Descargar Imprimir esta página
Carrier 42N Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para 42N:

Publicidad

Enlaces rápidos

42N FAN COIL UNITS
42N - VENTILCONVETTORI
42N - VENTILO-CONVECTEURS
42N - VENTILATOR-KONVEKTOREN
42N - UNIDADES FAN COIL
Ref.
Q.ty
Rif.
Q.tà
Ref.
Q.té
DESCRIPTION
Bez. Anz.
Ref. Can.
1
Control
Metal plate to fix
1
the control
1
Wiring diagram
Screws +
2
Screw anchors
-
Sealing material
Installation
1
instruction
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
Comando
Commande
Staffa fissaggio
Plaque métallique pour
comando
fixer la commande
Schema elettrico
Schéma de câblage
Viti + tasselli
Vis +
ad espansione
Cheville d'ancrage
Mastice
Mastic
Istruzioni di
Consignes
installazione
d'installation
L010125H56 - 0502
Control kit
installation instructions
Istruzioni di installazione
kit comandi
Instructions d'installation
kit des commandes
Regelungseinheit
Installationsanweisungen
Instrucciones de instalación
kit de controles
BESCHREIBUNG
Regelung
Metallplatte zur
Befestigung der Regelung
Schaltpläne
Schrauben +
Spreizdübel
Dichtmasse
Installations-
anweisungen
DESCRIPCIÓN
Control
Placa metálica para
fijar el control
Esquema eléctrico
Tornillos +
Tacos
Masilla
Instrucciones de
installación

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carrier 42N

  • Página 1 Istruzioni di installazione 42N - VENTILCONVETTORI kit comandi Instructions d’installation 42N - VENTILO-CONVECTEURS kit des commandes Regelungseinheit 42N - VENTILATOR-KONVEKTOREN Installationsanweisungen Instrucciones de instalación 42N - UNIDADES FAN COIL kit de controles Ref. Q.ty Rif. Q.tà Ref. Q.té DESCRIPTION DESCRIZIONE...
  • Página 2 Fig./Abb. 3 Fig./Abb. 2 Assembly Montaggio Comando a bordo macchina Unit-mounted control Operazioni preliminari: • Togliere l’alimentazione elettrica. Preliminary operations: • Rimuovere il mobile. • Disconnect the main power supply. • Accedere alla parte superiore del quadro • Remove cabinet. elettrico posizionando il comando come da •...
  • Página 3: Montaje

    Control Commande Comando Metal plate to fix the control Plaque métallique pour fixer la commande Staffa fissaggio comando Screw to close the control Vis pour fermer la commande Vite chiusura comando Control cable Cavo comando Câble de la commande Control box panel Panneau de commande Quadro elettrico Screws...
  • Página 4 Control type “A and B” / Comando tipo “A e Control type “U” / Comando tipo “U” / B” / Commande type “A et B” / Regelungstyp Commande type “U” Regelungstyp “U” “A und B” / Control tipo “A y B” Control tipo “U”...
  • Página 5 Selettore acceso/spento/velocità ventilatore Sélecteur MARCHE-ARRÊT/de vitesse du ON/OFF/fan speed selector LED verde funzione raffrescamento ventilateur Green LED - cooling operation Pulsante cambio stagionale Seasonal changeover button LED verte – mode refroidissemen LED rosso funzione riscaldamento Bouton de commutation été/hiver Red LED - heating operation LED giallo funzione auto (solo per tipo “B”) LED rouge - mode chauffage Yellow LED - automatic operation...
  • Página 6 Controls Comandi Energy saving “Energy saving” (risparmio energetico) This function is especially useful when air Questa funzione è particolarmente utile durante conditioning at night or in rooms where the il funzionamento notturno o negli ambienti user is likely to be absent for a longer period climatizzati nei quali si suppone di dover of time.
  • Página 7 Commandes Regelungen Controles Économie d’énergie Energiespar-Betrieb Ahorro energético Économie d’énergie est particulièrement utile Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Esta función es especialmente útil cuando se pour la climatisation des pièces la nuit ou pour Räume nachts klimatisiert werden oder in quiere acondicionar el aire durante la noche o les pièces inoccupées pendant de longues Räumen, wo der Benutzer wahrscheinlich...
  • Página 8 Controls Comandi Temperature selector Selettore temperatura Its purpose is to maintain the temperature at Permette di regolare la temperatura deside- the desired level.The reference value at the rata. Il valore di riferimento a centro scala è di centre of the range is 20°C . 20°C.
  • Página 9 Commandes Regelungen Controles Sélecteur de température Temperatur-Wählschalter Selector de temperatura Le sélecteur de température a pour but de Dieser hält die Temperatur auf dem Sirve para mantener la temperatura en el maintenir la température au niveau souhaité. La gewünschten Stand. Der Bezugswert in der valor deseado.
  • Página 10 Comandi Controls Configurazioni “Dip-Switch” Dip-Switch configurations (microinterruttore) Dip-switch 1 Dip 1 Frost protection ( ) disabled. Antigelo ( ) disabilitato. Frost protection ( ) enabled. Antigelo ( ) abilitato. Dip-switch 2 Dip 2 Ventilation controlled by Ventilazione controllata dal thermostat. termostato.
  • Página 11 Commandes Regelungen Controles Configuration des commutateurs dip Kippschalter-Konfigurationen Configuraciones del conmutador Dip Kippschalter 1 Commutateur dip 1 Conmutador Dip Nr. 1 Frostschutz ( ) gesperrt. Protection antigel ( ) désactivée. Protección frente a heladas ( ) Frostschutz ( ) freigegeben. Protection antigel ( ) activée.
  • Página 12 Carrier S.p.A. - Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto.