* zależnie od modelu. /
*típustól függően /
4. Używanie mini siekacza* Umieść
miskę do siekania na czystej, poziomej
powierzchni. Włóż stalowe ostrze na
miejsce.
4. Az aprítótál* használata. Az
aprítótálat helyezze tiszta, vízszintes
felületre. Helyezze a rozsdamentes
acél vágókést a helyére.
4. Korištenje mini sjeckalice*. Zdjelu
sjeckalice postavite na čistu i ravnu
površinu. Postavite oštricu od
nehrđajućeg čelika na mjesto.
4. Korišćenje mini-seckalice*. Stavite
činiju za seckanje na čistu i ravnu
površinu. Pričvrstite sečivo od
nerđajućeg čelika na odgovarajuće
mesto.
ELX12541_IFU_Cosima3_ELX_26lang_validation.indd 47
* ovisno o modelu /
* u zavisnosti od modela
A
5. Umieść jedzenie w misce do
siekania*. Ilość jedzenia do
rozdrobnienia nie może być
większa niż 200 g. Załóż pokrywę
na miskę i obróć ją zgodnie z
ruchem wskazówek zegara (A), aż
do zatrzaśnięcia. Aby zdjąć pokrywę,
przekręć ją w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara (B).
5. Helyezze az ételt az aprítótálba*.
Az aprítandó élelmiszer tömege
ne haladja meg a 200 grammot.
Illessze a fedelet a tálra, fordítsa el
az óramutató járásával megegyező
irányba (A), és rögzítse a helyén. A
fedél az óramutató járásával ellentétes
irányba elfordítva távolítható el (B).
5. Hranu postavite u zdjelu za
sjeckanje*. Količina hrane za
sjeckanje ne smije premašiti 200 g.
Pričvrstite pokrov na zdjelu i zabravite
ga okretanjem u smjeru kretanja
kazaljki na satu (A). Za uklanjanje
pokrova okrenite u smjeru suprotnom
od kretanja kazaljke na satu (B).
5. Stavite hranu u činiju za seckanje*.
Količina hrane za seckanje ne sme da
premaši 200 g. Pričvrstite poklopac na
činiju, okrenite ga u smeru kretanja
kazaljke na satu i fi ksirajte ga. Da biste
skinuli poklopac, okrenite ga u smeru
suprotnom od smera kretanja kazaljke
na satu (B).
B
6. Włóż rękojeść do pokrywy siekacza
i obróć ją w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara (A), aż
do zatrzaśnięcia. Podłącz zasilanie i
naciśnij włącznik. Puść wyłącznik, aby
przerwać. Odłącz rękojeść, przekrę-
cając ją w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara (B). Urządze-
nie można używać nieprzerwanie nie
dłużej niż 30 sekund. Następnie musi
ono ostygnąć przez 1 minutę.
6. A fogórészt illessze be az aprítótál
fedelébe, fordítsa el az óramutató járá-
sával megegyező irányba (A), és rögzítse
a helyén. Csatlakoztassa a készüléket a
hálózati aljzathoz, és a kapcsoló meg-
nyomásával indítsa el. Ha felengedi a
kapcsolót, a készülék leáll. A fogórész az
óramutató járásával ellentétes irányba
elfordítva távolítható el (B). A készülék
legfeljebb 30 másodpercen át hasz-
nálható folyamatosan. Ezután 1 percig
hagyja lehűlni.
6. Dio s rukohvatom umetnite u pokrov
sjeckalice i zabravite ga okretanjem
u smjeru kretanja kazaljki na satu (A).
Kabel za napajanje priključite u utičnicu
i pritisnite prekidač za pokretanje.
Otpustite za zaustavljanje. Uklonite
dio s rukohvatom okretanjem u smjeru
suprotnom od kretanja kazaljki na
satu (B). Uređaj je moguće neprekidno
koristiti do 30 sekundi. Nakon toga,
potrebno je pustiti ga da se ohladi za 1
minutu.
6. Umetnite deo koji se drži u ruci u
poklopac seckalice, okrenite u smeru
kretanja kazaljke na satu (A) i fi ksirajte.
Uključite utikač u utičnicu i pritisnite
prekidač da biste pokrenuli uređaj.
Pustite prekidač da biste prekinuli
rad aparata. Skinite deo koji se drži u
ruci tako što ćete ga okrenuti u smeru
suprotnom od smera kretanja kazaljke
na satu (B). Aparat se može koristiti
neprekidno do 30 sekundi. Posle toga
ga ostavite 1 minut da se ohladi.
B
GB
D
A
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
47
2009-12-11 15:45:31