8022172.1HTG/10.11.2022
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
DE-79183 Waldkirch
www.sick.com
GL6V
Power supply: Class 2
UL Environmental Rating: Enclosure Type 1
Q U I C K S T A R T
en
These instructions are only valid in connection with the operating instructions
8021851. You can find the operating instructions under www.sick.com:
There may be additional relevant specifications for the GL6-xxxxVSxx devices.
These can be found in the operating instructions.
Connection, mounting, and setting may only be performed by trained specialists.
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
Do not install the sensor at locations that are exposed to direct sunlight or
other weather influences, unless this is expressly permitted in the operating
instructions.
de
Diese Anleitung ist ausschließlich in Verbindung mit der Betriebsanleitung
8021851 gültig. Die Betriebsanleitung finden Sie unter www.sick.com:
Für die Geräte GL6-xxxxVSxx kann es weitere, für die Inbetriebnahme relevante
Angaben geben. Diese finden Sie in der Betriebsanleitung.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Installieren Sie den Sensor nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung oder
sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind, ausser dies ist in der Betriebsanlei‐
tung ausdrücklich erlaubt.
it
Le presenti istruzioni sono valide solo in abbinamento alle istruzioni per l'uso
8021851. Le istruzioni per l'uso sono reperibili su www.sick.com:
Per i dispositivi GL6-xxxxVSxx esistono ulteriori dati rilevanti per la messa in
servizio. Sono riportati nelle istruzioni per l'uso.
Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializ‐
zato.
Nessun componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
Non installare il sensore in luoghi esposti all'irraggiamento solare diretto o ad altri
influssi meteorologici, se non espressamente consentito nelle istruzioni per l'uso.
fr
Cette notice n'est valable qu'avec la notice d'instruction 8021851. La notice
d'instruction est disponible sur le site Internet www.sick.com:
Pour les appareils GL6-xxxxVSxx, il peut y avoir d'autres indications importantes
pour la mise en service. Vous les trouverez dans la notice d'instruction.
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement au personnel
qualifié.
Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
N'installez pas le capteur à des endroits directement exposées aux rayons du
soleil ou à d'autres conditions météorologiques, sauf si cela est explicitement
autorisé dans la notice d'instruction.
es
Estas instrucciones solo son válidas junto con las instrucciones de uso 8021851.
Puede encontrar las instrucciones de uso en www.mysick.com:
Para los dispositivos GL6-xxxxVSxx puede haber más información relevante para
la puesta en servicio. La encontrará en las instrucciones de uso.
La conexión, el montaje y el ajuste deben efectuarlos exclusivamente técnicos
especialistas.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la
UE.
No instale el sensor en lugares directamente expuestos a la radiación solar o
a otras influencias climatológicas, salvo si las instrucciones de uso lo permiten
expresamente.
zh
本说明书仅在结合使用 8021851 操作指南情况下有效。查看操作指南可访问
www.sick.com 网页。
针对设备 GL6-xxxxVSxx 可能还有更多与调试相关的说明。请参考操作指南对
其进行查阅。
仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。
8022172.1HTG/10.11.2022/de
本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。
请勿将传感器安装在阳光直射或受其它气候影响的位置,除非操作指南中明确
允许这一行为。
1
Bedien- und Anzeigeelemente
Elementi di comando e di visualizzazione
Éléments de commande et d'affichage
Elementos de mando y visualización
操作及显示元件
NO
2006/42/EC
SAFETY
3
8021851:
1
2
3
2
Montage
Montaggio
Montage
Montaje
安装
Tightening torque
Anzugsdrehmoment
Coppia di serraggio
Couple de serrage
Par de apriete
拧紧力矩
3
Elektrische Installation
Installazione elettrica
Installation électrique
Instalación eléctrica
电气安装
The sensors must be connected in a voltage-free state.
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen.
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione.
Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension.
Los sensores deben conectarse sin tensión.
必须在无电压状态 连接传感器。
Operating and status indicators
1
2
Yellow LED: status of received light beam / Gelbe LED: Status Lichtemp‐
fang / LED giallo: stato ricezione luce / LED jaune : état réception de
lumière / LED amarillo: estado de recepción de luz / 黄色 LED:光接收
状态
Green LED: Supply voltage active / LED grün: Versorgungsspannung
aktiv / LED verde: tensione di alimentazione attiva / LED verte : tension
d'alimentation active / LED verde: tensión de alimentación activa / 绿色
LED:工作电压激活
Potentiometer: sensitivity adjustment / Potentiometer: Einstellung der
Empfindlichkeit / Potenziometro: impostazione della sensibilità / Potenti‐
omètre : réglage de la sensibilité / Potenciómetro: ajuste de la sensibili‐
dad / 电位计:用于调节灵敏度
Mounting
< 0,4 Nm
Electrical installation
Ambient temperature in operation
Umgebungstemperatur im Betrieb
Temperatura ambiente nell'esercizio
Température ambiante en service
Temperatura ambiente durante el funcio‐
namiento
运行环境温度
–25°C ... +50 °C
–13°F ... +122 °F
GL6V | SICK
1