Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

Safety and operating instructions
Handheld pneumatic pick hammers
CP 4123, CP 4125
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l opérateur
Marteaux-piqueurs pneumatiques portatifs
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Hand-Druckluftaufbrechhämmer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Martillos picadores neumáticos manuales
Instruções de segurança e operação
Martelos picadores
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Martelli picconatori pneumatici manuali
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Handbediende pneumatische bikhamers
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Αερόσφυρες χειρός
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Käsikäyttöiset paineilmapiikkausvasarat
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Håndholdte trykluftmejselhamre
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning
Håndholdte pneumatiske pakkhammere
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Handhållna tryckluftsdrivna bilningshammare
www.cp.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP 4123

  • Página 1 Safety and operating instructions Handheld pneumatic pick hammers CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Marteaux-piqueurs pneumatiques portatifs Sicherheits- und Betriebsanleitung Hand-Druckluftaufbrechhämmer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Martillos picadores neumáticos manuales Instruções de segurança e operação...
  • Página 2 CP 4123, CP 4125 9800 0606 90a | Original instructions...
  • Página 3 CP 4123, CP 4125 Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents CP 4123, CP 4125 ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Página 5: Introduction

    CP 4123, CP 4125 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry. Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulic tools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
  • Página 6: Safety Instructions

    Safety and operating instructions CP 4123, CP 4125 Drugs, alcohol or medication Safety instructions WARNING Drugs, alcohol or medication To reduce the risk of serious injury or death to Drugs, alcohol or medication may impair your yourself or others, read and understand the Safety judgment and powers of concentration.
  • Página 7: Operation, Precautions

    CP 4123, CP 4125 Safety and operating instructions ► Make sure that the insertion tool is fully inserted ► Never ‘ride on the machine with one leg over the and the tool retainer is in a locked position before handle.
  • Página 8 Safety and operating instructions CP 4123, CP 4125 ► If the machine has an exhaust, direct the exhaust WARNING Projectiles so as to reduce disturbance of dust in a dust filled Failure of the work piece, of accessories, or even of environment.
  • Página 9 CP 4123, CP 4125 Safety and operating instructions ► Participate in health surveillance or monitoring, WARNING Vibration hazards medical exams and training programs offered by Normal and proper use of the machine exposes the your employer and when required by law.
  • Página 10: Maintenance, Precautions

    Safety and operating instructions CP 4123, CP 4125 WARNING Noise hazard High noise levels can cause permanent and disabling hearing loss and other problems such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling or humming in the ears). To reduce risk and prevent an unnecessary increase in noise levels: ►...
  • Página 11: Overview

    Design and function CP 4123 is a pneumatic tool designed for rugged use in foundries, fabrication shops and construction applications. The different stroke versions offer the power levels necessary for a variety of applications, from light to medium chipping and trimming through heavy cutting.
  • Página 12: Installation

    Safety and operating instructions CP 4123, CP 4125 The warning symbol together with the book ♦ Check that you are using the correct symbol means that the user must read the recommended operating pressure, 87 psig (6 bar safety and operating instructions before the (e)).
  • Página 13: Insertion Tool

    CP 4123, CP 4125 Safety and operating instructions Too much lubrication can cause starting problems, WARNING Vibration hazard low power or uneven performance. Using inserted tools that do not fulfil the criterias Use a synthetic lubricant such as CP Airolene Plus...
  • Página 14: Operation

    Safety and operating instructions CP 4123, CP 4125 Operation WARNING Involuntary start Involuntary start of the machine may cause injury. Keep your hands away from the start and stop ► device until you are ready to start the machine. ►...
  • Página 15: When Taking A Break

    CP 4123, CP 4125 Safety and operating instructions ♦ Never try to break off too large pieces. Adjust the ♦ Before starting maintenance on the machine, breaking distance (A) so that the inserted tool clean it in order to avoid exposure to hazardous does not get stuck.
  • Página 16: Periodic Maintenance

    Safety and operating instructions CP 4123, CP 4125 Periodic maintenance Storage > Clean the machine properly before storage, in After each operating period of approximately 150 order to avoid hazardous substances. See “Dust impact hours or twice a year the machine must be and fume hazard”...
  • Página 17: Technical Data

    CP 4123, CP 4125 Safety and operating instructions Technical data Machine data Shank consumption dimension Weight Length foot /min Impact freq. Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 4123 2H H 0.580 ⁄ (H 14.7) (6.9) (12) (375) CP 4123 2R H 0.680...
  • Página 18 Sommaire CP 4123, CP 4125 FRANÇAIS Sommaire Introduction..............19 À...
  • Página 19: Introduction

    La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables, faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail...
  • Página 21: Fonctionnement, Précautions

    CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► N'utilisez pas de raccords rapides à l'entrée de Fonctionnement, l'outil. Utilisez des raccords filetés en acier trempé précautions (ou un matériau présentant une résistance aux chocs comparable).
  • Página 22 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l opérateur ► Si la machine dispose d un système AVERTISSEMENT Dangers liés aux d'échappement, dirigez ce dernier de manière à poussières et aux fumées réduire les mouvements de poussière dans un Les poussières et/ou de fumées générées ou...
  • Página 23 CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur AVERTISSEMENT Projectiles AVERTISSEMENT Risques liés aux mouvements Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se détache peuvent se transformer en projectiles à Lorsque vous utilisez la machine pour effectuer des grande vitesse.
  • Página 24 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l opérateur ► Assurez-vous que l'outil inséré est correctement AVERTISSEMENT Dangers liés aux entretenu (et aiguisé s'il s'agit d'un outil vibrations coupant), en bon état et de la taille appropriée.
  • Página 25: Maintenance, Précautions

    CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur AVERTISSEMENT Dangers liés aux Maintenance, précautions objets cachés En cours de fonctionnement, les tuyaux et câbles AVERTISSEMENT Modifications sur la cachés constituent une source potentielle de machine blessures graves.
  • Página 26: Vue D'ensemble

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l opérateur Vue d'ensemble Pièces principales Il convient de lire attentivement la section des consignes de sécurité figurant sur les pages précédentes du présent document avant toute utilisation de la machine, afin de minimiser le risque de blessures graves ou de dommages pouvant entraîner la mort.
  • Página 27: Étiquettes

    CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Le symbole « Attention » accompagné du symbole du livre signifie que l'utilisateur doit lire les « Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur » avant la première utilisation de la machine.
  • Página 28: Pose

    être fonctionnement recommandée, 87 psig (6 bar branché au flexible d'air. Il est recommandé d'utiliser (e)). le graisseur de ligne de Chicago Pneumatic. Pour Ne dépassez pas la pression d'air maximale ♦ garantir une bonne lubrification, la longueur du autorisée pour la machine - 90 psig (6,2 bar (e)).
  • Página 29: Outil D'insertion

    CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Outil d'insertion ATTENTION Outil d'insertion brûlant L'extrémité de l'outil d'insertion devient chaude et affûtée à l'usage. Vous risquez de vous brûler et de vous couper si vous la touchez.
  • Página 30: Utilisation

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l opérateur 1. Introduisez la tige de burin dans le cylindre. Marche/arrêt 2. Faites glisser le dispositif de retenue par dessus le burin et sur le cylindre. 3. Insérez la bobine de verrouillage (A).
  • Página 31: Lors Des Pauses

    CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Casse Chaque jour Laissez la machine faire le travail, n'appuyez pas ♦ trop fort. Avant d'entreprendre une tâche de maintenance ou de changer un outil d'insertion d'une machine ♦...
  • Página 32: Couples De Serrage

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l opérateur Couples de serrage Stockage > Avant de l'entreposer, nettoyez minutieusement la machine afin d'éviter toute exposition aux substances dangereuses. Voir « Dangers liés aux poussières et aux fumées ».
  • Página 33: Données Techniques

    CP 4123, CP 4125 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Données techniques Caractéristiques de la machine Dimension de Consommation l'emmanchement d’air d'outil Poids Longueur Fréquence de foot /min frappe Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0016 H19 ⁄...
  • Página 34: Déclaration Ce De Conformité

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4123, CP 4125 l opérateur Déclaration CE de conformité 9800 0606 90a | Instructions d origine...
  • Página 35 CP 4123, CP 4125 Inhalt 9800 0606 90a | Originalbetriebsanleitung...
  • Página 36 Inhalt CP 4123, CP 4125 DEUTSCH Inhalt Einleitung............... . 37 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und der Betriebsanleitung.
  • Página 37: Einleitung

    CP 4123, CP 4125 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation. Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und hydraulischer Werkzeuge.
  • Página 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen: von Zubehör die Sicherheitshinweise und die...
  • Página 39: Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen

    CP 4123, CP 4125 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Ein unter Druck stehender Druckluftschlauch darf Betrieb, unter keinen Umständen abgebaut oder Vorsichtsmaßnahmen demontiert werden. Schalten Sie zuerst die Druckluft am Kompressor aus und lassen Sie die Maschine durch Betätigen des Start- und...
  • Página 40 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 ► Betrieb und Wartung der Maschine sind WARNUNG Gefahren durch Abgase und entsprechend den Sicherheitshinweisen und der Staub Betriebsanleitung durchzuführen. Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der Maschine erzeugt oder freigesetzt werden, können ►...
  • Página 41 CP 4123, CP 4125 Sicherheits- und Betriebsanleitung WARNUNG Fliegende Splitter WARNUNG Gefahren durch Bewegung Fehler des Werkstücks, des Zubehörs oder der Bei Verwendung der Maschine für arbeitsbezogene Maschine selbst können mit hoher Geschwindigkeit Tätigkeiten, können Beschwerden an Händen, fliegende Splitter erzeugen. Beim Arbeiten können...
  • Página 42 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 ► Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug WARNUNG Gefahren durch Vibration gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger Schärfe, wenn es sich um ein Schneidwerkzeug Anwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt.
  • Página 43: Wartung, Vorsichtsmaßnahmen

    CP 4123, CP 4125 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Verwenden Sie dämpfende Materialien, um das WARNUNG Gefahren durch „Klingeln“ von Werkstücken zu vermeiden. verborgenen Objekte Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und Rohre eine Gefahr dar, die zu ernsthaften Wartung, Verletzungen führen kann.
  • Página 44: Übersicht

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 Übersicht Hauptkomponenten Lesen Sie bitte vor dem Betrieb der Maschine die Sicherheitshinweise auf den vorangegangenen Seiten dieses Handbuchs, um Unfallrisiken, die mit ernsthaften Verletzungen oder Lebensgefahr verbunden sein können, zu vermeiden. Konstruktion und Funktion Die folgende Anleitung gilt für die Modelle CP 0016,...
  • Página 45: Aufkleber

    CP 4123, CP 4125 Sicherheits- und Betriebsanleitung Das Warnsymbol und das Buchsymbol weisen darauf hin, dass Sie vor dem ersten Einsatz der Maschine die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung lesen müssen. Das CE-Zeichen zeigt an, dass die Maschine EG-geprüft ist. Weitere Informationen dazu finden Sie in der beigefügten...
  • Página 46: Einbau

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 Einbau Anschließen eines Wasserabscheiders Schläuche und Anschlüsse Der Schlauch zwischen Kompressor und Wasserabscheider muss so lang sein, dass der Wasserdampf abkühlt und kondensiert, bevor er den Wasserabscheider erreicht. Wenn die Umgebungstemperatur unter 32 °F (0 °C)
  • Página 47: Werkzeug

    CP 4123, CP 4125 Sicherheits- und Betriebsanleitung Werkzeug VORSICHT Heißes Werkzeug Die Spitze des Werkzeugs kann während des Betriebs sehr heiß und scharf werden. Das Berühren der Spitze kann zu Verbrennungen und Schnittverletzungen führen. Berühren Sie niemals ein heißes oder scharfes ►...
  • Página 48: Betrieb

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 1. Führen Sie das Meißelheft in den Zylinder ein. Start und Stopp 2. Schieben Sie den Stellring über den Meißel auf den Zylinder. 3. Führen Sie die Verriegelungsspule (A) ein. Die Modelle CP 0016, CP4130 und CP4131 sind mit Drosselhebel und Auslösesperre ausgerüstet.
  • Página 49: Einlegen Von Pausen

    CP 4123, CP 4125 Sicherheits- und Betriebsanleitung Aufbrechen ♦ Prüfen Sie nach jeder Wartung, ob die Vibrationsstärke der Maschine normal ist. Ist dies Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten; ♦ nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihre nächste drücken Sie nicht zu fest auf.
  • Página 50: Anziehdrehmomente

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 Anziehdrehmomente Lagerung > Reinigen Sie die Maschine gut vor der Lagerung, um gefährliche Substanzen fernzuhalten. Siehe „Gefahren durch Abgase und Staub“ > Füllen Sie ca. ⁄ oz (5 cl) Öl direkt in den Lufteinlassnippel, verbinden die Maschine mit der Druckluftversorgung, und lassen Sie sie für ein...
  • Página 51: Technische Daten

    CP 4123, CP 4125 Sicherheits- und Betriebsanleitung Technische Daten Maschinendaten Luftdurchsatz Schaftgröße Gewicht Länge foot /min Schlagfreq. (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0016 H19 ⁄ ⁄ ⁄ (12) (H 19 x 50) (8,5) (420) CP 4130 3H H 0,580 ⁄...
  • Página 52: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4123, CP 4125 EG-Konformitätserklärung 9800 0606 90a | Originalbetriebsanleitung...
  • Página 53 CP 4123, CP 4125 Contenido 9800 0606 90a | Instrucciones originales...
  • Página 54 Contenido CP 4123, CP 4125 ESPAÑOL Contenido Introducción..............55 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Página 55: Introducción

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Página 56: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4123, CP 4125 > Botas protectoras adecuadas Instrucciones de > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar seguridad (no holgada) que cubra los brazos y las piernas. Para reducir el riesgo de que usted u otras personas Drogas, alcohol y medicación...
  • Página 57: Funcionamiento, Precauciones

    CP 4123, CP 4125 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Herramienta de ADVERTENCIA Movimientos inserción retirada inesperados Si el retén de la herramienta de la máquina no está La herramienta insertada está expuesta a fuertes en una posición bloqueada, la herramienta insertada tensiones cuando se utiliza la máquina.
  • Página 58 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4123, CP 4125 ► Maneje y conserve la máquina según lo ADVERTENCIA Riesgos relacionados recomendado en las instrucciones de con el polvo y el humo funcionamiento y seguridad. El polvo y los humos que se generan o dispersan al usar la máquina pueden causar dolencias o...
  • Página 59 CP 4123, CP 4125 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Proyectiles ADVERTENCIA Riesgos relativos al movimiento Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o incluso de la propia máquina puede generar Al usar la máquina para realizar actividades proyectiles a alta velocidad.
  • Página 60 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4123, CP 4125 ► Deje de trabajar inmediatamente, si de repente ADVERTENCIA Riesgos relacionados la máquina empieza a vibrar violentamente. Antes con las vibraciones de continuar trabajando, averigüe y elimine la El uso normal y correcto de la máquina expone al causa del incremento de las vibraciones.
  • Página 61: Mantenimiento, Precauciones

    CP 4123, CP 4125 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Encendido involuntario Mantenimiento, El encendido involuntario de la máquina puede precauciones producir lesiones. Mantenga las manos alejadas del dispositivo de ► ADVERTENCIA Modificación de la puesta en marcha y parada hasta que esté listo máquina...
  • Página 62: Visión General

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4123, CP 4125 Visión general Piezas principales Para reducir el riesgo de que usted u otras personas padezcan lesiones graves o la muerte, antes de usar la máquina lea la sección de Instrucciones de seguridad que encontrará...
  • Página 63: Etiquetas

    CP 4123, CP 4125 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento El símbolo de atención unido al símbolo del libro significa que el usuario debe leer las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de usar la máquina por primera vez.
  • Página 64: Montaje

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4123, CP 4125 Montaje Conexión de un separador de agua Mangueras y conexiones La longitud de la manguera de aire entre el compresor y el separador de agua debe ser lo suficiente como para que el vapor de agua se enfríe y se condense en la manguera antes de alcanzar el separador de agua.
  • Página 65: Herramienta De Inserción

    CP 4123, CP 4125 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Herramienta de inserción ADVERTENCIA Riesgos relativos a las vibraciones Si se utilizan herramientas de inserción que no ATENCIÓN Herramienta de inserción cumplan los criterios siguientes, se tardará más en caliente terminar la tarea y pueden producirse mayores La punta de la herramienta de inserción puede...
  • Página 66: Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4123, CP 4125 1. Deslice el retenedor sobre el casquillo y collarín Funcionamiento en el cincel. ADVERTENCIA Encendido involuntario 2. Abra el amortiguador (A) y colóquelo en el cincel entre el retenedor y el collarín.
  • Página 67: En Los Descansos

    CP 4123, CP 4125 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ♦ No intente nunca romper trozos muy grandes. ♦ Antes de iniciar el mantenimiento en la máquina, Ajuste la distancia de rotura (A) de tal forma que límpiela para evitar la exposición a sustancias no se atasque la herramienta insertada.
  • Página 68: Mantenimiento Periódico

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4123, CP 4125 ♦ Asegúrese de que todos los equipos fijados, tales ♦ Compruebe que la herramienta de inserción como manguitos, separadores de agua y utilizada tenga las dimensiones de vástago lubricantes reciban un mantenimiento adecuado.
  • Página 69: Especificaciones Técnicas

    CP 4123, CP 4125 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Especificaciones técnicas Datos de la máquina Consumo de Dimensiones aire del vástago Peso Longitud foot /min Frec. impacto Tipo (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0016 H19 ⁄ ⁄ ⁄ (12)
  • Página 70: Declaración Ce De Conformidad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4123, CP 4125 Declaración CE de conformidad 9800 0606 90a | Instrucciones originales...
  • Página 71 CP 4123, CP 4125 Índice 9800 0606 90a | Instruções originais...
  • Página 72 Índice CP 4123, CP 4125 PORTUGUÊS Índice Introdução............... 73 Acerca das instruções de segurança e operação.
  • Página 73: Introdução

    CP 4123, CP 4125 Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas. Hoje a marca encontra-se em todo o mundo com uma gama de ferramentas pneumáticas e hidráulicas que inclui martelos demolidores, perfuradores de rocha,...
  • Página 74: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança e operação CP 4123, CP 4125 > Luvas protectoras Instruções de Segurança > Botas protectoras adequadas Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, > Fato de macaco de trabalho adequado, ou para si próprio ou para outros, leia e compreenda vestuário semelhante (não roupas largas) que...
  • Página 75: Operação, Precauções

    CP 4123, CP 4125 Instruções de segurança e operação ATENÇÃO Ferramenta de inserção ATENÇÃO Movimentos inesperados ejectada A ferramenta inserida está exposta a grandes esforços Se o retentor da ferramenta na máquina não estiver quando a máquina está em utilização. A ferramenta na posição de travamento, a ferramenta inserida...
  • Página 76 Instruções de segurança e operação CP 4123, CP 4125 ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por ATENÇÃO Perigos causados por poeiras forma a reduzir a perturbação de poeiras num e fumos ambiente cheio de poeiras. Poeiras e/ou fumos gerados ou dispersados quando a máquina é...
  • Página 77 CP 4123, CP 4125 Instruções de segurança e operação ATENÇÃO Projécteis ATENÇÃO Riscos de movimento Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou Quando usar a máquina para executar actividades até mesmo da própria máquina, pode gerar relacionadas com o trabalho, pode sentir desconforto projécteis de alta velocidade.
  • Página 78 Instruções de segurança e operação CP 4123, CP 4125 ► Certifique-se de que a ferramenta inserida está ATENÇÃO Perigo de vibração em bom estado de manutenção (incluindo se está A utilização normal e correta da máquina expõe o afiada, se for uma ferramenta de corte), não está...
  • Página 79: Manutenção, Precauções

    CP 4123, CP 4125 Instruções de segurança e operação ATENÇÃO Perigo de objectos ocultos Manutenção, precauções Durante a operação, os cabos e tubos ocultos constituem um perigo que pode provocar ferimentos ATENÇÃO Modificação da máquina graves. As modificações feitas à máquina poderão resultar Verifique a composição do material, antes de...
  • Página 80: Visão Geral

    Instruções de segurança e operação CP 4123, CP 4125 Visão geral Peças principais Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte para si ou para terceiros, antes de usar a máquina leia a secção das Instruções de Segurança, que está nas páginas anteriores deste manual.
  • Página 81: Autocolantes

    CP 4123, CP 4125 Instruções de segurança e operação Placa de dados Tipo de máquina Pressão máxima permitida de ar comprimido Número de série O símbolo de atenção, juntamente com o símbolo de livro, significa que o utilizador tem que ler as instruções de segurança e operação antes de poder utilizar o equipamento pela primeira vez.
  • Página 82: Instalação

    óleo. Recomenda-se a utilização do lubrificador Certifique-se de que está a utilizar a pressão de ♦ de linha de ar da Chicago Pneumatic. Para garantir operação correcta e recomendada, 87 psig (6 bar uma boa lubrificação, o comprimento da mangueira (e)).
  • Página 83: Ferramenta De Inserção

    CP 4123, CP 4125 Instruções de segurança e operação Ferramenta de inserção ATENÇÃO Perigo de vibração Se usar ferramentas inseridas que não cumpram os critérios mencionados abaixo, irá precisar de mais CUIDADO Ferramenta de inserção tempo para completar o trabalho, e poderá provocar quente níveis mais elevados de exposição a vibrações.
  • Página 84: Operação

    Instruções de segurança e operação CP 4123, CP 4125 1. Faça deslizar o retentor sobre o encabadouro e Arranque e paragem aro na ferramenta. 2. Abra o tampão (A) e coloque-o sobre a ferramenta entre o retentor e o aro.
  • Página 85: Ao Fazer Uma Pausa

    CP 4123, CP 4125 Instruções de segurança e operação ♦ Nunca tente fazer a demolição de peças ♦ Antes de começar a manutenção da máquina, demasiado grandes. Ajuste a distância de limpe-a para evitar exposição a substâncias demolição (A) de modo a que a ferramenta de perigosas Veja “Perigos de poeiras e fumos”...
  • Página 86: Manutenção Periódica

    Instruções de segurança e operação CP 4123, CP 4125 ♦ Mude imediatamente quaisquer peças danificadas. ♦ Verifique se a ferramenta de inserção que está a ser utilizada possui a correcta dimensão em Substitua os componentes desgastados ♦ termos de encabadouro.
  • Página 87: Dados Técnicos

    CP 4123, CP 4125 Instruções de segurança e operação Dados técnicos Dados da máquina Dimensão do Consumo de ar encabadouro Peso Comprimento Frequência do foot /min impacto Tipo (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0016 H19 ⁄ ⁄ ⁄ (12) (H 19 x 50)
  • Página 88: Declaração De Conformidade Da Ce

    Instruções de segurança e operação CP 4123, CP 4125 Declaração de Conformidade da CE 9800 0606 90a | Instruções originais...
  • Página 89 CP 4123, CP 4125 Indice 9800 0606 90a | Istruzioni originali...
  • Página 90 Indice CP 4123, CP 4125 ITALIANO Indice Introduzione..............91 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso.
  • Página 91: Introduzione

    CP 4123, CP 4125 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici. Oggi il marchio è diffuso in tutto il mondo e offre una vasta gamma di utensili pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.
  • Página 92: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4123, CP 4125 > guanti protettivi Norme di sicurezza > calzature protettive adeguate Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se > Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile stessi o altre persone, leggere e comprendere le (non largo) che copra braccia e gambe.
  • Página 93: Funzionamento, Precauzioni

    CP 4123, CP 4125 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVERTENZA Espulsione dell'utensile AVVERTENZA Movimenti inattesi di inserimento L'utensile inserito è soggetto a notevoli sollecitazioni Qualora il trattenitore dell utensile sulla macchina durante l'uso della macchina. Dopo un certo periodo non sia bloccato, l utensile inserito può...
  • Página 94 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4123, CP 4125 ► Selezionare, sottoporre a manutenzione e AVVERTENZA Rischi correlati alla sostituire i prodotti di consumo/gli utensili polvere e ai fumi inseriti/altri accessori come indicato nelle istruzioni Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza per l'uso e al sicurezza.
  • Página 95 CP 4123, CP 4125 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVERTENZA Proiettili AVVERTENZA Rischi correlati alle vibrazioni Guasti a livello dell'utensile, degli accessori o perfino della macchina stessa, possono generare proiettili L'uso normale e corretto della macchina espone ad alta velocità. Durante il funzionamento, schegge l'operatore a vibrazioni.
  • Página 96: Manutenzione, Precauzioni

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4123, CP 4125 ► Interrompere immediatamente il lavoro se la AVVERTENZA Avviamento accidentale macchina improvvisamente inizia a vibrare L avviamento accidentale della macchina può eccessivamente. Prima di riprendere il lavoro, provocare gravi lesioni personali.
  • Página 97: Conservazione, Precauzioni

    CP 4123, CP 4125 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ATTENZIONE Utensile di inserimento caldo La punta dell'utensile di inserimento potrebbe riscaldarsi e potrebbe affilarsi quando viene utilizzata. Il contatto con la punta può causare ustioni e tagli. Non toccare mai un utensile di inserimento ►...
  • Página 98: Avvertenze

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4123, CP 4125 Avvertenze Parti principali Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se stessi o altre persone, prima di utilizzare la macchina leggere la sezione delle istruzioni sulla sicurezza che si trova nelle prime pagine di questo manuale.
  • Página 99: Etichette

    CP 4123, CP 4125 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Targhetta dei dati Tipo di macchina Pressione pneumatica massima consentita Numero di serie Il simbolo di attenzione insieme al simbolo del libro indicano che occorre leggere le Istruzioni per la sicurezza e per l'uso quando ci si accinge a utilizzare la macchina per la prima volta.
  • Página 100: Installazione

    Si raccomanda l'uso di un oliatore per aria ♦ La pressione massima consentita dell aria compressa Chicago Pneumatic. Per una buona compressa, 90 psig (6,2 bar (e)), non deve mai lubrificazione, la lunghezza del tubo dell'aria tra essere superata.
  • Página 101: Utensile Di Inserimento

    CP 4123, CP 4125 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Utensile di inserimento AVVERTENZA Rischio correlato alle vibrazioni Utensili inseriti che non soddisfano i criteri ATTENZIONE Utensile di inserimento menzionati in seguito impiegano più tempo a caldo compiere un'operazione e possono causare livelli La punta dell'utensile di inserimento potrebbe più...
  • Página 102: Funzionamento

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4123, CP 4125 1. Far scivolare il trattenitore sulla bussola e sul Avviamento e arresto collare fino allo scalpello. 2. Aprire il silenziatore (A) e posizionarlo sullo scalpello tra il trattenitore e il collare.
  • Página 103: Durante Le Pause Della Lavorazione

    CP 4123, CP 4125 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Demolizione ♦ Dopo ogni intervento, controllare che il livello di vibrazione della macchina sia normale. In caso Lasciare che sia la macchina a eseguire il lavoro; ♦ contrario, contattare l'officina autorizzata di zona non esercitare una pressione eccessiva.
  • Página 104: Coppie Di Serraggio

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4123, CP 4125 Coppie di serraggio Immagazzinamento > Pulire bene la macchina prima del magazzinaggio per evitare la presenza di sostanze pericolose. Vedere “Rischi correlati alla polvere e ai fumi” > Versare circa ⁄...
  • Página 105: Dati Tecnici

    CP 4123, CP 4125 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dati tecnici Dati della macchina Dimensioni Consumo aria della bussola Peso Lunghezza foot /min Freq. di battuta Tipo (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0016 H19 ⁄ ⁄ ⁄ (12)
  • Página 106: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4123, CP 4125 Dichiarazione di conformità CE 9800 0606 90a | Istruzioni originali...
  • Página 107 CP 4123, CP 4125 Inhoud 9800 0606 90a | Originele handleidingen...
  • Página 108 Inhoud CP 4123, CP 4125 NEDERLANDS Inhoud Inleiding............... . 109 Over de veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding.
  • Página 109: Inleiding

    Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Bedankt om voor producten van het merk Chicago Pneumatic te kiezen. Meer dan een eeuw staat het merk Chicago Pneumatic voor prestatie en vernieuwing in de industrie van pneumatische gereedschappen. Vandaag is het merk overal ter wereld beschikbaar voor een reeks pneumatische en hydraulische gereedschappen waaronder breekhamers,boorhamers , hakhamers , pikhamers,opruwers pompen en nog veel meer.
  • Página 110: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften en CP 4123, CP 4125 bedieningshandleiding Persoonlijke veiligheidsuitrusting Veiligheidsvoorschriften Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Operators en alle andere personen binnen Om het risico van ernstig letsel of zelfs overlijden het werkgebied moeten beschermende uitrusting voor uzelf of anderen te beperken, dient u deze...
  • Página 111: Bediening, Voorzorgsmaatregelen

    CP 4123, CP 4125 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Gebruik geen snelkoppelingen aan de inlaat van Bediening, het gereedschap. Gebruik slangkoppelingen met voorzorgsmaatregelen schroefdraad van gehard staal (of materiaal met een vergelijkbare schokweerstand). GEVAAR Explosiegevaar Bij gebruik van universele draaikoppelingen ►...
  • Página 112 Veiligheidsvoorschriften en CP 4123, CP 4125 bedieningshandleiding ► Als de machine een uitlaat heeft: richt de uitlaat WAARSCHUWING Gevaren van stof en dusdanig dat het opwervelen van stof in stoffige damp omgevingen zo goed mogelijk wordt voorkomen. Stof en/of dampen die worden ontwikkeld of vrijkomen tijdens het gebruik van de machine, ►...
  • Página 113 CP 4123, CP 4125 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding WAARSCHUWING Projectielen WAARSCHUWING Gevaren van bewegingen Als werkstukken, accessoires of de machine zelf stukgaan, kan dit tot gevolg hebben dat er Als u de machine gebruikt voor werkgerelateerde projectielen met hoge snelheid vrijkomen. Tijdens...
  • Página 114 Veiligheidsvoorschriften en CP 4123, CP 4125 bedieningshandleiding ► Zorg ervoor dat het inzetgereedschap goed wordt WAARSCHUWING Gevaren van onderhouden (inclusief de scherpte, als het een trillingen snijdend gereedschap is), niet versleten is en van Normaal en correct gebruik van de machine stelt de de juiste afmeting.
  • Página 115: Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen

    CP 4123, CP 4125 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding WAARSCHUWING Gevaar van een Onderhoud, verborgen object voorzorgsmaatregelen Tijdens het gebruik kunnen verborgen kabels en buizen een gevaar vormen dat kan resulteren in ernstig letsel. WAARSCHUWING Modificeren van de machine Controleer de samenstelling van het materiaal ►...
  • Página 116: Overzicht

    Veiligheidsvoorschriften en CP 4123, CP 4125 bedieningshandleiding Overzicht Hoofdonderdelen Om het risico van ernstig letsel of overlijden voor u zelf of anderen te reduceren, dient u voordat u de machine gaat gebruiken de Veiligheidsvoorschriften te lezen, die u vindt op de voorgaande pagina's van dit handboek.
  • Página 117: Stickers

    CP 4123, CP 4125 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Het waarschuwingssymbool samen met het boeksymbool betekent dat de gebruiker de Veiligheidsvoorschriften en de bedieningshandleiding moet lezen voordat de machine voor het eerst wordt gebruikt. Het CE-symbool betekent dat de machine een EG-goedkeuring heeft. Zie de bij de machine geleverde EG-verklaring voor meer informatie.
  • Página 118: Installatie

    Controleer of u de juiste aanbevolen werkdruk ♦ aangesloten op de luchtslang. Het gebruik van een gebruikt, 87 psig (6 bar (e)). oliesmeerbus van het merk Chicago Pneumatic voor ♦ De maximaal toegestane luchtdruk, 90 psig (6,2 de luchtleiding wordt aanbevolen. Om een goede bar (e)), mag niet worden overschreden.
  • Página 119: Inzetgereedschap

    CP 4123, CP 4125 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inzetgereedschap WAARSCHUWING Gevaar van trillingen Het gebruiken van inzetgereedschappen die niet voldoen aan de hieronder genoemde criteria, zal VOORZICHTIG Heet inzetgereedschap ertoe leiden dat het langer duurt een karwei te De punt van het inzetgereedschap kan tijdens het voltooien en kan resulteren in hogere niveaus van gebruik heet en scherp worden.
  • Página 120: Werking

    Veiligheidsvoorschriften en CP 4123, CP 4125 bedieningshandleiding 1. Schuif de houder over de steel en kraag van de Starten en stoppen beitel. 2. Open de buffer (A) en plaats deze op de beitel tussen de houder en de kraag. 3. Steek de beitelsteel in de cilinder en schroef de houder met de hand op de cilinder tot deze vastzit.
  • Página 121: Bij Een Pauze

    CP 4123, CP 4125 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Breken Iedere dag Laat de machine het werk doen; druk niet te hard. ♦ Voordat u bij pneumatische machines begint met Vermijd het werken in extreem harde materialen ♦ onderhoud of vervanging van inzetgereedschappen,...
  • Página 122: Aanhaalkoppels

    Veiligheidsvoorschriften en CP 4123, CP 4125 bedieningshandleiding Aanhaalkoppels Opslag > Reinig de machine grondig voordat u hem opbergt om blootstelling aan gevaarlijke stoffen te vermijden. Zie: “Gevaren van stof en damp” > Giet ongeveer ⁄ oz (5 cl) olie direct in de luchtinlaatnippel, sluit de machine aan op de perslucht en start hem een paar seconden.
  • Página 123: Technische Gegevens

    CP 4123, CP 4125 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Technische gegevens Machinegegevens Luchtverbruik Steelafmeting Gewicht Lengte foot /min. Slagfrequentie Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0016 H19 ⁄ ⁄ ⁄ (12) (H 19 x 50) (8,5) (420) CP 4130 3H H 0,580 ⁄...
  • Página 124: Eg Conformiteitsverklaring

    Veiligheidsvoorschriften en CP 4123, CP 4125 bedieningshandleiding EG Conformiteitsverklaring 9800 0606 90a | Originele handleidingen...
  • Página 125 CP 4123, CP 4125 Περιεχόμενα 9800 0606 90a | Αρχικές οδηγίες...
  • Página 126 Περιεχόμενα CP 4123, CP 4125 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Εισαγωγή............... . 127 Σχετικά...
  • Página 127: Εισαγωγή

    έναν αιώνα, η Chicago Pneumatic αντιπροσωπεύει απόδοση και καινοτομία στη βιομηχανία των πνευματικών εργαλείων. Σήμερα, η Chicago Pneumatic είναι μια πολυεθνική εταιρεία η οποία προσφέρει μια ευρεία γκάμα πνευματικών και υδραυλικών εργαλείων, όπως θραυστήρες, γεωτρύπανα, ματσακόνια, εκσκαφείς, σπαστήρες, λιθόσφυρες, αντλίες και πολλά...
  • Página 128: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 Ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός Οδηγίες ασφαλείας Να χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό εξοπλισμό. Οι χειριστές και όλα τα Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου σοβαρού άλλα άτομα που βρίσκονται στο χώρο εργασίας τραυματισμού ή θανάτου στον εαυτό σας ή άλλους, πρέπει...
  • Página 129: Χειρισμός, Προφυλάξεις

    CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Μην επιχειρήσετε ποτέ να αποσυνδέσετε έναν ► Χειρισμός, προφυλάξεις εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα όταν βρίσκεται υπό πίεση. Πρώτα διακόψτε την παροχή ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης πεπιεσμένου αέρα στο συμπιεστή και στη συνέχεια εξαερώστε το μηχάνημα ενεργοποιώντας τη...
  • Página 130 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 Να φοράτε, να συντηρείτε και να χρησιμοποιείτε ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω σκόνης και κατάλληλα αναπνευστική προστασία, όπως αναθυμιάσεων συνιστάται από τον εργοδότη σας και απαιτείται Τα είδη σκόνης ή/και αναθυμιάσεων τα οποία...
  • Página 131 CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Συνεργαστείτε με τον εργοδότη και τον ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω ολίσθησης, επαγγελματικό σας οργανισμό προς μείωση της παραπατήματος και πτώσης έκθεσης στη σκόνη και στις αναθυμιάσεις του Υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης ή παραπατήματος και...
  • Página 132 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 Να φροντίζετε ώστε το εργαλείο που έχει εισαχθεί ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι από κραδασμούς να είναι καλά συντηρημένο (και αρκετά αιχμηρό, Η κανονική και σωστή χρήση του μηχανήματος εάν πρόκειται για κοπτικό εργαλείο), να μην είναι...
  • Página 133: Συντήρηση, Προφυλάξεις

    CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Χρήση προστατευτικών ακοής, πάντα. ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από κρυμμένα αντικείμενα Να χρησιμοποιείτε υλικό απόσβεσης κραδασμών, ► Κατά τις εργασίες διάτρησης, τα κρυμμένα καλώδια ώστε να αποτρέπεται το «κουδούνισμα». και οι σωλήνες αποτελούν κίνδυνο σοβαρού...
  • Página 134: Επισκόπηση

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 Κύρια μέρη Επισκόπηση Για να μειώσετε τον κίνδυνο πρόκλησης σοβαρού ή θανατηφόρου τραυματισμού στον εαυτό σας ή σε άλλους, διαβάστε την ενότητα «Οδηγίες ασφάλειας» (βρίσκεται στις προηγούμενες σελίδες του παρόντος εγχειριδίου) πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα.
  • Página 135: Ετικέτες

    CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Πινακίδα δεδομένων Τύπος μηχανήματος Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση πεπιεσμένου αέρα Αριθμός σειράς Το προειδοποιητικό σύμβολο μαζί με το σύμβολο του βιβλίου σημαίνουν ότι ο χειριστής απαιτείται να διαβάσει τις Οδηγίες ασφαλείας και χειρισμού πριν χρησιμοποιήσει το...
  • Página 136: Εγκατάσταση

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 ♦ Χρησιμοποιήστε το CP Airolene Plus Tool Oil ως Εγκατάσταση λιπαντικό. Το CP Airolene Plus Tool Oil αποτρέπει το πάγωμα. Εύκαμπτοι σωλήνες και ♦ Χρησιμοποιήστε διαχωριστή νερού. συνδέσεις Σύνδεση διαχωριστή νερού Χρησιμοποιήστε έναν ελαστικό σωλήνα με το...
  • Página 137: Εργαλείο Εισαγωγής

    CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Εργαλείο εισαγωγής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από κραδασμούς Εργαλεία που δεν πληρούν τα προαναφερθέντα κριτήρια χρειάζονται περισσότερο χρόνο για να ΠΡΟΣΟΧΗ Καυτό εργαλείο εισαγωγής ολοκληρώσουν την εργασία και ενδέχεται να Το άκρο του εργαλείου εισαγωγής θερμαίνεται και...
  • Página 138: Λειτουργία

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 1. Σύρετε το συγκρατητήρα πάνω από το στέλεχος Λειτουργία και το κολάρο πάνω στο κοπίδι. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακούσια εκκίνηση 2. Ανοίξτε τον αποσβεστήρα (Α) και τοποθετήστε τον πάνω στο κοπίδι, ανάμεσα στο Η ακούσια εκκίνηση του μηχανήματος ενδέχεται να...
  • Página 139: Χειρισμός

    CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Χειρισμός Συντήρηση Η τακτική συντήρηση είναι βασική προϋπόθεση για Έναρξη κοπής τη συνεχή, ασφαλή και αποτελεσματική χρήση του Σταθείτε σε σταθερή θέση με τα πόδια σας σε ♦ μηχανήματος. Τηρήστε τις οδηγίες συντήρησης με...
  • Página 140: Περιοδική Συντήρηση

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 ♦ Για να διατηρεί το μηχάνημα τις καθορισμένες τιμές Αντιμετώπιση κραδασμών, να ελέγχετε πάντα τα εξής: προβλημάτων Ένα υπερβολικά μεγάλο διάκενο μεταξύ στελέχους εργαλείου εισαγωγής και εδράνου κοπιδιού παράγει αυξημένους κραδασμούς. Για να...
  • Página 141: Τεχνικά Δεδομένα

    CP 4123, CP 4125 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Τεχνικά δεδομένα Δεδομένα μηχανήματος Κατανάλωση Διάσταση αέρα στελέχους Βάρος Μήκος Κρουστική foot /min συχνότητα Τύπος (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0016 H19 ⁄ ⁄ ⁄ (12) (H 19 x 50) (8,5) (420)
  • Página 142: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Εκ

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4123, CP 4125 Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ 9800 0606 90a | Αρχικές οδηγίες...
  • Página 143 CP 4123, CP 4125 Sisällys 9800 0606 90a | Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 144 Sisällys CP 4123, CP 4125 SUOMI Sisällys Johdanto............... . 145 Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta.
  • Página 145: Johdanto

    CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Johdanto Kiitos kun valitsit Chicago Pneumatic -tuotteen! Chicago Pneumatic on jo yli 100 vuoden ajan ollut paineilmantyökaluteollisuuden innovatiivinen uranuurtaja. Nykyisin Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikäyttöisiä työkaluja kuten iskuvasaroita, kallioporakoneita, piikkauskoneita, paineilmakankia, katkaisutyökaluja, betonihakkureita, pumppuja ja...
  • Página 146: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 > asianmukaisia työhaalareita tai vastaanvanlaisia Turvallisuusohjeet vaatteita (ei löysiä), jotka peittävät käsivarret ja sääret. Ennen kuin alat asentaa, käyttää, korjata tai huoltaa konetta tai vaihtaa sen lisävarusteita, perehdy Huumeet ja alkoholin tai lääkkeiden turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen.
  • Página 147: Käyttö, Varotoimenpiteet

    CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje VAROITUS Voimakkaasti sinkoutuva VAROITUS Odottamattomat liikkeet työkalu Työkaluun kohdistuu koneen käytön aikana ankaraa Jos koneen työkalun pidike ei ole lukittu asentoonsa, rasitusta. Tietyn käyttöajan jälkeen työkalu voi työkalu voi sinkoutua voimakkaasti ja aiheuttaa rikkoutua materiaalin väsymisen johdosta.
  • Página 148 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 ► Käytä oikean tyyppisiä työkaluja ja kulutusosia ja VAROITUS Pöly- ja savukaasuvaara huolla niitä tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Koneen käytöstä syntyvä pöly ja savukaasut voivat Väärän tyyppisten työkalujen ja kulutusosien aiheuttaa vakavia ja pysyviä hengitysteiden käyttö...
  • Página 149 CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ► Varmista, että työstökappale on turvallisesti VAROITUS Tärinävaarat kiinnitetty paikalleen. Koneen normaali ja oikea käyttötapa altistaa käyttäjän tärinöille. Säännöllinen ja toistuva VAROITUS Sirpalevaarat altistuminen tärinöille voi aiheuttaa, myötävaikuttaa Jos työkalua käytetään käsin tehtävään iskentään, tai pahentaa vammoja tai terveydentilaan liittyviä...
  • Página 150: Huolto, Varotoimenpiteet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 ► Älä koskaan tartu työkalusta äläkä kosketa sitä VAROITUS Meluvaarat käyttäessäsi konetta. Korkeat melutasot voivat aiheuttaa pysyvien kuulovammojen ohella muita kuulo-ongelmia, Osallistu työnantajan järjestämiin ja ► esimerkiksi korvien tinnitusta (soimista, surinaa tai lainsäädännön edellyttämiin terveystarkastuksiin viheltävää...
  • Página 151: Varastointi, Varotoimenpiteet

    CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Varastointi, varotoimenpiteet Säilytä kone ja työkalut turvallisessa ja lukitussa ♦ paikassa poissa lasten ulottuvilta. 9800 0606 90a | Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 152: Yleistä

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 Yleistä Tärkeimmät osat Ennen kuin alat käyttää konetta, perehdy oppaan edellisillä sivuilla olevaan, turvallisuusohjeita käsittelevään kohtaan. Turvallisuusohjeita noudattamalla vältytään vakavilta vammautumisilta ja hengenvaaralta. Rakenne ja toiminta Nämä ohjeet koskevat malleja CP 0016, CP 4130 ja CP 4131.
  • Página 153: Tarrat

    CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Varoitussymboli ja kirjasymboli tarkoittavat, että käyttäjän on perehdyttävä turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen ennen koneen ensimmäistä käyttökertaa. CE-merkki tarkoittaa, että kone on saanut EY-hyväksynnän. Lisätietoja on koneen mukana toimitettavassa EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. Jos CE-merkki puuttuu, se tarkoittaa, että kone ei ole saanut EY-hyväksyntää.
  • Página 154: Jäätymisen Estämismenetelmiä

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 Enintään 3 metriä (10 feet) voitelulaitteen ja voitelulaitteen ja paineilmavasaran välinen letku saa koneen välistä paineilmaletkua. olla enintään 10 feet (3 m) mittainen. Liian suuri määrä voiteluainetta voi aiheuttaa Tarkista, että käytössä on valmistajan suosittelema ♦...
  • Página 155: Teräväkärkinen Taltta

    CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Teräväkärkinen taltta Teräväkärkistä talttaa käytetään vain reikien tekemiseen betoniin ja muihin koviin maa-aineksiin. Leveäkärkinen taltta Leveäkärkistä talttaa käytetään pehmeiden materiaalien kuten asfaltin ja jäisen maan työstämiseen. VAROITUS Tärinävaarat CP 0016 Työn tekeminen työkaluilla, jotka eivät täytä alla 1.
  • Página 156: Käyttö

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 ♦ Älä koskaan yritä murtaa liian isoja paloja. Säädä Käyttö murtamisetäisyys (A) siten, että työkalu ei juutu kiinni. VAROITUS Tahaton käynnistäminen Koneen tahaton käynnistäminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon. Koske liipaisimeen vasta käynnistäessäsi konetta. ►...
  • Página 157: Päivittäin

    CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ♦ Ennen koneen huoltotöiden aloittamista puhdista Määräaikaishuollot se, jotta et altistu vaarallisille aineille. Katso kohta ”Pölystä ja savukaasuista aiheutuvat Kone on purettava ja kaikki osat on puhdistettava ja vaaratilanteet” tarkastettava noin 150 käyttötunnin välein tai ♦...
  • Página 158: Varastointi

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 Varastointi > Puhdista kone asianmukaisesti ennen varastointia, jotta vältetään altistuminen vaarallisille aineille. Katso kohta ”Pölystä ja savukaasuista aiheutuvat vaaratilanteet” > Kaada noin ⁄ oz (5 cl) öljyä suoraan imuilman karaan, liitä kone paineilman tuloliitäntään ja käytä...
  • Página 159: Tekniset Tiedot

    CP 4123, CP 4125 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Tekniset tiedot Koneen tiedot Ilman kulutus Varren mitat Paino Pituus foot /min Iskutaajuus Tyyppi (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0016 H19 ⁄ ⁄ ⁄ (12) (H 19 x 50) (8,5) (420) CP 4130 3H H 0,580 ⁄...
  • Página 160: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4123, CP 4125 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus 9800 0606 90a | Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 161 CP 4123, CP 4125 Indhold 9800 0606 90a | Originalinstruktioner...
  • Página 162 Indhold CP 4123, CP 4125 DANSK Indhold Indledning..............163 Om disse sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledningen.
  • Página 163: Indledning

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak fordi De valgte Chicago Pneumatic produkter. I mere end hundrede år har Chicago Pneumatic produkterne været kendt høj ydelse og unik design indenfor luftdrevet værktøjer. Idag er Chicago Pneumatic representeret globalt med et complet program af luftdrevet og hydrauliske værktøjer der inkluderer nedbrydningshamre, borehamre,...
  • Página 164: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 4123, CP 4125 betjeningsvejledning > Passende arbejdsdragt eller lignende beklædning Sikkerhedsinstruktioner (ikke løst siddende tøj), som dækker arme og ben. For at reducere risikoen for alvorlig tilskadekomst Narkotika, alkohol eller medicin eller død for Dem selv eller andre skal De læse og forstå...
  • Página 165: Betjening, Forholdsregler

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ► Sørg for at værktøjet er ført helt ind og at ► Stå fast, og hold altid fast i maskinen med begge værktøjsholderen står i låst position, før maskinen hænder. startes. Start aldrig maskinen, mens den ligger på jorden.
  • Página 166 Sikkerhedsinstruktioner og CP 4123, CP 4125 betjeningsvejledning ► Vælg, vedligehold og udskift forbrugsvarer/ ADVARSEL Støv- og damprisiko indsætningsværktøjer/ andet tilbehør som Støv og/eller damp, som opstår eller spredes ved anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og brug af denne maskine kan forårsage alvorlig og betjeningsvejledningen.
  • Página 167 CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Projektiler ADVARSEL Vibrationsrisiko Fejl på arbejdsemnet, på tilbehør eller på selve Normal og korrekt brug af maskinen udsætter maskinen kan frembringe projektiler med høj operatøren for vibrationer. Udsættes man hastighed. Når der arbejdes, kan splinter eller andre regelmæssigt og hyppigt for vibrationer, kan det...
  • Página 168: Vedligeholdelse, Forholdsregler

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 4123, CP 4125 betjeningsvejledning ► Indstil straks arbejdet, hvis maskinen pludseligt ADVARSEL Utilsigtet start begynder at vibrere kraftigt. Før arbejdet Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader. genoptages, skal årsagen til de forstærkede Hold hænderne væk fra start/stop-anordningen, ►...
  • Página 169: Opbevaring, Forholdsregler

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning FORSIGTIG Varmt indsætningsværktøj Indsætningsværktøjets spids kan blive varm og skarp, når den bruges. Berøring kan medføre forbrændinger og snitsår. Rør aldrig ved et varmt eller skarpt ► indsætningsværktøj. Vent indtil indsætningsværktøjet er kølet af, inden ►...
  • Página 170: Oversigt

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 4123, CP 4125 betjeningsvejledning Oversigt Hovedkomponenter For at reducere risikoen for, at De selv eller andre bliver alvorligt skadet eller dræbt, skal De læse afsnittet med sikkerhedsinstruktioner på de foregående sider i denne håndbog, før De arbejder med maskinen.
  • Página 171: Mærkater

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Advarselssymbolet sammen med bogsymbolet betyder, at brugeren skal læse sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen, før maskinen anvendes første gang. CE-symbolet betyder, at maskinen er EU-godkendt. Se EU-deklarationen, som følger med maskinen, for yderligere information. Hvis CE-symbolet mangler, betyder det, at maskinen ikke er EU-godkendt.
  • Página 172: Metoder Til Forhindring Af Frysning

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 4123, CP 4125 betjeningsvejledning Maks. 10 feet (3 meter) trykluftslange mellem mellem smøreanordningen og trykluftværktøjet ikke smøreanordningen og maskinen. er længere end 10 feet (3 m). For meget smøremiddel kan give startproblemer, Kontrollér, at De anvender det anbefalede ♦...
  • Página 173: Bredbladet Mejsel

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Bredbladet mejsel 1. Før holderen over skaft og muffe på mejslen. 2. Åben bufferen (A) og placer den på mejslen Den brede mejsel anvendes til mellem holderen og muffen. bløde materialer, som f.eks.
  • Página 174: Start Og Stop

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 4123, CP 4125 betjeningsvejledning Brydning Start og stop Lad maskinen gøre arbejdet, og lad være med at ♦ presse for hårdt. ♦ Undgå at arbejde i ekstremt hårde materialer, f.eks. granit og direkte på jernarmeringer, som ville give kraftige vibrationer.
  • Página 175: Hver Dag

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Hver dag Tilspændingsmomenter Før der udføres vedligeholdelse eller skiftes indsætningsværktøj på trykluftmaskiner, skal der altid slukkes for lufttilførslen, og maskinen afluftes ved at trykke på start- og stopanordningen, hvorefter luftslangen tages af maskinen.
  • Página 176: Opbevaring

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 4123, CP 4125 betjeningsvejledning Opbevaring > Rens maskinen grundigt før den opbevares, så farlige substanser undgås. Se „Støv- og damprisiko“ > Hæld ca. ⁄ oz (5 cl) olie direkte i luftindtagsniplen, tilslut maskinen til trykluftforsyningen, og lad den køre nogle få...
  • Página 177: Tekniske Data

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Tekniske data Maskinens data Luftforbrug Skaftdimension Vægt Længde foot /min Slagfrekvens Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0016 H19 ⁄ ⁄ ⁄ (12) (H 19 x 50) (8,5) (420) CP 4130 3H H 0,580 ⁄...
  • Página 178: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 4123, CP 4125 betjeningsvejledning EF-overensstemmelseserklæring 9800 0606 90a | Originalinstruktioner...
  • Página 179 CP 4123, CP 4125 Innhold 9800 0606 90a | Originale instruksjoner...
  • Página 180 Innhold CP 4123, CP 4125 NORSK Innhold Innledning..............181 Om Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning.
  • Página 181: Innledning

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Innledning Takk for at du har valgt et Chicago Pneumatic-produkt. I over hundre år har Chicago Pneumatic blitt forbundet med ytelse og nyskapning innen den pneumatiske verktøy-industrien. I dag tilbyr firmaet en rekke pneumatiske og hydrauliske verktøy som meiselmaskiner, bergboremaskiner, meiselhammere, leirjordgravere, hakker og knusere, scabblers, pumper og mye mer.
  • Página 182: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Narkotika, alkohol eller legemidler Sikkerhetsinstrukser ADVARSEL Narkotika, alkohol eller legemidler For å redusere faren for alvorlige skader eller død for deg selv eller andre, må du lese og forstå disse Narkotika, alkohol og legemidler svekker sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger før du...
  • Página 183: Drift, Forholdsregler

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ► Kontroller låsefunksjonen ved å nappe kraftig i ► Kontroller innsettingsverktøyet jevnlig for slitasje, det innsatte verktøyet. og kontroller om det har tegn på skade eller synlige sprekker. ADVARSEL Flytte / miste ►...
  • Página 184 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 ► Velg, vedlikehold og skift innsettingsverktøyet ADVARSEL Fare for splinter eller andre utskiftbare deler som anbefalt i disse Hvis du bruker innsettingsverktøyet som et instruksene. Hvis forbruksvarer, innsettingsverktøy håndholdt verktøy, kan du bli truffet av splinter og eller andre utskiftbare deler ikke velges eller bli alvorlig skadet.
  • Página 185 CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ► Grip aldri tak i, hold eller berør det innsatte ADVARSEL Vibrasjonsfare verktøyet mens maskinen er i bruk. Vanlig og korrekt bruk av maskinen utsetter operatøren for vibrasjon. Regelmessig og hyppig Delta i helseundersøkelser eller helseovervåking, ►...
  • Página 186: Vedlikehold, Forholdsregler

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 ADVARSEL Støyfare Lagring, forholdsregler Høye støynivåer kan føre til permanent hørselsskade og tap av hørsel, samt andre problemer som tinnitus ♦ Oppbevar maksinen og verktøyene på et sikkert (øresus). For å redusere risikoen og forhindre og låsbart sted, utilgjengelig for barn.
  • Página 187: Oversikt

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Oversikt Hoveddeler For å redusere faren for alvorlig skade eller død for deg selv og andre, les avsnittet Sikkerhetsinstruksjoner på de foregående sidene av denne håndboken før du tar maskinen i bruk. Konstruksjon og funksjon Disse instruksjonene gjelder for modellene CP 0016, CP 4130 og CP 4131.
  • Página 188: Etiketter

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Varseltrekanten sammen med boksymbolet betyr at brukeren må lese sikkerhets- og bruksinstruksjonene før maskinen brukes for første gang. CE-symbolet betyr at maskinen er CE-godkjent. Se CE-erklæringen som er medsendt maskinen for ytterligere informasjon. Hvis CE-symbolet mangler, betyr det at maskinen ikke er CE-godkjent.
  • Página 189: Metoder For Å Forhindre Frysing

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Maks 10 feet (3 meter) trykkluftslange mellom For mye smøring kan forårsake startproblemer, lav smøreapparatet og maskinen. kraft eller ujevn ytelse. Bruk en syntetisk smøreolje som CP Airolene Plus Kontroller at du bruker anbefalt driftstrykk, 87 ♦...
  • Página 190: Bredbladet Meisel

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Bredbladet meisel 1. Skyv holderen over nakken og kragen inn på meiselen. Den bredbladede meiselen 2. Åpne bufferen (A) og sett den på meiselen brukes i myke materialer, som mellom holderen og kragen.
  • Página 191: Start Og Stopp

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Knusing Start og stopp La maskinen gjøre arbeidet; ikke trykk for hardt. ♦ Unngå å arbeide i ekstremt harde materialer f.eks. ♦ granitt og armeringsjern (armeringsstenger) da det vil forårsake betydelige vibrasjoner. ♦...
  • Página 192: Hver Dag

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Hver dag Tiltrekningsmoment Før du foretar noe vedlikehold eller skifte av innsettingsverktøyet på trykkluftmaskiner, må du alltid slå av lufttilførselen og tappe ut luften fra maskinen ved å trykke ned start og stoppavtrekkeren.
  • Página 193: Avhending

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Avhending En utslitt maskin må behandles og avhendes på en slik måte at flest mulig deler av materialet kan resirkuleres og at negativ innvirkning på miljøet blir holdt så lavt som mulig og i henhold til lokale forskrifter.
  • Página 194: Tekniske Data

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4123, CP 4125 Tekniske data Maskindata Luftforbruk Spindeldimensjon Vekt Lengde foot /min Slagfrekvens Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0016 H19 ⁄ ⁄ ⁄ (12) (H 19 x 50) (8,5) (420) CP 4130 3H H 0,580 ⁄...
  • Página 195: Eu Samsvarserklæring

    CP 4123, CP 4125 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning EU Samsvarserklæring 9800 0606 90a | Originale instruksjoner...
  • Página 196 Innehåll CP 4123, CP 4125 SVENSKA Innehåll Inledning............... . 197 Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen.
  • Página 197: Inledning

    CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att du väljer produkter från Chicago Pneumatic. I över ett sekel har varumärket Chicago Pneumatic stått för prestanda och förnyelse inom industrin för tryckluftsverktyg. I dag återfinns varumärket på ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg, däribland hydraulhammare, bergborrmaskiner, mejselhammare, lergrävare, rost-...
  • Página 198: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4123, CP 4125 > Lämpliga skyddsskor Säkerhetsinstruktioner > Lämplig arbetsoverall eller liknande kläder (inte löst sittande plagg) som täcker armar och ben. För att minska risken för att du själv eller andra ska råka ut för allvarliga skador eller dödsfall bör du läsa och förstå...
  • Página 199: Användning, Försiktighetsåtgärder

    CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Utslungat insatsverktyg VARNING Oförutsedda rörelser Om maskinens verktygshållare inte är låst kan Insatsverktyget utsätts för hög belastning när insatsverktyget kastas ut med stor kraft och förorsaka maskinen används. Insatsverktyget kan gå sönder personskador.
  • Página 200 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4123, CP 4125 ► Välj, underhåll samt byt ut VARNING Faror med damm och ångor förbrukningsartiklar/insatsverktyg/övriga tillbehör Damm och/eller ångor som uppstår eller sprids vid enligt rekommendationerna i användning av maskinen kan orsaka allvarliga säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning.
  • Página 201 CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Kringflygande föremål VARNING Vibrationsfaror Defekter i arbetsmaterialet, i tillbehör eller till och Normal och korrekt användning av maskinen utsätter med i själva maskinen kan leda till att det finns risk användaren för vibrationer. Regelbunden och för kringflygande föremål.
  • Página 202: Underhåll, Försiktighetsåtgärder

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4123, CP 4125 ► Du får inte ta tag i, hålla i eller vidröra ► Vid montering/demontering av insatsverktyg, insatsverktyget medan maskinen är igång. stäng av tryckluftsförsörjningen, lufta maskinen genom att trycka in start- och stoppanordningen Delta i hälsokontroller, medicinska...
  • Página 203: Förvaring, Försiktighetsåtgärder

    CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Faror med insatsverktyget Oavsiktlig aktivering av start- och stoppanordningen vid underhållsarbete eller montering kan orsaka allvarliga skador när strömkällan ansluts. Tänk på att aldrig inspektera, rengöra, montera ► eller demontera insatsverktyget när strömkällan är ansluten.
  • Página 204: Översikt

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4123, CP 4125 Översikt Maskinens huvuddelar För att minska risken för allvarliga personskador eller till och med dödsfall ska du läsa avsnittet med säkerhetsinstruktionerna på de föregående sidorna i denna brukanvisning innan du använder maskinen. Konstruktion och funktion Dessa instruktioner gäller för modellerna CP 0016,...
  • Página 205: Dekaler

    CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Varningssymbol ihop med boksymbol innebär att användaren ska läsa igenom säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen innan maskinen används för första gången. CE-symbolen betyder att maskinen är EG-godkänd. Se den EG-deklaration som medföljer maskinen för närmare information.
  • Página 206: Åtgärder För Att Förhindra Frysning

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4123, CP 4125 ♦ Kontrollera att du använder det rekommenderade Användning av för mycket smörjmedel kan medföra arbetstrycket på 87 psig (6 bar (e)). startproblem, låg effekt eller att maskinen går ojämnt. ♦ Det högsta tillåtna lufttrycket 90 psig (6,2 bar (e)) Använd ett syntetiskt smörjmedel som CP Airolene...
  • Página 207: Montera Och Demontera Insatsverktyget

    CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Vibrationsfaror Insatsverktyg som inte möter de nedanstående kraven gör att arbetet tar längre tid att utföra och kan leda till ökade vibrationer. Slitna insatsverktyg gör dessutom att arbetet tar längre tid. Se till att insatsverktyget är i bra skick, inte är ►...
  • Página 208: Start Och Stopp

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4123, CP 4125 Brytning Start och stopp Låt maskinen göra jobbet. Tryck inte för hårt. ♦ Undvik att arbeta i extremt hårda material som ♦ t.ex. granit och armeringsjärn eftersom de kan orsaka kraftiga vibrationer. ♦...
  • Página 209: Periodiskt Underhåll

    CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok ♦ Rengör och kontrollera maskinen och dess Åtdragningsmoment funktioner dagligen innan arbetet börjar. ♦ Kontrollera att verktygshållaren fungerar som den ska och inte är sliten. ♦ Genomför en allmän inspektion för att identifiera eventuella läckor eller skador.
  • Página 210: Förvaring

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4123, CP 4125 Förvaring > Rengör maskinen noga innan den läggs i förvaring för att undvika skadliga ämnen. Se ”Faror med damm och ångor” > Häll cirka ⁄ oz (5 cl) olja direkt i luftnippeln, anslut maskinen till tryckluftsförsörjningen och kör den några sekunder.
  • Página 211: Teknisk Specifikation

    CP 4123, CP 4125 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Teknisk specifikation Maskindata Luftförbrukning Nacke Vikt Längd foot /min Slagfrekvens (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0016 H19 ⁄ ⁄ ⁄ (12) (H 19 x 50) (8,5) (420) CP 4130 3H H 0,580 ⁄...
  • Página 212 CP 4123, CP 4125 9800 0606 90a | Original instructions...
  • Página 213 CP 4123, CP 4125 9800 0606 90a | Original instructions...
  • Página 214 CP 4123, CP 4125 9800 0606 90a | Original instructions...
  • Página 215 CP 4123, CP 4125 9800 0606 90a | Original instructions...
  • Página 216 2012-06 | No. 9800 0606 90a © Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | STOCKHOLM • SWEDEN...

Este manual también es adecuado para:

Cp 4125

Tabla de contenido