le réservoir d’eau et les L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation composants du distributeur d’eau ne du distributeur d’eau s’accumule peuvent pas être passés au lave- dans le bac de dégivrage. vaisselle. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma.
5.21 Congélation des La glace contenue dans le produits frais compartiment congélateur dégèle automatiquement. • Pour conserver la qualité des • Marquez chaque emballage aliments, les denrées placées en y écrivant la date avant dans le compartiment de le placer au congélateur. congélateur doivent être Ceci vous permettra de congelées le plus rapidement...
Réglage de la Réglage de la température du température du Détails compartiment compartiment congélateur réfrigérateur Ceci est le paramètre par -18°C 4°C défaut recommandé. Ces réglages sont recommandés pour des -20,-22 ou -24°C 4°C températures ambiantes excédant 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous souhaitez Congélation congeler vos aliments pendant...
Les aliments à congeler ne doivent Aliments Balconnets pas être en contact avec ceux déjà emballés de la porte du congelés pour éviter un dégivrage et de petite compartiment partiel. taille ou des réfrigérateur Faites bouillir les légumes et filtrer boissons l’eau pour prolonger la durée Fruits et...
5.26 Inversion du sens d’ouverture de la porte Vous pouvez inverser le sens d'ouverture de votre réfrigérateur, en fonction de son emplacement. Lorsque vous souhaitez effectuer cette opération, contactez le service agréé le plus proche. L'explication ci-dessus est une déclaration générale. Veuillez vérifier l'étiquette d'avertissement située à...
6 Entretien et nettoyage les faisant glisser à partir du Un nettoyage régulier prolonge la haut. durée de vie de votre réfrigérateur AVERTISSEMENT : • N'utilisez pas d'eau Débranchez votre contenant du chlore, ou réfrigérateur avant de le des produits de nettoyage nettoyer.
6.2 Protection des surfaces Pour prolonger la durée de vie de ce revêtement, évitez d'utiliser des en plastique matériaux alcalins et abrasifs. Si de l'huile se répand sur les Ces vitres ont subi un processus surfaces en plastique, il faut d'humidification, afin de les protéger immédiatement les nettoyer avec contre tous chocs et brisement.
7 Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces.
Página 161
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes. • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée.
Página 162
• La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
Página 163
• • L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du réfrigérateur en utilisant une éponge, de l'eau chaude et de l'eau gazeuse. • • Certains récipients et matériaux d'emballage sont peut-être à l'origine de mauvaises odeurs. >>> Utilisez des récipients et des emballages exempts de toute odeur. • • Les aliments ont été placés dans des récipients non fermés. >>> Conservez les aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes po- urraient se propager sur les produits alimentaires non fermés et émettre de mauvaises odeurs.
Página 167
REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS GKN17920X GKN17920FX EL FR BG SL www.grundig.com...
Página 169
1 Инструкции за безопасност и 5.15 Icematic и контейнер за опазване на околната среда съхранение на лед ....27 2. ладилник 5.16Употреба на водния диспенсър ........27 3 Монтаж *опция ........27 3.1 Правилно място за монтаж .11 5.17 Пълнене на резервоара на 3.2 Поставяне на пластмасови диспенсъра за вода ....28 клинове...
Página 170
Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта! Уважаеми клиенти, Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в модерни предприятия с грижа и щателен контрол на качеството. Поради тази причина Ви препоръчваме да прочетете цялото ръководство, преди да използвате...
Página 171
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа инструкции за безопасност, необходими за избягване на риска от нараняване и материални щети. Неспазването на тези инструкции ще обезсили всички видове продуктова гаранция. Употреба на уреда ВНИМАНИЕ: Уверете се решетките на вентилационните...
Página 172
ВНИМАНИЕ: С изключение на препоръките, допустими от производителя, не използвайте механични или всякакви други устройства с цел ускоряване процеса на размразяване на устройството. ВНИМАНИЕ: Не повреждайте действието на охладителната система на фреона. ВНИМАНИЕ: Не използвайте електрическо оборудване в отделението за съхранение на...
Página 173
-Това устройство е предназначено за домашна употреба или за използване при следните условия -В магазини, офиси и други работни среди с цел използване от членовете на персонала в кухнята на работната среда. 1.1. - Във фермерни къщи, хотели, мотели и други среди, предназначени...
Página 174
Не използвайте пара или втечнени почистващи • препарати за почистване на хладилника и стопяване на леда вътре в него. Парата може да се свърже с електрифицираните зони и да предизвика късо съединение или токов удар! Не мийте уреда чрез пръскане или обливане с •...
на вода върху електрическите части може да • причини токов удар и риск от пожар. Излагането на продукта на дъжд, сняг, слънце и • вятър може да предизвика електрическа опасност. При преместване на уреда, не дърпайте, държейки дръжката на вратата. Дръжката може да се изтръгне.
надвиши 80 psi (5,5 bar), използвайте клапана за ограничаване на налягането в мрежовата система. Ако не знаете как да проверите налягането на водата, потърсете помощ от професионален водопроводчик. Ако има риск от хидравлически удар във вашата • инсталация, винаги използвайте оборудване за...
1.3. Безопасност за децата Съхранявайте опаковъчните материали на • недостъпно за деца място. Не позволявайте на децата да си играят с • продукта. Ако вратата на уреда е оборудвана с ключалка, • пазете ключа на място, недостъпно за деца. 1.4. Съответствие с Директива ОЕЕО за изхвърляне...
Página 178
2. ладилник Рафт на вратата на хладилното Отделение за бързо замразяване 10. отделение Тавичка за натрупалите се Диспенсър за вода с резервоар за кубчета лед пълнене Чекмедже за зеленчуци: Отделение за яйца Отделение с нулева температура 13. Воден резервоар на диспенсъра Вътрешна...
3 Монтаж • Не излагайте продукта на директна слънчева светлина и не го дръжте във влажна среда. 3.1 Правилно място за монтаж • Продуктът изисква достатъчна циркулация на въздуха, за да За монтажа на продукта се функционира ефективно. Ако ще свържете с оторизиран сервиз. монтирате...
3.3 Нивелиращи крачета • Свържете хладилника към заземен контакт с Ако продуктът не е в положение за балансиране, регулирайте напрежение от 220-240V/50 предните нивелиращи крачета, Hz. Щепселът трябва да има като въртите наляво или надясно. 10-16A предпазител. • Не използвайте многогрупов щепсел с или...
4 Подготовка строго препоръчително, използвайте долните чекмеджета. За най-добър 4.1 Как да спестим енергия разход на енергия, трябва да Свързването на продукта бъде активирана функцията с енергоспестяващи пестене на енергия. системи е опасно и може да доведе до повреда на • Не...
• За да се гарантира Когато компресорът икономия на енергия и работи ще се чува звук. Нормално е да защита на храните в по- чувате звук, дори когато добри условия, храните компресорът не работи, трябва да се съхраняват в това е продиктувано чекмеджетата...
5 Използване на продукта 5.1 Бутон за регулиране При други температури на околната на температурата среда, тази стойност може да се коригира. Вътрешната температура на хладилника се променя поради 5.2 Бързо замразяване следните причини; • Сезонни температури, Ако желаете да замразите • Често отваряне на големи количества прясна храна, вратата...
Página 186
5.3 Функция „Ваканция“ Ако вратата на уреда не е ( отваряна най-малко 12 часа след корекциите с бутона за настройка на температурата до най-висока степен, функцията „Ваканция“ се активира автоматично. За да се отмени функцията, трябва да промените настройките от бутона. Препоръчително е, при активирана функция...
Página 187
5.4 Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. Индикатор на хладилното отделение Грешки на индикатора Температурен индикатор Бутон за функция “Ваканция” Бутон...
Página 188
1. Индикатор на хладилното 6. Бутон за избор на отделение отделение Бутон за избор: За да превключите Лампата на хладилното отделение между хладилник и фризер, свети докато се задава температурата натиснете бутона за избор на на хладилното отделение. отделение. 2. Грешка при индикатора 7. Индикатор на фризерното отделение Този показател се активира, ако вашият хладилник не охлажда Лампата...
Página 189
5.5 Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 7.1 7.2 1. Икономия температура, до която ще Този знак ще светне, когато достигне фризера, ще мига фризерното...
Página 190
период от време, функцията за се показва на индикатора за пестене на електроенергия се температурата в хладилното включва автоматично, а символът отделение и в него не се за пестене на електроенергия извършва активно охлаждане. светва. Когато функцията за Не е подходящо да държите пестене...
Página 191
режим на работа ще светне, ако 7.2. Предупреждение за функцията е активна изключване на алармата: ). Натиснете и задръжте В случай на аларма за спиране бутона eco fuzzy за 3 секунда, за на тока/висока температура, да деактивирате функция eco след проверка на храната fuzzy. във...
Página 192
5.6 Кофичка за лед Докато в някои уреди вентилаторът работи само с компресор, при други (опционално) системи за контрол се определя • Вземете кофичката време на работа на базата на необ- за лед от фризерното ходимостта от охлаждане. отделение. • Напълнете кофичката за лед...
5.11 Подвижни рафтове 5.12 Плъзгащ се контейнер на вратата за съхранение (Опционално) (Опционално) Подвижните рафтове на вратата могат да се поставят на 3 различни Този аксесоар е проектиран да позиции. увеличи обема на рафтовете на За да преместите рафт, натиснете вратата. равномерно бутоните отстрани. Благодарение на способността Рафтът...
Не оставяйте зеленчуците в В продукти с автоматична машина за лед, когато се коша за зеленчуци в найлонови изсипва леда, можете да торбички. Ако оставите зеленчуците чуете звук. Този звук е в найлонови торби, те ще изгният нормално нещо и не е сигнал много...
Página 195
5.15 Icematic и контейнер 5.16Употреба на водния за съхранение на лед диспенсър *опция *опция Употреба на Icematic Нормално е първите Напълнете Icematic с вода и го няколко чаши вода, поставете в гнездото му. Ледът ще сипани от диспенсера бъде готов след около 2 часа. Не да са топли. сваляйте Icematic от гнездото му Ако...
Página 196
Моля забележете, че Не пълнете водния водната струя зависи резервоар с никакви други от натиска, който течности освен вода, оказвате на ръчката. като например плодови Когато водното ниво сокове, газирани напитки в порцелановата / или алкохол - те не са стъклена...
Página 197
5.19 Тавичка за оттичане Частите на водния резервоар и на диспенсера Водата, която капе при не бива да се мият в изполването на диспенсера се съдомиялна машина. събира в оттичащата тава. Отстранете пластмасовия филтър, както е показано на фигурата. Отстранете водата, която се е събрала, с...
5.20 Замразяване на • Надпишете датата върху прясна храна всеки хранителен продукт, преди да го замразите. • За да запазите качеството Това ще Ви позволи да на храната, хранителните определите свежестта продукти във фризерното на всеки пакет, всеки отделение трябва да път когато отворите се...
Página 199
Фризер Хладилник Описания Това е препоръчителната настройка по -18°C 4°C подразбиране. -20, -22 или Тези настройки са препоръчителни за 4°C -24°C температури на околната среда над 30°C. Използвайте, за да замразите бързо Бързо хранителните продукти, продуктът ще се 4°C замразяване върне...
5.23 Поставяне на храната 5.25 Вътрешно осветление Вътрешното осветление е Различни светодиодна лампа. Свържете се замразени с оторизиран сервиз за всякакви стоки, проблеми, свързани с тази лампа. Фризер включително Лампата(ите), използвана(и) в месо, риба, този уред, не е(са) подходяща(и) сладолед, за осветление на дома. Лампата зеленчуци...
6 Поддръжка и Хлорът ще предизвика ръжда по тези метални повърхности. почистване Редовното почистване на продукта ще 6.1. Предотвратяване на удължи сервизния му живот. образуване на лоши миризми ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете захранването, преди Продуктът се произвежда без никакви да почистите хладилника. миризливи...
6.2. Защита на пластмасовите повърхности Разлятото олио върху пластмасовите повърхности може да повреди повърхностите и трябва веднага да се почисти с топла вода.
7 Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се свържете със сервиза. Това ще Ви спести време и пари. Този списък включва честите оплаквания, които не са свързани с дефектна изработка или материали. Някои функции, споменати тук, може да не са валидни за вашия...
Página 204
• В случай на внезапно прекъсване на захранването или издърпване щепсела на захранването и повторното му включване, налягането на газа в охладителната система на продукта не е балансиран, което задейства термична защита на компресора. Продуктът ще се рестартира след около 6 минути.
Página 205
• Новият продукт може да е по-голям от предишния. По-големите продукти ще работят по-дълго. • Температурата в помещението може да е висока. >>> Продуктът обикновено ще работи по-дълго при висока температура в помещението. • Продуктът може да е включен наскоро или нов хранителен продукт да е...
Página 206
• Твърде ниска зададена температура в хладилното отделение. >>> Задайте по-висока температура във фризернотот отделение и проверете отново. Температурата в хладилника или фризера е твърде висока. • Твърде висока зададена температура в хладилното отделение. >>> Зададената температура в хладилното отделение влияе и на температурата във...
Página 207
• Горещото или влажно време ще увеличи леда и конденза. Това е нормално и не е неизправност. • Вратите са отваряни често или са били държани отворени дълго. >>> Не отваряйте вратите твърде често; ако е отворена, затворете вратата. • Вратата може да е открехната. >>> Напълно затворете вратата. Има...
Página 208
1 Varnost in okoljska navodila 3 5.20Zamrzovanje svežih živil ..29 2. Hladilnik 5.21 Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil ......30 3 Namestitev 5.22 Podrobnosti globokega 3.1Ustrezno mesto za zamrzovanja ........30 namestitev ........10 5.23 Postavitev živil .....30 3.2 Pritrditev plastičnih klinov ...10 5.24 Opozorilo za odprta vrata ...31 3.3 Prilagoditev stojal ....10 5.25 Spreminjanje smeri...
Página 209
Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
1 Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila za varno uporabo, potrebna za preprečitev nevarnosti poškodb in materialne škode. Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse vrste garancije izdelka. Namen uporabe OPOZORILO : Odprtine za zračenje, ohišje naprave ali vgrajeni hladilni elementi naj bodo vedno nezastrti.
Ta naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so: – kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; – hoteli, moteli in druga stanovanjska okolja, kjer jo lahko uporabljajo gostje; – okolja, kjer ponujajo nočitve z zajtrkom. –...
Página 212
• Izdelka ne uporabljajte, če je področje na vrhu ali na zadnji strani izdelka, ki vsebuje elektronska tiskana vezja, odprto (pokrov elektronskega tiskanega vezja) (1). • V primeru okvare ne uporabljajte naprave, saj lahko to povzroči električni udar. Preden karkoli poskušate se obrnite na pooblaščenega serviserja.
Página 213
• Ne postavljajte posod v katerih so tekočine na vrh naprave. Politje vode po elektrificiranih delih lahko povzroči električni udar in nevarnost požara. • Izpostavljanje naprave dežju, snegu, soncu in vetru povzroči električno nevarnost. Ko prestavljate napravo, jo ne vlecite tako, da držite za ročaj vrat.
1.1.2 Pri modelih z vodno fontano • Tlak vstopne hladne vode ne sme presegati 6,2 bar (90 psi). Če tlak vstopne vode presega 5,5 bar (80 psi), uporabite ventil za omejevanje tlaka v vodovodnem tokokrogu. Če ne veste, kako izmeriti vodni tlak, poprosite inštalaterja za vodovod. •...
• Če vrata naprave vsebujejo ključavnico, hranite ključ izven dosega otrok. 1.4. Skladnost z Direktivo OEEO in odstranjevanje naprave kot odpadka Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE (2012/19/EU). Ta naprava nosi oznako klasifikacije za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO). Naprava je bila izdelana iz visoko kakovostnih delov in materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti in so primerni za recikliranje.
2. Hladilnik Polica na vratih hladilnega dela Pladenj za kocke ledu & posoda Posoda za polnjenje točaja vode za led Pladenj za jajca Posoda za zelenjavo Rezervoar točaja vode Zamrzovalni predel Polica za steklenice Notranja luč Drseče škatle za shrambo Steklena polica predela Nastavljive noge hladilnika...
3 Namestitev • Če bo izdelek nameščen v nišo, ne pozabite, da pustite razdaljo vsaj 5 cm med izdelkom in stropom ter 3.1Ustrezno mesto za stenami. • Naprave ne nameščajte v okoljih s namestitev temperaturo nižjo od -5°C. Za namestitev izdelka se obrnite na pooblaščeni servis.
Página 218
• Naše podjetje ne prevzema odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi uporabe ozemljitve in električne povezave, ki ni v skladu z državnimi predpisi. • Vtič napajalnega kabla naj bo po namestitvi lahko dostopen. • Hladilnik priključite na ozemljeno vtičnico z napetostjo 220-240V/50 Hz.
4 Priprava Močno priporočamo uporabo spodnje police za shranjevanje. Za najboljšo 4.1 Kako prihraniti z energijo porabo energije je treba Priključitev naprave vklopiti funkcijo za varčevanje na sisteme varčevanja z energijo. električne energije je nevarno, saj lahko • Hrane ne postavljajte pred poškodujejo napravo.
• Pazite, da živila niso v stiku 4.2 Prva uporaba s senzorjem temperature Pred prvo uporabo hladilnika, predela hladilnika, kot je poskrbite, da so vse priprave opisano spodaj. izvedene v skladu z navodili v razdelkih »Varnostna in okoljska navodila« in »Namestitev«. •...
5 Uporaba izdelka 5.1 Gumb za nastavitev Če je temperatura okolja 20°C, temperature je priporočeno nastaviti tem- peraturo hladilnika na 4°C. Pri Notranja temperatura drugih temperaturah okolja hladilnika se spremeni iz lahko to vrednost prilagodite. naslednjih razlogov: • sezonske temperature, 5.2 Hitro zamrzovanje •...
5.3 Funkcija za počitnice • Ko zaključite nastavitev, lahko gumb za nastavitev Če se vrata hladilnika ne ( temperature skrijete, tako ) odprejo vaj 12 ur po tem, ko da ga pritisnete navznoter. ste nastavili gumb za nastavitev temperature na najvišji položaj, se funkcija za počitnice samodejno aktivira.
5.4 Ploščad s kazalniki Prikazovalne ploščadi se lahko razlikujejo glede na model izdelka. Avdio - vizualne funkcije na prikazni plošči vam pomagajo pri uporabi vašega izdelka. Pokazatelj predela hladilnika Pokazatelj stanja napake Pokazatelj temperature Tipka za funkcijo počitnice Tipka nastavitve temperature Tipka za izbiro predela Pokazatelj predelka zamrzovalnika Pokazatelj za varčno obratovanje...
Página 226
1. Pokazatelj predela hladilnika 7. Pokazatelj predelka zamrzovalnika Lučka predela hladilnika je prižgana, medtem ko se temperatura Lučka predela hladilnika je v predelu hladilnika nastavljena. prižgana, medtem ko se temperatura v predelu zamrzovalnika nastavlja. 2. Pokazatelj stanja napake 8. Pokazatelj za varčno Ta pokazatelj se aktivira v primeru obratovanje napake senzorja ali če vaš...
5.5 Indikatorska tabla Indikatorska tabla omogoča nastavitev temperature in nadzor nad drugimi funkcijami izdelka, ne da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitve funkcije preprosto pritisnite napise na ustreznih gumbih. 7.1 7.2 1. Varčno daljšim izpadom napajanja, bo Ta simbol je osvetljen, ko je utripala na številskem zaslonu.
Página 228
sveti. Ko je aktivirana funkcija z nastavljenimi temperaturami. varčevanja z energijo, vsi ostali Da to funkcijo deaktivirate, znova pokazatelji razen indikatorja pritisnite tipko Počitnice. varčevanja z energijo ugasnejo. Ko 6. Nastavitev temperature je aktivirana funkcija varčevanja predelka hladilnika z energijo, jo lahko izključite z Ko pritisnete na tipko št.
Página 229
11. Hitro zamrzovanje zaklepanje tipkovnice. Znak za Za hitro zamrzovanje pritisnite zaklepanje tipkovnice bo ugasnil in tipko št. 10. Aktivira se indikator način zaklenjene tipkovnice se bo ) za hitro zamrzovanje. izklopil. Indikator za hitro zamrzovanje je Pritisnite tipko zaklepanje , da osvetljen, ko je aktivirana funkcija preprečite spreminjanje nastavitev hitrega zamrzovanja, obenem...
5.6 Vedro za led 5.8 Ventilator (izbirno) Ventilator je oblikovan, da • Vzemite vedro za led iz enakomerno razporeja kroženje predela zamrzovalnika. hladnega zraka znotraj hladilnika. • Napolnite vedro za led z Čas delovanja ventilatorja se lahko vodo. razlikuje glede na lastnosti naprave. •...
5.11 Premikajoča vratna polica 5.12 Drseče škatle za shrambo (izbirno) (izbirno) Dodatek je oblikovan z namenom povečati uporabno prostornino polic Premikajoča vratna polica se lahko na vratih. pritrdi na 3 različne položaje. Ker se lahko premakne na stran, Če želite premakniti polico, omogoča enostavno nameščanje enakomerno pritisnite gumbe na dolgih steklenic, kozarcev ali škatel,...
Zelenjave ne pustite v posodi za Pri izdelkih s samodejno napravo za led boste med zelenjavo v plastičnih vrečkah. Če jo vlivanjem ledu morda slišali pustite v plastičnih vrečkah, zelenjava zvok. Ta zvok je običajen in ni hitreje zgnije. V situacijah, kjer ni napaka.
5.15 Ledomat in posoda za 5.16 Točaj vode shranjevanje ledu (pri nekaterih modelih) *izbirno Uporaba ledomata Točaj vode je zelo uporabna naprava, Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na ustrezno mesto. Led ki omogoča natakanje hladne vode bo pripravljen približno v dveh urah. brez odpiranja vrat hladilnika.
5.18 Čiščenje posode za vodo Polnjenje posode točaja vode Polnilna posodica za vodo se nahaja • Odstranite posodo za polnjenje v notranjosti regala vrat. Odprite pok- vode v notranjosti regala na vratih. rov posode in jo napolnite s čisto pitno •...
5.19 Pladenj za vodo Voda, ki kaplja pri uporabi točaja vode, se nabira v pladnju za vodo. Plastični pladenj odstranite, kot je prikazano na sliki. S čisto in suho krpo obrišite razlito vodo. POZOR: Priključite samo na napel- javo s pitno vodo.
5.20Zamrzovanje svežih živil • Pred pakete s hrano zamrznete jih označite z • Če želite ohraniti kakovost datumom. Tako boste lahko živil, morate živila, ki določili svežino posameznega jih postavite v predel paketa vsakič, ko odprete zamrzovalnika, čim hitreje zamrzovalnik. Hranite zamrzniti;...
Nastavitev Nastavitev temperature temperature Podrobnosti zamrzovalnega hladilnega dela dela -18°C 4 °C To je privzeta in priporočena nastavitev. Te nastavitve so priporočene za -20,-22 ali -24°C 4 °C temperature okolja, ki presegajo 30°C. Uporabite, ko želite zamrzniti hrano v Funkcija hitrega 4 °C kratkem času.
Opozorilo za odprta vrata uporabnik Živila v loncih, sliši in vidi. Notranja razsvetljava zaprtih krožnikih Police predel ugasne, če se opozorilo nadaljuje 10 in zaprtih ovojih, hladilnika minut. jajca (v zaprtem ovoju) 5.25 Spreminjanje smeri Manjša in Police na vratih odpiranja vrat pakirana živila hladilnega dela...
6 Vzdrževanje in čiščenje Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. OPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite napajanje hladilnika. 6.1. Preprečevanje vonjav • Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih oro- dij, mila, čistila za dom, detergentov, plina, Naprava je izdelana iz materialov bencina, odstranjevalcev in podobnih sno- brez kakršnega koli vonja.
7 Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
Página 241
• Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje naprave bodo delovale več časa. • Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Naprava običajno deluje več časa pri visoki sobni tempe- raturi. • Naprava je lahko bila pred kratkim priključena na električno omrežje ali pa se novo živilo nahaja v notranjosti.
Página 242
• Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice za uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite, da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo. • Vsi predmeti, ki so dani na napravo lahko povzročijo hrup. >>> Odstranite vse predmete, ki so pos- tavljeni na napravo.
Página 246
REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS GKN17920X GKN17920FX EL FR BG SL www.grundig.com...
Página 248
Contenidos 1 Instrucciones de seguridad y 5.15 Icematic automático ..26 medio ambiente 5.16 Icematic y caja de almacenamiento de hielo ...27 2. Familiarizarse con el 5.17 Compartimento para electrodoméstico verduras con control de 3 Instalación humedad ........27 3.1 Lugar adecuado para la 5.18Uso del dispensador instalación ........10 de agua ........28...
Página 249
Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia. Si pasa el aparato a otra persona, deberá...
1 Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el riesgo de lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar cualquier tipo de garantía del aparato. Finalidad prevista ADVERTENCIA: Asegúrese de que cuando el dispositivo está...
ADVERTENCIA: No dañe el circuito de fluido refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos eléctricos que no estén recomendados por el fabricante en los compartimentos del dispositivo para la conservación de alimentos. Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en el hogar o en las siguientes aplicaciones similares: Con el fin de ser utilizado en las cocinas para el personal de las tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo;...
Página 252
toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo tomándolo de la cabeza del enchufe. • No enchufe el refrigerador si la toma de corriente está floja. • Desenchufe el aparato durante la instalación, el mantenimiento, limpieza y reparación.
Página 253
• Si el aparato tiene un LED de iluminación y requiere sustituirlo, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para sustituirlo o en caso de cualquier problema. • ¡No toque la comida congelada con las manos mojadas! ¡Se podría adherir a sus manos! •...
el sistema de refrigeración y su tubería mientras se utiliza o mueva el aparato. Este gas es inflamable. Si el sistema de refrigeración está dañado, mantenga el aparato alejado de fuentes de incendio y ventile la habitación inmediatamente. La etiqueta en la parte interior izquierda indica el tipo de gas utilizado...
• Se proporcionarán piezas de recambio originales durante 10 años, después de la fecha de compra del producto. 1.3. Seguridad para niños • Guarde los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. • A los niños no se les debe permitir jugar con el aparato.
2. Familiarizarse con el electrodoméstico Estante de la puerta del comparti- rápida mento refrigerador Cubitera y compartimento para hielo Contenedor de llenado del dispensa- Cajón de verdura dor de agua Compartimento de cero grados Huevera Luz interior Depósito del dispensador de agua Estante de vidrio del compartimento Estante para botellas refrigerador...
3 Instalación • No exponga el aparato directamente a la luz solar en ambientes húmedos. 3.1 Lugar adecuado para • El producto requiere una circulación de aire adecuada para la instalación funcionar de manera eficiente. Contact an Authorized Service for • Si va a colocar el aparato en un hueco de la pared, no olvide dejar the installation of the product.
3.4 Conexión eléctrica Advertencia de superficie caliente ADVERTENCIA: Las paredes laterales utilice cables de extensión de su producto están ni ladrones para realizar equipadas con tubos la conexión eléctrica. de refrigerante para ADVERTENCIA: Deje mejorar el sistema en manos de un servicio de refrigeración.
4 Preparación • No bloquee el flujo de aire colocando alimentos 4.1 Consejos para el a los lados del ventilador del compartimento del ahorro de energía congelador. Deje una distancia mínima de 3 cm a El aparato podría sufrir los lados de las paredes de daños si se conecta a la cobertura de protección sistemas de ahorro de...
4.2 Uso inicial En algunos modelos, el Antes de empezar a utilizar panel de instrumentos se el frigorífico, compruebe que apaga automáticamente 5 se hayan realizado todas las minutos después de que la preparaciones indicadas en puerta se haya cerrado. Se las secciones “Instrucciones reactivará...
5 Manejo del aparato 5.1 Botón de ajuste de Los números alrededores del la temperatura mando de control indican los valores de temperatura en La temperatura interior del “°C”. frigorífico cambia debido a los Si la temperatura ambiente siguientes motivos; es de 25°C, le recomendamos • Temperatura de la estación.
Recuerde volver a situar el mando No se recomienda almacenar del termostato en su posición previa alimentos en el compartimento una vez los alimentos se hayan de más frío cuando la función de congelado. vacaciones esté activa. • Cuando el ajuste haya finalizado, podrá pulsar el 5.3 Función de vacaciones termostato y esconderlo.
5.4 Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. Indicador del compartimento congelador Indicador de error Indicador de temperatura Botón del modo vacaciones Botón de ajuste de la temperatura Botón de selección de compartimento Indicador del compartimento frigorífico Indicador del modo ahorro...
Página 266
1. Indicador del compartimento 5. Botón de ajuste de la congelador temperatura La luz del compartimento frigorífico Cambia la temperatura del se enciende al ajustar la temperatura compartimento correspondiente en del compartimento congelador. un rango de entre -24 °C... -18 °C y 8 °C...1 °C.
Página 267
5.5 Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. 7.1 7.2 1. Uso en Economía Este indicador se ilumina durante un Esta señal se iluminará cuando el apagón, fallos de alta temperatura y congelador esté...
3. Función de ahorro de energía 5. Función de vacaciones (visor apagado) Para activar la función de Si las puertas de la nevera se vacaciones, pulse el botón por ( mantienen cerradas durante un segundos, esto activará el indicador tiempo largo, la función de ahorro de de modo de vacaciones ( ).
Página 269
El indicador se encenderá después a la normalidad. Al pulsar este de 6 horas cuando la función eco-fuzzy botón ( ) de está activa. nuevo, se apagará la señal de 10. Ajuste de la temperatura del ahorro de energía y compartimiento del congelador se desactivará...
5.6 Cubitera 5.9 Ventilador *opcional “El ventilador turbo está diseñado para • Retire la cubitera del garantizar una distribución y circulación compartimento congelador. homogéneas del aire frío en el interior del su • Llene la cubitera con frigorífico. El tiempo de funcionamiento puede variar agua.
5.10 Compartimento de 5.12 Mover el estante enfriamiento de la puerta (Característica opcional) (Característica opcional) Use este compartimento para La estantería movible de la puerta almacenar delicatesen que deban puede fijarse en 3 posiciones almacenarse a temperaturas más diferentes. bajas o productos cárnicos que vaya a Pulse los botones que se muestran consumir dentro de poco tiempo.
5.13 Contenedor de 5.14 Compartimento para almacenamiento deslizable verduras con control de humedad (Característica opcional) Este accesorio está diseñado para incrementar (FreSHelf) el volumen útil de los estantes de las puertas. (Característica opcional) Le permite colocar con facilidad las botellas, Los niveles de humedad de las jarras y conservas de mayor altura en el frutas y de las verduras se mantienen...
albaricoques, melocotones, etc. y manzanas, en particular, en el mismo cajón que otras frutas y verduras, ya que tienen un alto nivel de generación de gas etileno. El gas etileno emitido por estas frutas puede ocasionar que las otras frutas maduren más rápido y se echen a perder en poco tiempo.
5.16 Icematic y caja de 5.17 Compartimento para almacenamiento de hielo verduras con control de humedad (Característica opcional) Llene el icematic con agua y póngalo (FreSHelf) en marcha. El hielo estará listo (Característica opcional) después de aproximadamente dos Los niveles de humedad de las horas.
de gas etileno. El gas etileno emitido por estas frutas puede ocasionar que las otras frutas maduren más rápido y se echen a perder en poco tiempo. 5.18Uso del dispensador de agua (Característica opcional) Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes.
Utilice únicamente agua potable limpia. 5.20 Limpieza del depósito de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la puerta. 2. Retire la rejilla de la puerta suje- tando por ambos lados. 3. Sujete el depósito de agua por am- bos lados y retírelo en un ángulo de 45°C.
5.22 Congelación de congelados en la parte frontal del compartimento alimentos frescos para asegurar que se • Para preservar la cali- consuman primero. dad de los alimentos, debe El compartimento del congelarlos tan pronto como congelador se deshiela de sea posible cuando los co- manera automática.
Ajuste del Ajuste del compartimento compartimento Comentarios congelador frigorífico Estos son los valores de uso -18°C/4°F 4°C/40°F recomendados. Se recomiendan estos -20/-4°F,-22/ valores cuando la 4°C/40°F temperatura ambiente -6°F o -24°C/-11°F rebase los 30 ºC. Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente.
el agua, colóquelos en paquetes Las delicatesen herméticos y colóquelos dentro del (comida de congelador. Alimentos tales como desayuno, plátanos, tomates, lechuga, huevos Compartimento productos duros y patatas hervidas saladas de alimentos cárnicos no son aptas para la congelación. frescos que vayan a Cuando estos alimentos estén consumirse en...
5.28 Lámpara de iluminación Las luces LED se usan como lámparas de iluminación. Contacte con un servicio técnico autorizado en caso de que haya algún problema con este tipo de luz. La(s) luz(ces) usadas en este aparato no son aptas para la iluminación de las habitaciones del hogar.
6. Limpieza y man- 6.1. Prevención del mal olor tenimiento El aparato se fabrica libre de cualquier material oloroso. Sin Limpie el aparato con regularidad, embargo, mantener la comida esto prolongará su vida útil. en secciones inadecuadas y ADVERTENCIA: una limpieza inadecuada de las superficies internas puede causar Desconecte la mal olor.
7 Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato.
Página 284
• En caso de fallo de alimentación repentino o tirando del enchufe de alimentación y poniéndolo de nuevo, la presión del gas en el sistema de refrigeración del aparato no será equilibrada, lo que desencadena la salvaguardia térmica del compresor. El aparato se reiniciará...
Página 285
• El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior. Los aparatos de mayor tamaño se ejecutarán por períodos más largos. • La temperatura ambiente puede ser alta. >>> El aparato normalmente funciona durante largos períodos a mayor temperatura ambiente. •...
Página 286
• La temperatura del compartimento del congelador se establece a un grado muy bajo. >>> El ajuste de temperatura del compartimiento del refrigerador influye en la temperatura del compartimiento del congelador. Cambie la temperatura del compartimento del refrigerador o congelador y espere a que los compartimentos pertinentes alcancen el nivel de temperatura ajustado.
Página 287
Hay condensación en el exterior del aparato o entre las puertas. • Puede ser por que el clima ambiental sea húmedo, esto es bastante normal en ambientes húmedos. >>> La condensación se disipará cuando se reduzca la humedad. El interior huele mal. •...
Página 288
1 Instruções de segurança e ambientais 5.17 Utilizar a fonte de água 2. O seu aparelho fresca ..........27 3 Instalação 5.18 Utilizar a fonte de água 3.1 Local de instalação fresca ..........28 apropriado ........10 5.19 Encher o depósito do 3.2 Instalar os calços de plástico 10 dispensador de água ....28 3.3 Ajustar os pés .......10 5.20 Limpar o depósito de água 29...
Página 289
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
1 Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará todos os tipos de garantia do produto. 1.1. Segurança geral AVISO: Manter as aberturas de ventilação, na caixa de proteção do aparelho ou na estrutura embutida, sem obstruções.
Página 291
– utilizações de refeições e outros não-retalhistas similares. • Este produto não deve ser usado por pessoas com deficiências físicas, sensoriais e mentais, sem conhecimento e experiência suficiente ou por crianças. O dispositivo apenas pode ser usado por estas pessoas sob supervisão e instrução de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças não devem ser autorizadas a brincar com este aparelho.
Página 292
• Em caso de mau funcionamento, não usar o produto, porque pode provocar um choque eléctrico. Contactar a assistência autorizada antes de fazer alguma coisa. • Ligar o produto a uma tomada com ligação à terra. A ligação à terra deve ser feita por um electricista qualificado.
• Expor o produto à chuva, neve, sol e vento pode causar perigo eléctrico. Quando recolocar o produto, não puxar pelo puxador da porta. O puxador pode soltar-se. • Ter cuidado para evitar prender qualquer parte das suas mãos ou corpo em alguma das partes móveis dentro do produto.
válvula limitadora de pressão no seu sistema de alimentação. Se não sabe como verificar a sua pressão de água, deve solicitar a ajuda de um canalizador profissional. • Se existir o risco de o golpe de ariete afetar a sua instalação, deve utilizar sempre um equipamento de prevenção do golpe de ariete na sua instalação.
• Não permitir que as crianças brinquem com o produto. • Se a porta do produto incluir uma fechadura, manter a chave fora do alcance das crianças. 1.4. Em conformidade com a Directiva REEE e Eliminação de Resíduos Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2012/19/ UE).
2. O seu aparelho Prateleira da porta do Tabuleiro para cubos de gelo e compartimento do frigorífico banco de gelo Reservatório de enchimento do Recipiente para vegetais dispensador de água Compartimento zero graus Secção dos ovos Luz interior Reservatório do dispensador de Prateleira de vidro do água compartimento do frigorífico...
3 Instalação • Instalar o produto afastado pelo menos 30 cm de fontes de calor tais como fogões, núcleos de 3.1 Local de instalação aquecedores e fornos e pelo menos a 5 cm de fornos elétricos. apropriado • O produto não deve ser exposto Contactar uma Assistência à luz solar direta e mantido em locais húmidos.
• Sem cabos de extensão ou tomadas múltiplas sem cabo entre o seu produto e a tomada da parede. ADVERTÊNCIA: Advertência de 3.4 Ligação elétrica Superfície Quente As paredes laterais ADVERTÊNCIA: Não do seu produto es´ão fazer ligações através de cabos de extensão ou equipadas com tubos fichas múltiplas.
4 Preparação devem ser sempre usadas pois proporcionam facilidade de utilização e eficiência no 4.1 Coisas a serem feitas consumo de energia. para poupar energia • O fluxo de ar não deve ser Ligar o produto a sistemas eletrónicos de poupança bloqueado colocando alimentos de energia é...
• Dependendo das caraterísticas Ouvirá um ruído quando o de seu produto, o compressor arrancar. Os descongelamento de alimentos líquidos e gases vedados no sistema de refrigeração congelados no compartimento podem também frigorífico irá proporcionar a origem a ruídos, mesmo poupança de energia e preservar compressor não...
5 Operar com o produto 5.1 Botão de definição de temperatura 5.2 Congelar rápido A temperatura interior do seu Se foram congeladas grandes frigorífico altera-se pelas seguintes quantidades de alimentos frescos, razões: ajustar o botão de controlo de • Temperaturas sazonais, temperatura para ( ) máx.
• 5.3 Função férias Quando a operação de definição estiver concluída, deve Se as portas do produto não forem premir o botão de controlo de abertos durante 12 horas após o temperatura e escondê-lo. botão de controlo de temperatura ser mudado para o posição mais quente, então a função de férias será...
5.4 Painel indicador Os painéis indicadores podem variar de acordo com o modelo do produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do produto. Indicador do compartimento congelador Indicador do estado do erro Indicador da temperatura Botão da função férias Botão de definição de temperatura Botão de seleção de compartimento...
1.Indicador do compartimento 5. Botão de definição de congelador temperatura A luz do compartimento do Altera a temperatura do frigorífico ilumina-se quando a compartimento relevante entre temperatura do compartimento -24°C... -18°C e 8°C...1°C. congelador é definida. 6. Botão de seleção de 2.
Página 307
5.5 Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relativas ao produto sem abrir a porta do produto. Premir apenas as inscrições nos botões relevantes para definições de função. 7.1 7.2 1. Utilização económica Este indicador acende-se durante falhas de energia, falhas devidas Este sinal acende quando o...
Página 308
3. Função de poupança de energia compartimento de refrigeração exibe (visor desligado) a “- -” e o processo de refrigeração Se as portas do produto forem estará inativo no compartimento mantidas fechadas durante muito de refrigeração. Esta função não é tempo, a função de poupança de adequada para manter alimentos no energia é...
Página 309
8. Bloqueio do teclado 11. Congelação rápida Premir o botão ( ) de bloqueio Para congelação rápida, premir o do teclado simultaneamente botão isto ativará o indicador ( durante 3 segundos. O símbolo de Quando a função de congelação bloqueio do teclado ( ) acenderá e rápida está...
5.6 Recipiente para o gelo Enquanto o ventilador está a funcionar apenas com o compressor • Remover o depósito do nalguns produtos, o sistema de gelo do compartimento de controlo determina o seu tempo de congelamento. funcionamento em alguns produtos • Encher o depósito com água.
5.11 Mover a prateleira 5.12 Recipiente de da porta armazenamento deslizante (Esta caraterística é opcional) (Esta caraterística é opcional) Ao mover a prateleira da porta pode Este acessório é concebido para fixá-la em 3 posições diferentes. aumentar o volume de utilização das Premir os botões mostrados nas prateleiras da porta.
5.13 Luz azul 5.14 Gaveta de vegetais com humidade controlada (Esta caraterística é opcional) Este acessório é concebido para (FreSHelf) aumentar o volume de utilização das (Esta caraterística é opcional) prateleiras da porta. As taxas de humidade dos vegetais Permite-lhe com facilidade colocar e da fruta são mantidas sob controlo garrafas mais altas e latas na com a função de gaveta de vegetais com...
5.15 Icematic automático (Esta caraterística é opcional) O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água no compartimento do frigorífico, encher com água e instalá- lo novamente para obter gelo a partir do Icematic. Os primeiros cubos de gelo estarão prontos em aproximadamente 2 horas, na gaveta do Icematic localizada no...
5.16 Icematic e caixa de 5.17 Utilizar a fonte de armazenamento de água fresca gelo (Opcional) *opcional Encher o icematic com água e É normal que a água dos colocar no lugar. O gelo estará pronto primeiros copos retirados aproximadamente duas horas depois. do dispensador esteja Não retirar o icematic para tirar o quente.
Deve notar que a Deve notar que a quantidade do fluxo de água quantidade do fluxo de água do dispensador depende da do dispensador depende da velocidade com que solta a velocidade com que solta a alavanca. À medida que o alavanca.
Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos.
5.22 Congelar alimentos frescos 4. Remover a tampa do depósito de água e limpar o mesmo. • De modo a preservar a qualidade Os componentes do dos alimentos, estes devem ser depósito de água e do congelados tão rapidamente dispensador de água não podem ser lavados na quanto possível quando é...
Armazenar os alimentos Colocar as embalagens no congelador o mais rapidamente congelados na parte frontal do possível depois da compra sem compartimento para assegurar permitir que descongelem. que são os primeiros a serem Verificar se as datas de “Usar por” utilizados.
Pode manter a frescura dos alimentos Gaveta para Vegetais e fruta durante muitos meses (a -18°C vegetais ou temperaturas mais baixas na Charcutaria congelação profunda). (pequeno Compartimento Os alimentos a serem congelados almoço, produtos de alimentos não devem entrar em contacto com de carne a serem frescos itens anteriormente congelados...
5.28 Lâmpada de iluminação É possível preservar os alimentos durante um longo período de tempo As lâmpadas LED são usadas como apenas a -18°C ou temperaturas mais lâmpadas de iluminação. Contactar o baixas. serviço autorizado no caso de surgir Pode manter a frescura dos alimentos algum problema com este tipo de luz.
5.34 Lâmpada de iluminação Alimentos em frigideiras, As lâmpadas LED são usadas como pratos com lâmpadas de iluminação. Contactar o Prateleiras do tampa e serviço autorizado no caso de surgir compartimento recipientes algum problema com este tipo de luz. do refrigerador fechados, ovos A(s) lâmpada(s) usada(s) neste (em recipiente...
6. Manutenção e sabão, agentes de limpeza doméstica, detergentes, limpeza gasolina, benzina, cera, etc., podem danificar Limpar o produto regularmente os carimbos nas partes prolongará a sua vida útil. plásticas, que podem RECOMENDAÇÕES: desaparecer ou ficarem Desligar a alimentação antes deformadas. Usar água de limpar o frigorífico. quente e um pano macio para limpar e secar com um •...
7 Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa- lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto.
Página 324
• O desempenho de funcionamento do produto pode variar dependendo das variações de temperatura do ambiente. Isto é normal e não é um mau funcionamento. O frigorífico funciona muito frequentemente ou por muito tempo. • O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por períodos mais longos.
Página 325
A temperatura do compartimento de refrigeração está definida para um grau muito baixo. >>> Definir a temperatura do compartimento de congelação para um grau mais elevado e verificar de novo. A temperatura no refrigerador ou congelador é demasiado elevada. • A temperatura do compartimento de refrigeração está...
Página 326
• O meio ambiente pode estar húmido, isto é perfeitamente normal com tempo húmido. >>> A condensação dissipa quando a humidade diminuir. O interior cheira mal. • O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente usando uma esponja, água quente e água com carbonato.