English (GB) Installation and operating instructions 2. Indicator lights Original installation and operating instructions. CONTENTS Indicator lights Page Description Green 1. General The pump has been stopped. 2. Indicator lights The electricity supply has been 3. Replacement switched off. 4. Fault finding chart The pump is operating.
Página 5
3. Replacement Warning Before removing the terminal box cover, make sure that the electricity supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. 1. Switch off the electricity supply to the pump by means of the external mains switch. The green indicator light on the terminal box must be off.
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
Página 7
Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion 2. Signallamper Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE Signallamper Side Beskrivelse Grøn Rød 1. Generelt Pumpen er stoppet. 2. Signallamper Lyser Lyser Forsyningsspændingen er ikke ikke 3. Udskiftning afbrudt. 4. Fejlfinding Lyser Lyser Pumpen er i drift. 5.
Página 8
3. Udskiftning Advarsel Ved ethvert indgreb i pumpens klem- kasse skal forsyningsspændingen være afbrudt, og det skal sikres, at den ikke uforvarende kan genindkobles. 1. Afbryd forsyningsspændingen med den eksterne afbryder. Den grønne lampe på klemkassen skal være slukket. 2. Afmontér klemkassens låg. 3.
5. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes.
Página 10
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung 2. Meldelechten Übersetzung des englischen Originaldokuments. INHALTSVERZEICHNIS Meldeleuchten Seite Beschreibung Grün 1. Allgemeines Die Pumpe wurde 2. Meldelechten Leuchtet Leuchtet ausgeschaltet. 3. Auswechselung nicht nicht Die Versorgungsspannung 4. Störungsübersicht ist abgeschaltet. 5. Entsorgung Leuchtet Leuchtet Die Pumpe läuft.
Página 11
3. Auswechselung Warnung Vor dem Entfernen des Klemmenkas- tendeckels muß die Versorgungsspan- nung unbedingt allpolig abgeschaltet sein. Es muß sichergestellt werden, daß diese nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. 1. Versorgungsspannung mit dem externen Netz- schalter abschalten. Die grüne Meldeleuchte am Klemmenkasten darf nicht leuchten.
Página 12
5. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Technische Änderungen vorbehalten.
Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 2. Ενδεικτικές λυχνίες Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Ενδεικτικές λυχνίες Σελίδα Περιγραφή Πράσινη Κόκκινη 1. Γενικά Η αντλία έχει διακοπεί. 2. Ενδεικτικές λυχνίες Σβηστή Σβηστή Η παροχή ηλεκτρισμού 3. Αντικατάσταση είναι κλειστή. 4. Πίνακας εύρεσης βλαβών Αναμμένη...
Página 14
3. Αντικατάσταση Προειδοποίηση Πριν αφαιρέσετε το καπάκι του ακροκιβωτίου, βεβαιωθείτε ότι η παροχή ηλεκτρισμού είναι κλειστή και ότι δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. 1. Κλείστε την παροχή ηλεκτρισμού προς την αντλία με τον εξωτερικό διακόπτη δικτύου. Η πράσινη ενδεικτική λυχνία στο ακροκιβώτιο πρέπει να είναι...
Página 15
Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento 2. Luces testigo Traducción de la versión original en inglés. CONTENIDO Luces testigo Página Descripción Verde Roja 1. Información general La bomba ha sido parada. 2. Luces testigo El suministro eléctrico ha sido 3.
3. Sustitución Aviso Antes de quitar la tapa de la caja de conexiones, comprobar que el suminis- tro eléctrico está desconectado y que no puede conectarse accidentalmente. 1. Desconectar el suministro eléctrico de la bomba mediante el interruptor eléctrico. La luz testigo verde de la caja de conexiones debe estar apa- gada.
1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
Página 19
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement 2. Diodes lumineuses Traduction de la version anglaise originale. SOMMAIRE Diodes lumineuses Page Description Verte Rouge 1. Généralités Le circulateur a été arrêté. 2. Diodes lumineuses Eteinte Eteinte L'alimentation électrique a 3. Replacement été...
Página 20
3. Replacement Avertissement Avant de déposer le couvercle de la boîte à bornes, s'assurer que l'alimen- tation électrique ait été coupée et qu'elle ne puisse pas être remise en marche accidentellement. 1. Couper l'alimentation électrique du circulateur par l'intermédiaire de l'interrupteur d'alimentation externe.
: 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento 2. Spie luminose Traduzione della versione originale inglese. INDICE Stato spia Pagina luminosa Indicazione fornita 1. Generalità Verde Rossa 2. Spie luminose La pompa è stata fermata. Spenta Spenta 3. Sostituzione L'alimentazione è stata tolta. 4.
Página 23
3. Sostituzione Avvertimento Prima di rimuovere il coperchio della morsettiera, assicurarsi che sia stata tolta l'alimentazione e che non possa venire accidentalmente ripristinata. 1. Togliere alimentazione alla pompa per mezzo dell'interruttore esterno. La spia di colore verde sulla pompa deve spegnersi. 2.
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche.
Página 25
Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies 2. Signaallampjes Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie. INHOUD Signaallampjes Pagina Omschrijving Groen Rood 1. Algemeen De pomp is gestopt; de voe- 2. Signaallampjes dingsspanning is uitgeschakeld. 3. Vervanging De pomp is in bedrijf. 4. Opsporen van storingen Alleen driefasen pompen: 5.
Página 26
3. Vervanging Waarschuwing Voordat het deksel van de klemmen- kast wordt verwijderd, moet eerst de voedingsspanning worden uitgescha- keld. Deze mag niet per ongeluk weer worden kunnen ingeschakeld. 1. Schakel de voedingsspanning naar de pomp uit met de externe werkschakelaar. Het groene sig- naallampje in de klemmenkast moet gedoofd zijn.
5. Afvalverwijdering Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Wijzigingen voorbehouden.
Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento 2. Luzes indicadoras Tradução da versão inglesa original. ÍNDICE Luzes indicadoras Página Descrição Verde Vermelha 1. Descrição geral A bomba foi desligada. 2. Luzes indicadoras Apagada Apagada A alimentação eléctrica foi 3. Substituição desligada.
Página 29
3. Substituição Aviso Antes de retirar a tampa da caixa de terminais, verifique se a alimentação eléctrica está desligada e não pode ser ligada acidentalmente. 1. Desligue a alimentação eléctrica da bomba no interruptor externo. A luz indicadora verde na caixa de terminais tem de estar apagada.
Página 30
Este produto ou as suas peças devem ser elimina- das de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
Página 31
Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet 2. Merkkivalo Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO Merkkivalo Sivu Merkitys Vihreä Punainen 1. Yleistä Pumppu on pysähtynyt. 2. Merkkivalo Ei pala Ei pala Syöttöjännite on katkaistu. 3. Vaihtaminen Palaa Ei pala Pumppu käy. 4. Vianetsintä Vain 3-vaihepumput: 5.
Página 32
3. Vaihtaminen Varoitus Jokaisen kytkentärasiaan kohdistuvan toimenpiteen aikana on syöttöjännit- teen oltava katkaistuna ja on varmistut- tava siitä, että sitä ei epähuomiossa voida kytkeä. 1. Katkaise syöttöjännite ulkoisella katkaisijalla. Kytkentärasian vihreän lampun tulee olla sammu- nut. 2. Irroita kytkentärasian kansi. 3.
5. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöys- tävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Oikeus muutoksiin pidätetään.
Página 34
Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion 2. Signallampor Översättning av den engelska originalversionen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Signallampor Sida Beskrivning Grön Röd 1. Allmänt Lyser Lyser Pumpen är stoppad. 2. Signallampor inte inte Nätspänningen är bruten. 3. Utbyte Lyser 4. Felsökning Lyser Pumpen är i drift. inte 5.
Página 35
3. Utbyte Varning Före varje ingrepp i pumpens kopp- lingsbox skall nätspänningen brytas. Se till att inte nätspänningen oväntat kan slås till av misstag. 1. Bryt nätspänningen med den externa brytaren. Den gröna lampan på kopplingsboxen skall vara släckt. 2. Demontera kopplingsboxens lock. 3.
Página 36
5. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinnings- stationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Rätt till ändringar förbehålles.
Página 38
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor Industrial Garin Hongqiao development Zone Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 39
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...