Descargar Imprimir esta página

Carrier 42N Instrucciones De Instalación página 3

Kit resistencia eléctrica
Ocultar thumbs Ver también para 42N:

Publicidad

Relay
Relay connection cable with silicone cap
Heater cable (male)
Heater cable (female)
Terminal block
Relé
Cavo collegamento relè con cappuccio in silicone
Cavo riscaldatori (maschio)
Cavo riscaldatori (femmina)
Morsettiera
Relais
Câble de connexion relais avec capuchon en silicone
Câble réchauffeurs (mâle)
Câble réchauffeurs (femelle)
Bornier
Relais
Verbindungskabel mit Silikonkappe
Kabel Heizgeräte (Stecker)
Kabel Heizgeräte (Buchsen)
Klemmbrett
Relé
Cable de conexión relé con capuchón de silicona
Cable calentadores (macho)
Cable calentadores (hembra)
Regleta de bornes
Montage
Enlever le cabinet de l'unité (s'il est monté). Enlever
le panneau électrique en tôle, débrancher les câbles
et enlever le condensateur. Placer la résistance
électrique sur la batterie, les thermostats tournés vers
le haut. Insérer les câbles électriques de la résistance
à travers la membrane en caoutchouc
batterie (côté panneau électrique) à l'aide d'un tournevis.
Unir les deux câbles électriques qui se trouvent de l'autre
côté (côté branchements d'eau) et après avoir connecté
la cosse mâle à la femelle, couvrir les connexions au
moyen du capuchons en caoutchouc de silicone. Mettre
en place la résistance électrique
des six vis D, deux sur la partie supérieure de la
structure en tôle en utilisant la rondelle dentelée E,
et quatre
sur la partie latérale du bassin. Appliquer
le schéma de câblage à l'intérieur du couvercle;
appliquer la plaque signalétique H à côté de la plaque
d'identité de la machine. Passer les câbles électriques
des résistances à travers la fente placée sur le fond
du panneau électrique. Monter le panneau électrique B
sur le bassin et le fixer au moyen de la vis précédemment
enlevée. En cas de réchauffeurs cod. 42N9022 de 1000 W
de puissance utilisés pour unités de taille 25-33, il faut
remplacer le condensateur installé par le condensateur
fourni avec le kit de capacité 2µF. Dans toutes les autres
applications, remonter le condensateur précédemment
enlevé. Connecter le câble électrique provenant
des thermostats du réchauffeur (câble couvert
par le capuchon en silicone et cosse femelle) à la
cosse N (neutre) de la borne d'alimentation des
réchauffeurs électriques (borne à 2 pôles). Connecter
l'autre câble électrique provenant des réchauffeurs
qui présente une cosse mâle et le capuchon en
silicone (câble serré à la grille de protection au
moyen des colliers de serrage) au câble correspondant
avec le capuchon en silicone qui est connecté
au relais (fig. 4). Pendant la connexion des câbles
mentionnés ci-dessus, s'assurer que les capuchons
en silicone soient appliqués aux cosses. Découper
le câble rouge sur le câble du moteur comme
indiqué dans le schéma de câblage et l'isoler
au moyen du connecteur avant. Vérifier que les
câbles ne soient pas au contact avec des sources
de chaleur et qu'ils n'aient pas été dénoués lors
du montage du kit. Fermer le panneau électrique
en remettant le couvercle à sa place au moyen de
la vis "I" (6). Remonter le cabinet (s'il est utilisé).
Montage
Das Gehäuse der Einheit (sofern montiert) entfernen.
Die elektrische Schaltung entfernen, die Verdrahtung
lösen und den Kondensator entfernen. Den elektrischen
Heizwiderstand auf die Batterie mit den nach oben
gerichteten Thermostaten einfügen. Die Elektrodrähte
du joint de la
des elektrischen Heizwiderstands durch die Gummimembran
der Batteriedichtung (Seite elektrische Schaltung)
mit Hilfe eines Schraubendrehers führen. Die beiden
Elektrodrähte auf der gegenüberliegenden Seite (Seite
Wasserein- und –Ausgang) anbringen und die
Silikongummikappen auf der Steckerverbindung
et la fixer à l'aide
anbringen. Den elektrischen Heizwiderstand
und mit den 6 Schrauben (D) verschrauben. Hierbei werden
2 Schrauben an der Oberseite mittels Zahnscheiben
(E) eingesetzt, und 4 Schrauben
verschraubt. Die elektrische Schaltung in die Abdeckung
;
einfügen
Datenschild H neben das Bezeichnungsschild
anbringen
.
Die Elektrodrähte der elektrischen
Heizwiderstände durch die Öffnung auf der elektrischen
Schaltung einführen. Die elektrische Schaltung (B)
an der Wanne anbringen und mittels vorher entfernter
Schrauben verschrauben. Bei den 1000-W-Heizgeräten,
Code 42N9022, die für die Einheit der Größe 25 - 33
benutzt werden, wird empfohlen, den montierten
Kondensator durch den 2µF-Kondensator im
mitgelieferten Kit auszutauschen. Bei allen anderen
Geräten den zuvor entfernten Kondensator wieder
montieren. Den Elektrodraht der Thermostate des
elektrischen Heizwiderstands (Draht mit Silikonabdeckung
und Buchsenbefestigung) an die Klemme N (Erde)
des (2-poligen). Widerstandssteckers anschließen.
Den anderen Elektrodraht der elektrischen
Heizwiderstände die eine Steckbefestigung und
eine Silikonkappe besitzen (den mit dem
Schutzsystem verdrahteten Draht) an den
entsprechenden Draht mit der Silikonabdeckung
versehenen Relaisverbindung (s. Abb. 4) anschließen.
Nach dem Anschluss der Elektrodrähte auf die
Anbringung der Silikonabdeckungen achten. Auf
dem Motorkabel den roten Draht (s. Schaltplan)
abschneiden und mit dem Kopfstecker isolieren.
Prüfen Sie, dass die Drähte nicht mit Heizelementen
Kontakt haben und dass die Drähte bei der Montage
des Kits nicht beschädigt wurden. Die elektrische
Schaltung mit Deckel mittels Schrauben
schließen. Das Gehäuse (sofern vorhanden) montieren.
Montaje
Quitar el mueble de la unidad si está montado. Quitar
el cuadro eléctrico de chapa. Desconectar los cables
conectados y quitar el condensador. Fijar la resistencia
eléctrica sobre la batería con los termostatos vueltos
hacia arriba. Hacer pasar los cables eléctricos de la
resistencia a través de la membrana de goma
junta de la batería (cuadro eléctrico) forzando la misma
con un destornillador. Unir entre ellos los dos cables
eléctricos situados en la parte opuesta (lado conexiones
hidráulicas) teniendo cuidado después de haber efectuado
la conexión entre el acoplamiento macho y el hembra,
de cubrir las conexiones con el capuchón de goma de
einsetzen
silicona. Colocar la resistencia eléctrica
con los 6 tornillos D, dos en la parte superior de la
estructura de chapa utilizando la arandela dentada E,
an der Wannenseite
las otras 4
aplicar el esquema eléctrico en el interior de la tapa;
aplicar la placa de características (ref. H) al lado de
la placa de la unidad. Hacer pasar los cables eléctricos
de las resistencias a través de la ranura practicada sobre
el fondo del cuadro eléctrico. Ensamblar el cuadro
eléctrico B con el recipiente y fijarlo con el tornillo
quitado anteriormente. En el caso de calentadores
cód. 42N9022 de 1000 W de potencia utilizados para
unidades de tamaño 25-33, se recomienda sustituir
el condensador montado con el entregado en
dotación en el kit de capacidad 2µF. En todas las otras
aplicaciones volver a montar el condensador que se
ha quitado anteriormente. Conectar el cable eléctrico
proveniente de los termostatos del calentador
(cable con capuchón de silicona conector hembra) al
terminal N (neutro) del borne de alimentación de
los calentadores eléctricos (borne de 2 polos).
Conectar el otro cable eléctrico proveniente de los
calentadores que tenga conector macho y capuchón
de silicona (cable bloqueado con abrazaderas a la
red de protección) al cable con capuchón de silicona
correspondiente conectado a la red (ver fig. 4). Durante la
conexión de los arriba citados cables tener
cuidado en particular de cubrir los acoplamientos
con los capuchones de silicona. Sobre el cable
del motor cortar el cable rojo, como se muestra
en el esquema eléctrico, y aislarlo con el conector
de cabeza. Controlar que los cables no estén en
contacto con elementos de calefacción y que no se
hayan descubierto durante el montaje del kit. Cerrar
"I"
(6)
el cuadro eléctrico con la tapa utilizando el tornillo
"I" (6). Volver a montar el mueble, si está presente.
3
Fig./Abb. 4
de la
y fijarla
sobre la parte del recipiente. Entonces

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

42n9022