Grundfos UPS 200 Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos UPS 200 Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos UPS 200 Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
UPS Series 200
Circulator pumps
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Grundfos UPS 200 Serie

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPS Series 200 Circulator pumps Installation and operating instructions...
  • Página 3 UPS Series 200 English (US) Installation and operating instructions ......4 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement ..... . . 21 Español (MX) Instrucciones de instalación y operación .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    4.1 Electrical preparation products and not by Grundfos' warranty. 4.2 Piping considerations Grundfos will not be liable for damage or wear to products caused by abnormal operating 4.3 Connect the pump conditions, accident, abuse, misuse, 4.4 Electrical connection...
  • Página 5: Introduction

    Compare the pump's nameplate data and its installer install, begin operation of and performance curve (for head, gpm, etc.) with troubleshoot the Grundfos UPS pumps. the application in which you plan to install it. The booklet should be left with the owner of the •...
  • Página 6: Pumped Liquid Requirements

    10.2 23.2 53.6 with a degree of hardness lower than 14 grains 40-80/4 18.1 41.8 per gallon of hardness. For water with a higher degree of hardness, a direct-coupled Grundfos 40-80/2 15.0 10.9 25.2 29.0 67.0 TP pump is recommended.
  • Página 7: Installation Procedures

    4. Installation procedures 5. Check to make sure the rotor turns freely. Do this by removing the vent plug in the middle of the pump nameplate. Insert a WARNING medium size flat-blade screwdriver into the slot at the exposed end of the shaft. Gently Never make any connections in the turn the shaft.
  • Página 8: Connect The Pump

    4.4.1 UPS 1 x 115 V and 1 x 230 V terminal Install the pump into the piping system. Grundfos recommends that pressure gauges be installed in the inlet and discharge flanges or pipes to check pump and system performance.
  • Página 9 4.4.2 UPS 3 x 208-230 V terminal box 4.4.3 UPS 3 x 460 V and 575 V terminal box Standard module Jumpers Speed switch Fig. 5 UPS 3 x 208-230 V terminal box Fig. 8 UPS 3 x 460 V and 575 V terminal box All UPS pumps with three-phase x 208-230 V come with a standard module and a speed...
  • Página 10: Starting The Pump

    5.2 Check the direction of shaft rotation Figure shows the electrical connections when using external impulse contacts (momentary Applies to 460 V and 575 V two-speed models contacts) for start/stop push button station. only (The direction of rotation of three-speed pumps is checked by means of the fault finding chart, page and page 14).
  • Página 11: Speed Selection

    5.3 Speed selection 5.3.1 Three-speed pumps, all models except 3 x 460 V and 575 V The speed switch in the terminal box can be turned to three positions. The speed in the three positions appears in the table below (also see fig. 13). SPEED SPEED SPEED...
  • Página 12 5.3.2 Two-speed pumps, 3 x 460 V and 575 V The speed setting in the terminal box can be changed to two positions. The speed in the two positions appears in the table below (also see fig. on page 11). Speed step Speed in % of max.
  • Página 13: Troubleshooting

    6. Troubleshooting 6.1 Fault finding chart WARNING Before removing the terminal box cover, make sure that the electrical supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. The pumped liquid may be scalding hot and under high pressure. Before any removal or dismantling of the pump, the system must be drained or the isolation valves on both sides of...
  • Página 14: Preliminary Checks

    Fault Cause Remedy Single-phase The pump has been cut Check that the liquid temperature falls pumps with out by the thermal within the specified range. The pump will protection overload switch due to restart automatically when it has cooled to module (only).
  • Página 15: Current Measurement

    6.3 Current measurement 6.4 Insulation resistance (lead-to-ground) To check the current, use an ammeter. To do so, follow these steps: To check the insulation resistance (lead-to-ground) of the motor and leads, a 1. Make sure the pump is operating. megohmmeter is required. 2.
  • Página 16 Internal wiring UPS Terminal plug in stator Single-phase Three-phase 208-230 V RA: 6-1 or 6-1, 7-2 R: 5-9 or 5-9, 7-14 : 12-8 or 12-8, 14-9 R: 11-12 or 11-12, 1-10 : 4-10 or 4-10, 5-11 R: 4-6 or 4-6, 8-2 RA: Main winding : Auxiliary winding : Auxiliary winding...
  • Página 17: Winding Resistance Chart

    6.6 Winding resistance chart 60 Hz [Ω] 68 °F - 122 °F (20 °C - 50 °C) Pump type Voltage 1 x 115 V 17.8 - 23.2 3.95 - 5.20 9.40 - 12.4 1 x 230 V 70.0 - 91.5 17.0 - 22.2 39.5 - 52.0 UPS 32-40/4...
  • Página 18 [Ω] 68 °F - 122 °F (20 °C - 50 °C) Pump type Voltage 1 x 115 V 6.55 - 8.55 2.12 - 2.80 4.30 - 5.65 1 x 230 V 25.0 - 33.0 8.30 - 10.8 15.0 - 19.8 UPS 50-40/4 3 x 208-230 V 57.5 - 75.0...
  • Página 19: Replacing Components

    7. Replacing components 7.1 Removing the pump head 1. Disconnect or TURN OFF the power supply. 2. Close any isolation valves on either side of the pump to avoid draining the system of liquid. 3. Disconnect the electrical leads from the terminal box.
  • Página 20: Replacing The Terminal Box Or Capacitor

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
  • Página 21: Garantie Limitée

    à remplacer sans frais, à la discrétion 3.1 Assurez-vous d'avoir la bonne pompe 22 de Grundfos et FAB de l'usine de Grundfos ou 3.2 Vérifiez l'état de la pompe d'un poste de service autorisé, tout produit pro- 3.3 Vérifiez les exigences électriques...
  • Página 22: Introduction

    3.2 Vérifiez l'état de la pompe fié à installer, faire fonctionner et réparer la Le carton dans lequel vous avez reçu votre pompe Grundfos UPS. Le manuel devrait être pompe est spécialement conçu pour épouser la laissé au propriétaire de la pompe pour réfé- forme de celle-ci.
  • Página 23: Conditions Ayant Trait Au Liquide Pompé

    3.5 Conditions ayant trait au liquide Pressions minimales à l'orifice d'aspiration (pendant le fonctionnement) pompé À ces températures de liquide La pompe UPS est destinée à pomper Précaution uniquement de l'eau. Modèle 167 °F/75 °C 194 °F/90 °C 230 °F/110 °C Il peut s'agir d'eau [psi] [psi]...
  • Página 24: Procédure D'installation

    4. Procédure d'installation 5. Vérifiez que le rotor peut tourner librement en retirant le bouchon d'aération situé au milieu de la plaque signalétique de la ADVERTISSEMENT pompe. Insérez un tournevis moyen à tête N'effectuez jamais de travaux élec- plate dans la fente à l'extrémité exposée de triques dans le boîtier de raccorde- l'arbre, et tournez-le doucement.
  • Página 25: Raccordement De La Pompe

    UPS 1 x 115 V et 230 V Installez la pompe dans le système de tuyaute- rie. Grundfos recommande que des jauges à pres- sion soient installées sur les brides ou tuyaux d'aspiration et d'écoulement pour que l'utilisa- teur puisse effectuer des vérifications pério- Module de diques du rendement du système et de la...
  • Página 26 K = Contacteur extérieur dont la capacité est compatible avec l'intensité de courant des pompes FL et LR. 4.4.2 Boîtier de raccordement de la pompe UPS 3 x 208-230 V Stop Start Module standard Fig. 7 Contacts d'impulsion extérieurs 4.4.3 Boîtier de raccordement de la pompe UPS 3 x 460 V et 575 V Commutateur de vitesse...
  • Página 27: Démarrage De La Pompe

    5. Démarrage de la pompe Schémas de câblage La fig. montre les connexions électriques 5.1 Expulser l'air du système de applicables lorsqu'on utilise un contact de bas- culement extérieur (circuit de sécurité) au poste tuyauterie de commande à boutons-poussoirs Après avoir installé la pompe et après avoir d'arrêt/marche.
  • Página 28: Vérifier Le Sens De Rotation De L'arbre

    5.2 Vérifier le sens de rotation de 5.3 Sélection de la vitesse l'arbre 5.3.1 Pompes à trois vitesses, tous les modèles, sauf les modèles 3 x 460 V et S'applique seulement aux modèles à deux 575 V vitesses 460 V et 575 V On peut tourner le commutateur de vitesse dans (Vérifiez le sens de rotation des pompes à...
  • Página 29 5.3.2 Pompes à deux vitesses, 3 x 460 V et 575 V On peut tourner le commutateur de vitesse dans le boîtier de raccordement pour le placer à deux réglages de vitesse possible, tel qu'indiqué dans le tableau ci-dessous (voir aussi fig. à...
  • Página 30: Résolution Des Problèmes

    6. Résolution des problèmes 6.1 Tableau de recherche de défauts ADVERTISSEMENT Avant de retirer le couvercle du boî- tier de raccordement, assurez-vous que l'alimentation électrique a été coupée, et qu'il n'y a aucun risque que l'alimentation soit rétablie par accident. Le liquide pompé...
  • Página 31: Mesurer La Tension D'alimentation

    Problème Cause Solution La pompe est bruyante. Il y a de l'air dans la pompe. Expulsez l'air de la pompe. L'indicateur lumineux La pression d'entrée est Augmentez la pression d'entrée vert est allumé. trop faible. et/ou vérifiez le volume d'air dans le réservoir d'expansion (s'il a été...
  • Página 32: Mesure Du Courant

    6.3 Mesure du courant 6.4 Résistance d'isolement (entre le fil et la masse) Utilisez un ampèremètre pour vérifier le courant. Pour le faire, suivez les étapes suivantes : Utilisez un mégohmmètre pour vérifier la résis- tance d'isolement (entre le fil et la masse). 1.
  • Página 33 Câblage interne UPS Fiche de raccordement du stator Monophasé Triphasé 208-230 V RA : 6-1 6-1, 7-2 R : 5-9 5-9, 7-14 : 12-8 12-8, 14-9 R : 11-12 11-12, 1-10 : 4-10 4-10, 5-11 R : 4-6 4-6, 8-2 RA : Enroulement principal : Enroulement auxiliaire : Enroulement auxiliaire...
  • Página 34: Tableau De Résistance D'enroulement

    6.6 Tableau de résistance d'enroulement 60 Hz [Ω] 68 °F - 122 °F (20 °C - 50 °C) Modèle de la pompe Tension 1 x 115 V 17,8 - 23,2 3,95 - 5,20 9,40 - 12,4 1 x 230 V 70,0 - 91,5 17,0 - 22,2 39,5 - 52,0...
  • Página 35 [Ω] 68 °F - 122 °F (20 °C - 50 °C) Modèle de la pompe Tension 1 x 115 V 6,55 - 8,55 2,12 - 2,80 4,30 - 5,65 1 x 230 V 25,0 - 33,0 8,30 - 10,8 15,0 - 19,8 UPS 50-40/4 3 x 208-230 V 57,5 - 75,0...
  • Página 36: Remplacement De Composantes

    7. Remplacement de composantes 7.1 Démontage de la tête de pompe 1. Débranchez ou COUPEZ l'alimentation élec- trique. 2. Fermez les vannes d'isolation situées de chaque côté de la pompe pour éviter de drai- ner le liquide du système. 3. Déconnectez tous les fils électriques du boî- tier de raccordement.
  • Página 37: Remplacer Le Boîtier De Raccordement Ou Le Condensateur

    Mettez la pompe sous tension. La pompe est maintenant prête pour l'utilisa- tion. 8. Mise au rebut 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos Ce produit ou des parties de celui-ci doit être le plus proche. mis au rebut tout en préservant l'environnement : Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Página 38 24 meses a partir de 5.1 Venteo de la red de tuberías la fecha de fabricación. La responsabilidad de Grundfos en el ámbito de esta garantía se limi- 5.2 Comprobación del sentido de giro del tará a la reparación o sustitución, a decisión de Grundfos, de forma gratuita y debiendo el com- 5.3 Selección de velocidades...
  • Página 39: Introducción

    Cualquier producto defectuoso que deba ser ADVERTENCIA devuelto a Grundfos o a un centro de servicio deberá enviarse a portes pagados, incluyendo Un motor o bobinado defectuosos la documentación relacionada con la reclama- pueden causar descargas eléctricas ción en garantía y/o una Autorización de devolu- letales, bien por contacto directo o ción de material, si así...
  • Página 40: Verificar Los Requerimientos Eléctricos

    Para aguas con un nivel de dureza superior, se recomienda el uso de una bomba de acopla- 50-240/2 10.2 23.6 14.5 33.5 32.6 75.3 miento directo TP de Grundfos. 53-55/57 10.2 20.1 26.8 61.9 Si la bomba se instala como parte de un sistema 75-69 11.6 26.8...
  • Página 41: Instalación De La Bomba

    4. Instalación de la bomba 4. Apriete los tornillos Allen uniformemente. Par de ajuste: 8 mm: 15 ft lbs ADVERTENCIA 10 mm: 25 ft lbs 5. Compruebe que el rotor pueda girar libre- No lleve a cabo conexiones en la caja mente.
  • Página 42: Conexión De La Bomba

    1 x 115 V y 1 x 230 V 4.3 Conexión de la bomba Instale la bomba en la red de tuberías. Grundfos recomienda la instalación de manó- metros en las bridas o tuberías de entrada y descarga para facilitar la comprobación del des- Módulo de...
  • Página 43: Esquemas De Cableado

    Esquemas de cableado Todas las bombas UPS trifásicas de 208-230 V cuentan con un módulo estándar y un interruptor La fig. ilustra las conexiones eléctricas que precisa una bomba monofásica con módulo de protección. de velocidad, como muestra la fig. 5. Todas ellas están equipadas, además, con un interrup- tor interno de sobrecarga térmica (terminales T1 y T2) que debe conectarse a un contactor...
  • Página 44: Arranque De La Bomba

    4.4.3 Caja de conexiones de la bomba UPS, La fig. muestra las conexiones eléctricas 3 x 460 V y 575 V necesarias para el uso de contactos de impulso externos (contactos momentáneos) conectados al cuadro de pulsadores de arranque/paro. Puentes Start Stop Fig.
  • Página 45: Comprobación Del Sentido De Giro Del Eje

    5.2 Comprobación del sentido de giro 5.3 Selección de velocidades del eje 5.3.1 Bombas de tres velocidades (todos los modelos, excepto 3 x 460 V y 575 V) Válido sólo para modelos de 460 V y 575 V con dos velocidades El interruptor de velocidad que contiene la caja de conexiones se puede colocar en tres posicio- En bombas de tres velocidades, el sentido de...
  • Página 46: Bombas De Dos Velocidades

    5.3.2 Bombas de dos velocidades (3 x 460 V y 575 V) Es posible seleccionar cualquiera de las dos velocidades a través de la caja de conexiones. Ambas aparecen recogidas en la tabla siguiente (consulte también la fig. en la página 45). VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD...
  • Página 47: Solución De Problemas

    6. Solución de problemas 6.1 Tabla de búsqueda de fallas ADVERTENCIA Antes de retirar la cubierta de la caja de conexiones, asegúrese de haber desconectado la bomba de la red eléctrica y de que la conexión no pueda volver a establecerse acciden- talmente.
  • Página 48: Pruebas Preliminares

    Falla Causa Solución El sistema El sistema contiene aire. Ventee el sistema. genera ruido. La bomba está desarro- Reduzca el desempeño de la bomba. El indicador llando un caudal dema- luminoso de siado elevado. color verde está encendido. La presión es demasiado Reduzca el desempeño de la bomba.
  • Página 49: Evaluación

    • Puede que los terminales del arrancador o la caja de conexiones estén sueltos. • Puede que el motor sufra un defecto de bobinado. Compruebe los bobinados y la resistencia de aislamiento. • Puede que los bobinados del motor se hayan cortocircuitado o hayan establecido contacto con un conductor de tierra.
  • Página 50: Resistencia De Aislamiento (Conductor A Tierra)

    6.4 Resistencia de aislamiento 6.5 Resistencia de los bobinados (conductor a tierra) (línea a ínea) Use un megóhmetro para comprobar la resisten- Use un megóhmetro para comprobar la resisten- cia de aislamiento (conductor a tierra) del motor cia de los bobinados del motor. y los conductores.
  • Página 51 Bomba UPS, cableado interno Conector del estátor Modelo monofásico Modelo trifásico, 208-230 V RA: 6-1 o 6-1, 7-2 R: 5-9 o 5-9, 7-14 : 12-8 o 12-8, 14-9 R: 11-12 o 1 1-12, 1-10 : 4-10 o 4-10, 5-11 R: 4-6 o 4-6, 8-2 RA: Bobinado principal : Bobinado auxiliar : Bobinado auxiliar...
  • Página 52: Tabla De Resistencias De Los Bobinados

    6.6 Tabla de resistencias de los bobinados 60 Hz [Ω] 68 °F - 122 °F (20 °C - 50 °C) Tipo de Voltaje bomba 1 x 115 V 17.8 - 23.2 3.95 - 5.20 9.40 - 12.4 1 x 230 V 70.0 - 91.5 17.0 - 22.2 39.5 - 52.0...
  • Página 53 [Ω] 68 °F - 122 °F (20 °C - 50 °C) Tipo de Voltaje bomba 1 x 115 V 6.55 - 8.55 2.12 - 2.80 4.30 - 5.65 1 x 230 V 25.0 - 33.0 8.30 - 10.8 15.0 - 19.8 UPS 50-40/4 3 x 208-230 V 57.5 - 75.0...
  • Página 54: Sustitución De Componentes

    7. Sustitución de componentes 7.1 Desmontaje del cabezal de la bomba 1. Desconecte o APAGUE la fuente de alimen- tación. 2. Cierre las válvulas de corte situadas a cual- quiera de los lados de la bomba para no dre- nar el líquido que contiene el sistema. 3.
  • Página 55: Sustitución De La Caja De Conexiones O El Condensador

    Conecte la bomba a la red eléctrica. La bomba quedará así lista para operar. 8. Eliminación 2. Si esto no es posible, contacte con la com- pañía o servicio técnico Grundfos más cer- La eliminación de este producto o partes de él cano.
  • Página 56 .‫ﻗﺑ ﻝ ﺍﺳ ﺗﺑﺩﺍﻝ ﺻ ﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﻭﺻ ﻳﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻛﺛ ﻑ، ﺗﺄﻛ ﺩ ﻣ ﻥ ﻓﺻ ﻝ ﺍﻟﺗﻳ ﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑ ﺎﺋﻲ‬ .‫ﺍﻧ ﺯﻉ ﻏﻁ ﺎء ﺻ ﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﻭﺻ ﻳﻝ ﻋ ﻥ ﻁ ﺭﻳﻖ ﻓ ﻙ ﺟﻣﻳ ﻊ ﺍﻟ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﺍﻟﻘﻳﺎﺳ ﻳﺔ ﺍﻷﺭﺑﻌ ﺔ‬ ‫ﺍﻟﺟﻣﻳ...
  • Página 57 ‫ﺗﺭﻛﻳ ﺏ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ‬ 6 . 2 ‫ﺃﺧ ﺭﺝ ﻣﺟﻣﻭﻋ ﺔ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ ﺍﻟﺟﺩﻳ ﺩﺓ ﻣ ﻥ ﻋﺑﻭﺗﻬ ﺎ‬ ‫ﺑﺣ ﺭﺹ. ﻗ ﻡ ﺑﻔﺻ ﻝ ﻣﺟﻣﻭﻋ ﺔ ﺍﻟﺩﺍﻓﻌﺔ/ﺍﻟﻌﺿ ﻭ ﺍﻟ ﺩﻭﺍﺭ‬ .‫ﻣ ﻥ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ ﺍﻟﺟﺩﻳ ﺩ‬ ‫ﺑﻳﻧﻣ...
  • Página 58 ‫ﺍﺳ ﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧ ﺎﺕ‬ ‫ﻧ ﺯﻉ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ‬ 6 . 1 .‫ﻗ ﻡ ﺑﻔﺻ ﻝ ﺃﻭ ﺇﻳﻘ ﺎﻑ ﺇﻣ ﺩﺍﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗ ﺔ‬ ‫ﺃﻏﻠ ﻖ ﺻ ﻣﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﻌ ﺯﻝ ﻋﻠ ﻰ ﺟ ﺎﻧﺑﻲ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ ﻟﺗﺟﻧ ﺏ‬ .‫ﺗﻔ ﺭﻳﻎ ﺍﻟﻧﻅ ﺎﻡ ﻣ ﻥ ﺍﻟﺳ ﺎﺋﻝ‬ ‫ﻗ...
  • Página 59 [Ω] 68 °F - 122 °F (20 °C - 50 °C) ‫ﺍﻟﺟﻬ ﺩ ﺍﻟﻛﻬ ﺭﺑﻲ‬ ‫ﻧ ﻭﻉ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ‬ 4,30 - 5,65 2,12 - 2,80 6,55 - 8,55 1 x 115 V 15,0 - 19,8 8,30 - 10,8 25,0 - 33,0 1 x 230 V 57,5 - 75,0 3 x 208-230 V...
  • Página 60 ‫ﺟ ﺩﻭﻝ ﻣﻘﺎﻭﻣ ﺔ ﺍﻟﻠﻔ ﺎﺋﻑ‬ 5 . 6 60 Hz [Ω] 68 °F - 122 °F (20 °C - 50 °C) ‫ﺍﻟﺟﻬ ﺩ ﺍﻟﻛﻬ ﺭﺑﻲ‬ ‫ﻧ ﻭﻉ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ‬ 9,40 - 12,4 3,95 - 5,20 17,8 - 23,2 1 x 115 V 39,5 - 52,0 17,0 - 22,2 70,0 - 91,5...
  • Página 61 ‫ﺗﻭﺻ ﻳﻝ ﺍﻷﺳ ﻼﻙ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳ ﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘ ﺎﺑﺱ ﺍﻟﻁ ﺭﻓﻲ ﻓ ﻲ ﺍﻟﻌﺿ ﻭ ﺍﻟﺳ ﺎﻛﻥ‬ ‫ﻓﻭﻟ ﺕ‬ 230-208 ‫ﺛﻼﺛ ﻲ ﺍﻷﻁ ﻭﺍﺭ‬ ‫ﺃﺣ ﺎﺩﻱ ﺍﻟﻁ ﻭﺭ‬ -7 ,9-5 ‫ﺃﻭ‬ R: 5-9 -7 ,1-6 ‫ﺃﻭ‬ RA: 6-1 -1 ,12-11 ‫ﺃﻭ‬ R: 11-12 -14 ,8-12 ‫ﺃﻭ‬...
  • Página 62 (‫)ﺍﻟﻘﻁ ﺏ ﺇﻟ ﻰ ﺍﻷﺭﺽ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣ ﺔ ﺍﻟﻌ ﺯﻝ‬ ‫ﻗﻳ ﺎﺱ ﺍﻟﺗﻳ ﺎﺭ‬ 5 . 4 5 . 3 ‫)ﺍﻟﻘﻁ ﺏ ﺇﻟ ﻰ ﺍﻷﺭﺽ( ﺍﻟﺧﺎﺻ ﺔ‬ ‫ﻟﻠﺗﺣﻘ ﻖ ﻣ ﻥ ﻣﻘﺎﻭﻣ ﺔ ﺍﻟﻌ ﺯﻝ‬ .‫ﺎﺭ‬ ‫ﺎ ﻟﻠﺗﻳ‬ ً ‫ﺗﺧﺩﻡ ﻣﻘﻳﺎ ﺳ‬ ‫ﺎﺭ،...
  • Página 63 ‫ﺍﻹﺻ ﻼﺡ‬ ‫ﺍﻟﺳ ﺑﺏ‬ ‫ﺍﻟﻌﻁ ﻝ‬ ‫ﺗﺄﻛ ﺩ ﻣ ﻥ ﺃﻥ ﺩﺭﺟ ﺔ ﺣ ﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺳ ﺎﺋﻝ ﺿ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻁ ﺎﻕ‬ ‫( ﻣﻔﺗ ﺎﺡ ﻓ ﺭﻁ ﺍﻟﺣﻣ ﻝ ﺍﻟﺣ ﺭﺍﺭﻱ‬ ‫. ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺎﺕ ﺃﺣﺎﺩﻳ ﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣ ﺩﺩ. ﺳ ﻭﻑ ﺗﻌﻳ ﺩ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ ﺗﺷ ﻐﻳﻝ ﻧﻔﺳ ﻬﺎ‬ ‫ﺃﻭﻗ...
  • Página 64 ‫ﺍﻛﺗﺷ ﺎﻑ ﺍﻷﻋﻁ ﺎﻝ ﻭﺇﺻ ﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻗﺎﺋﻣ ﺔ ﺗﺣﺩﻳ ﺩ ﺍﻷﻋﻁ ﺎﻝ‬ 5 . 1 ‫ﺗﺣ ﺫﻳﺭ‬ ‫ﻗﺑ ﻝ ﻓ ﻙ ﻏﻁ ﺎء ﺻ ﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﻭﺻ ﻳﻝ، ﺗﺄﻛ ﺩ ﻣ ﻥ‬ ‫ﺇﻳﻘ ﺎﻑ ﺇﻣ ﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑ ﺎء ﻭﺃﻧ ﻪ ﻻ ﻳﻣﻛ ﻥ ﺗﺷ ﻐﻳﻠﻪ‬ .‫ﻣ...
  • Página 65 ‫ﻓﻭﻟ ﺕ ﻭ‬ 460 × 3 ،‫ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺎﺕ ﺛﻧﺎﺋﻳ ﺔ ﺍﻟﺳ ﺭﻋﺎﺕ‬ 4.3.2 :‫ﻏ ﻳﺭ ﺃﺩﺍء ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ ﻛ ﺎﻵﺗﻲ‬ ‫ﻓﻭﻟ ﺕ‬ ‫ﻗ ﻡ ﺑﻔﺻ ﻝ ﺇﻣ ﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑ ﺎء ﺍﻟﻭﺍﺻ ﻝ ﺇﻟ ﻰ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ ﻋﻧ ﺩ‬ 4 . 3 . 2 ‫ﻳﻣﻛ...
  • Página 66 ‫ﺍﺧﺗﻳ ﺎﺭ ﺍﻟﺳ ﺭﻋﺔ‬ .‫ﺍﻓﺣ ﺹ ﺍﺗﺟ ﺎﻩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻌﻣ ﻭﺩ‬ 4 . 3 4 . 2 ‫ﻓﻭﻟ ﺕ‬ ‫ﻳﻧﻁﺑ ﻖ ﻋﻠ ﻰ ﺍﻟﻣ ﻭﺩﻳﻼﺕ ﺛﻧﺎﺋﻳ ﺔ ﺍﻟﺳ ﺭﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺎﺕ ﺛﻼﺛﻳ ﺔ ﺍﻟﺳ ﺭﻋﺎﺕ، ﺟﻣﻳ ﻊ ﺍﻟﻣ ﻭﺩﻳﻼﺕ ﻣ ﺎ‬ 4.3.1 ‫ﻓﻭﻟ...
  • Página 67 ‫ﺩ‬ ‫ﺔ ﻋﻧ‬ ‫ﻳﻼﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳ‬ ‫ﺍﻟﺗﻭﺻ‬ ‫ﻛﻝ‬ ‫ﻥ ﺍﻟﺷ‬ ‫ﻳﺑﻳ‬ ‫ﻓﻭﻟ ﺕ ﻭ‬ UPS 3 x 460 ‫ﺻ ﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺻ ﻳﻝ‬ 3.5.3 ‫)ﻣﻼﻣﺳ ﺎﺕ ﻟﺣﻅﻳ ﺔ( ﻟﻣﻧﺻ ﺔ‬ ‫ﺍﺳ ﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻼﻣ ﺱ ﺩﺍﻓ ﻊ ﺧ ﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﻓﻭﻟ ﺕ‬ 3 . 5 . 3 .‫ﻐﻳﻝ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬...
  • Página 68 × 1 ‫ﻓﻭﻟ ﺕ ﻭ‬ UPS 115 × 1 ‫ﻳﻼﺕ‬ ‫ﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﻭﺻ‬ ‫ﺻ‬ 3.5.1 ‫ﻓﻭﻟ ﺕ‬ UPS 3×208-230 ‫ﺻ ﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺻ ﻳﻝ‬ 3.5.2 ‫ﻓﻭﻟ ﺕ‬ 3 . 5 . 2 3 . 5 . 1 ‫ﺍﻟﻭﺣ ﺩﺓ‬ ‫ﻭﺣ ﺩﺓ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳ ﺔ‬ ‫ﻳﺔ‬...
  • Página 69 ‫ﻗ ﻡ ﺑﺗﻭﺻ ﻳﻝ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ‬ ‫ﺍﻧ ﺯﻉ ﺍﻟ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﺳﺩﺍﺳ ﻳﺔ ﺍﻟ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻷﺭﺑﻌ ﺔ ﺍﻟ ﺗﻲ‬ 3 . 3 .‫ﺗﺛﺑ ﺕ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ ﻋﻠ ﻰ ﻫﻳﻛ ﻝ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ‬ .‫ﻗ ﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳ ﺏ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ ﻓ ﻲ ﻧﻅ ﺎﻡ ﺍﻷﻧﺎﺑﻳ ﺏ‬ ‫ﺍﺭﻓ...
  • Página 70 ‫ﺇﺟ ﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳ ﺏ‬ (‫ﻐﻳﻝ‬ ‫ﺎء ﺍﻟﺗﺷ‬ ‫)ﺃﺛﻧ‬ ‫ﺿ ﻐﻁ ﺍﻟ ﺩﺧﻭﻝ ﺍﻷﺩﻧ ﻰ ﻟﻠﻣﺿ ﺧﺔ‬ ‫ﺗﺣ ﺫﻳﺭ‬ ‫ﻋﻧ ﺩ ﺩﺭﺟ ﺎﺕ ﺣ ﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺳ ﺎﺋﻝ ﻫ ﺫﻩ‬ ‫ﻣﻭﺩﻳ ﻝ‬ ‫ﻻ ﺗﻘ ﻡ ﺑ ﺄﻱ ﺗﻭﺻ ﻳﻼﺕ ﺃﺑ ﺩ ًﺍ ﻓ ﻲ ﺻ ﻧﺩﻭﻕ‬ 230 °F/110 °C 194 °F/90 °C 167 °F/75 °C ‫ﺗﻭﺻ...
  • Página 71 ‫ﻗﺎﺋﻣ ﺔ ﻓﺣ ﺹ ﻣ ﺎ ﻗﺑ ﻝ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳ ﺏ‬ ‫ﻣﺗﻁﻠﺑ ﺎﺕ ﺍﻟﺳ ﺎﺋﻝ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﻭﺥ‬ 2 . 4 ‫ﻗ ﻡ ﺑﺎﻟﺗﺄﻛ ﺩ ﻣ ﻥ ﺣﺻ ﻭﻟﻙ ﻋﻠ ﻰ ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ‬ ‫ﻣﺧﺻﺻ ﺔ ﻟﻼﺳ ﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣ ﻊ ﺍﻟﻣ ﺎء‬ ‫ﺍﻟﻣﺿ ﺧﺔ‬ ‫ﺗﺤ...
  • Página 72 (AR) ‫ﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳ‬ ‫ﻐﻳﻝ‬ ‫ﺏ ﻭ ﺍﻟﺗﺷ‬ ‫ﺎﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣ‬ ‫ﻣﻘﺩﻣ ﺔ‬ .‫ﺗﺭﺟﻣ ﺔ ﺍﻟﻧﺳ ﺧﺔ ﺍﻹﻧﺟﻠﻳﺯﻳ ﺔ ﺍﻷﺻ ﻝ‬ ‫ﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳ‬ ‫ﺗﺣ ﺫﻳﺭ ﺧ ﺎﺹ ﺑﺎﻟﺳ ﻼﻣﺔ‬ 1 . 1 ‫ﺍﻗ ﺭﺃ ﻫ ﺫﺍ ﺍﻟﻛﺗﻳ ﺏ‬ 1.1.1 ‫ﺻ ﻔﺣﺔ‬ 1 .
  • Página 75 GRUNDFOS Canada GRUNDFOS México GRUNDFOS Kansas City 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 9300 Loiret Blvd. Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Lenexa, Kansas 66219 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. México Phone: (913) 227-3400...
  • Página 76 L-UPS-TL-001 96459998 0820 ECM: 1290271 www.grundfos.com...

Tabla de contenido