Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S GL6V Miniature photoelectric sensors...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S GL6V Miniature photoelectric sensors...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Potentiometer: sensitivity adjustment Potentiometer: sensitivity adjustment Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. < 0.4 Nm Electrical installation The sensors must be connected in a voltage-free state (U = 0 V).
The sensor must have a clear view of the reflector, with no object in the path of the beam [see figure]. You must ensure that the optical open‐ ings of the sensor and reflector are completely clear. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Página 8
Adjust the distance between the sensor and the reflector according to the corresponding diagram [ see figure 3] (x = sensing range, y = operating reserve). Funktionsreserve Abstand in m Figure 3: red light 8021851 | SICK Subject to change without notice...
“Maximum”. A lower operating reserve may be neces‐ sary for depolarizing surfaces. The sensor is adjusted and ready for operation. Troubleshooting The Troubleshooting table indicates which measures are to be taken if the sensor stops working. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
/ Reflector is not suitable for the application in question (we recommend only using SICK reflectors)/ Check sensing range and adjust if necessary, see table 3. / Dis‐...
IP68: according to EN 60529 (water depth of 1 m / 24 h). IP69K: according to ISO 20653:2013-03. Reference voltage DC 50 V A = U -connections reverse polarity protected B = inputs and output reverse-polarity protected D = outputs overcurrent and short-circuit protected 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Página 12
B E T R I E B S A N L E I T U N G GL6V Miniatur-Lichtschranke...
Página 13
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Página 14
INHALT Inhalt Sicherheitshinweise................15 Bestimmungsgemäße Verwendung..........15 Betriebs- und Statusanzeigen............15 Montage....................16 Elektrische Installation..............16 Inbetriebnahme................. 17 Störungsbehebung................19 17.1 Fehlerbehebungstabelle................Demontage und Entsorgung............20 Wartung....................20 Technische Daten................22 8021851 | SICK Subject to change without notice...
■ Sensors notwendig sind. Bestimmungsgemäße Verwendung Die GL6V ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Ver‐ wendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐...
Potentiometer: Empfindlichkeitseinstel‐ lung Montage Die Lichtschranke und den Reflektor unter Verwendung geeigneter Befestigungswinkel montieren (siehe die SICK Zubehörpalette). Die Lichtschranke und den Reflektor anein‐ ander ausrichten. < 0,4 Nm Elektrische Installation Die Lichtschranken müssen in spannungslosem Zustand (U = 0 V) angeschlossen wer‐...
Lichtstrahl die Mitte des Reflektors trifft. Der Sensor muss freie Sicht auf den Reflektor haben, ohne Objekte im Strahlweg [siehe Abbildung]. Es muss sichergestellt wer‐ den, dass die Optiköffnungen des Sensors und des Reflektors komplett frei sind. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Página 18
INBETRIEBNAHME Abbildung: Ausrichtung Schaltabstand Den Abstand zwischen Sensor und Reflektor gemäß dem entsprechenden Diagramm anpassen [siehe Abbildung 8] (x = Schaltabstand, y = Funktionsreserve). Funktionsreserve Abstand in m Abbildung 8: rotes Licht 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Es wird empfohlen, das Potentiometer auf „Maximum“ einzustellen. Bei depolari‐ sierenden Oberflächen kann eine geringere Funktionsreserve notwendig sein. Der Sensor ist justiert und betriebsbereit. Störungsbehebung Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Sensor und Reflek‐ tor verringern und den Reflek‐ tortyp überprüfen. / Der Reflektor ist für den betreffen‐ den Einsatzbereich nicht geeignet (es wird empfohlen, nur SICK Reflektoren zu ver‐ wenden)./ Schaltabstand prü‐ fen und ggf. anpassen, siehe Tabelle 7. / Abstand zwischen Sensor und Reflektor ist zu groß.
Página 21
8021851 | SICK Subject to change without notice...
IP68: nach EN 60529 (Wassertiefe 1 m/24 h). IP69K: nach ISO 20653:2013-03. Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Página 23
N O T I C E D ' I N S T R U C T I O N GL6V Capteurs photoélectriques miniatures...
Página 24
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 25
Afficheurs d'état et de fonctionnement......... 26 Montage....................27 Installation électrique............... 27 Mise en service.................. 28 Élimination des défauts..............30 27.1 Tableau Suppression des défauts............Démontage et mise au rebut............31 Maintenance..................31 Caractéristiques techniques............33 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Utilisation conforme GL6V est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
Potentiomètre : réglage de la sensibilité Montage Monter le capteur et le réflecteur à l’aide d’équerres de fixation adaptées (voir la gamme d’accessoires de SICK). Aligner le capteur et le réflecteur l’un par rapport à l’autre. < 0.4 Nm Installation électrique Les capteurs doivent être connectés hors tension (U...
émis rencontre le centre du réflecteur. Aucun obstacle ne doit se trouver entre le capteur et le réflecteur, sur la trajectoire du faisceau [voir illustration]. Veiller à ce que les ouvertures optiques du capteur et du réflecteur soient parfaitement dégagées. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Página 29
Ajuster la distance entre le capteur et le réflecteur selon le schéma correspondant [voir illustration 13] (x = distance de commutation, y = réserve de fonctionnement). Funktionsreserve Abstand in m Illustration 13: Lumière rouge 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Le capteur est réglé et prêt à fonctionner. Élimination des défauts Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Página 32
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐ nies ne sont pas une déclaration de garantie. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Tension de mesure 50 V CC A = raccordements U protégés contre les inversions de polarité B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges 8021851 | SICK Subject to change without notice...
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GL6V Barreira de luz miniatura...
Página 35
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 36
Indicador de operação..............37 Montagem..................38 Instalação elétrica................38 Colocação em operação..............39 Eliminação de falhas................ 41 37.1 Tabela de resolução de problemas............Desmontagem e descarte............... 42 Manutenção..................42 Especificações técnicas..............44 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Especificações de uso O GL6V é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada “sen‐ sor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
Potenciômetro: ajuste de sensibilidade Montagem Monte o sensor e o refletor utilizando suportes adequados (consulte os acessórios da SICK). Alinhe o sensor e o refletor um com o outro. < 0.4 Nm Instalação elétrica Os sensores devem ser conectados a um estado livre de tensão (U = 0 V).
O sensor deve ter uma visão clara do refletor, não deve haver objetos no caminho do feixe de luz [ver figura]. Você deve garantir que as aber‐ turas ópticas do sensor e do refletor estejam completamente desimpedidas. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Página 40
Ajuste a distância entre o sensor e o refletor de acordo com o diagrama correspondente ver figura 18] (x = distância de comutação, y = reserva operacional). Funktionsreserve Abstand in m Figura 18: luz vermelha 8021851 | SICK Subject to change without notice...
O sensor está ajustado e pronto para a operação. Eliminação de falhas A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐ sor não estiver funcionando. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos materiais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
Página 43
8021851 | SICK Subject to change without notice...
Tensão de dimensionamento CC 50 V A = conexões protegidas contra inversão de pólos U B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Página 45
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GL6V Sensori fotoelettrici miniaturizzati...
Página 46
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 47
Indicatori di uso e di funzionamento..........48 Montaggio..................49 Installazione elettrica............... 49 Messa in servizio................50 Eliminazione difetti................52 47.1 Tabella di individuazione ed eliminazione dei guasti......Smontaggio e smaltimento............. 53 Manutenzione..................53 Specifiche tecniche................54 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Uso conforme alle disposizioni GL6V è un sensore fotoelettrico a riflettore (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del pro‐...
Montaggio Montare il sensore e il riflettore utilizzando delle staffe di fissaggio adatte (vedi la gamma di accessori SICK). Allineare il sensore e il riflettore fra di loro. < 0.4 Nm Installazione elettrica I sensori devono essere connessi in uno stato privo di tensione (U = 0 V).
Il sensore deve poter visualizzare in modo chiaro il riflettore senza oggetti sul percorso del raggio figura]. È necessario assi‐ curarsi che le aperture ottiche del sensore e del riflettore siano completamente libere. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Página 51
Regolare la distanza tra il sensore e il riflettore in base al diagramma corrispondente [ figura 23] (x = distanza di lavoro, y = riserva operativa). Funktionsreserve Abstand in m Figura 23: luce rossa 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Il sensore viene regolato ed è pronto per l’esercizio. Eliminazione difetti La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il sensore non funziona più. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
Tensione di misurazione CC 50 V A = U -Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità B = entrate e uscite protette da polarità inversa D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Página 55
I N S T R U C C I O N E S D E U S O GL6V Fotocélulas miniatura...
Página 56
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 57
Indicadores de servicio y funcionamiento........58 Montaje....................59 Instalación eléctrica................59 Puesta en servicio................60 Resolución de problemas..............62 57.1 Tabla de resolución de problemas............Desmontaje y eliminación............... 63 Mantenimiento.................. 63 Especificaciones técnicas..............65 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Uso conforme a lo previsto La GL6V es una fotocélula optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo lla‐ mada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas.
Potenciómetro: ajuste de la sensibilidad Montaje Monte el sensor y el reflector mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama de accesorios de SICK). Alinee el sensor y el reflector entre sí. < 0.4 Nm Instalación eléctrica Los sensores deben conectarse en estado libre de tensión (U = 0 V).
El sensor debe tener una perspectiva clara del reflector, sin objetos en el recorrido del haz [véase figura]. Debe asegurarse de que las aberturas ópticas del sensor y el reflector queden completamente despejadas. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Página 61
Ajuste la distancia entre el sensor y el reflector de acuerdo con el diagrama correspon‐ diente [véase figura 28] (x = distancia de conmutación, y = reserva de funcionamiento). Funktionsreserve Abstand in m Figura 28: luz roja 8021851 | SICK Subject to change without notice...
El sensor se ha ajustado y está listo para el funcionamiento. Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Página 64
8021851 | SICK Subject to change without notice...
IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03. Tensión asignada CC 50 V A = U protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrectaD=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
-25 °C ... + 55 °C 极限值:在防短路电网中运行,最大 8 A;最大余波 5 V 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) IP68:根据 EN 60529(水深 1 m/24 h)。 IP69K:根据 ISO 20653:2013-03。 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 D = 抗过载电流和抗短路输出端 8021851 | SICK Subject to change without notice...
限界値:短絡保護の操作は最大 8 A;残留リップルは最大 5 V ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 IP68: EN 60529 に準拠 (水深 1 m/24 h)。 IP69K: ISO 20653:2013-03 に準拠。 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 D = 出力の過電流保護および短絡保護 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Página 86
И Н С Т Р У К Ц И И П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GL6V Фотоэлектрические датчики в миниатюрном корпусе...
Página 87
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 88
Применение по назначению............89 Эксплуатация и индикаторы состояния........89 Монтаж....................90 Электрическое подключение............90 Пусконаладочные работы.............. 91 Устранение неисправностей............93 87.1 Поиск и устранение неисправностей........... Демонтаж и утилизация..............94 Техобслуживание................94 Технические характеристики............96 8021851 | SICK Subject to change without notice...
называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Эксплуатация и индикаторы состояния...
Потенциометр: настройка чувствительности чувствительности Монтаж Установите датчик и отражатель при помощи соответствующих крепежных кронштейнов (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). Отрегулируйте взаимное расположение датчика и отражателя. < 0.4 Nm Электрическое подключение Датчики должны подключаться в состоянии отсутствия подачи напряжения (U = 0 В).
Выберите такое расположение, чтобы излучаемый красный луч попадал в центр отражателя. Между датчиком и отражателем должно быть открытое пространство без каких-либо объектов на пути луча [см. рисунок]. Следует убедиться в том, что оптические отверстия датчика и отражателя полностью чистые. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Página 92
Рисунок: Регулировка Расстояние срабатывания Отрегулируйте расстояние между датчиком и отражателем, следуя соответствующей схеме [ см. рисунок 43] (x = расстояние срабатывания y = рабочий резерв). Funktionsreserve Abstand in m Рисунок 43: красный свет 8021851 | SICK Subject to change without notice...
уменьшается рабочий резерв. Мы рекомендуем установить потенциометр на «Максимум». Пониженный рабочий резерв может потребоваться для деполяризации поверхностей. Датчик настроен и готов к работе. Устранение неисправностей В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо предпринять, если датчики не работают. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Página 95
очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений Запрещается вносить изменения в устройства. Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и технические характеристики не являются гарантией. 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Расчетное напряжение DC 50 V A = U -подключения с защитой от перепутывания полюсов B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания 8021851 | SICK Subject to change without notice...
Página 97
Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 788 49 E-Mail office@sick.hu E-Mail office@sick.si India South Africa Phone +91 22 6119 8900 Phone +27 11 472 3733 Further locations at www.sick.com E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickautomation.co.za 8021851 | SICK Subject to change without notice...