AL-KO 3.22 SE Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 3.22 SE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

BetrieBsanleitung
ElEktro-rasEnmähEr
3.22 sE / 3.82 sE
474269_f
De
gB
nl
Fr
es
Pt
it
sl
Hr
rs
Pl
CZ
sK
Hu
DK
se
nO
Fi
ee
lt
lV
rO
Bg
ru
ua
gr
MK
tr
10 | 2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO 3.22 SE

  • Página 1 BetrieBsanleitung ElEktro-rasEnmähEr 3.22 sE / 3.82 sE 10 | 2017 474269_f...
  • Página 2 TR: İşletim talimatı ........171 HU: Üzemeltetési útmutató ......87 DK: Brugsanvisning ........93 © Copyright 2017 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. Original-Betriebsanleitung...
  • Página 3 474269_f...
  • Página 4 Elektro-Rasenmäher 3.22 SE 3.82 SE ca. 1 230×365×970 mm ca. 1 270×410×970 mm ca. 9,5 kg ca. 12,5 kg 32 cm 38 cm 20/40/60 mm 20/40/60 mm ca. 30 l ca. 39 l 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz...
  • Página 5 Elektro-Rasenmäher 10 11 Original-Betriebsanleitung...
  • Página 6 (Ø4 x 25 mm) 474269_f...
  • Página 7 Elektro-Rasenmäher Original-Betriebsanleitung...
  • Página 8 474269_f...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Elektro-Rasenmäher Zu diesem Handbuch Produktbeschreibung „ Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetrieb- In dieser Dokumentation werden Elektro-Rasenmäher nahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres mit Grasfangkorb beschrieben. Einige Modelle sind zu- Arbeiten und störungsfreie Handhabung. sätzlich zum Mulchen geeignet. „...
  • Página 10: Symbole Am Gerät

    Produktübersicht Sicherheitsbügelschalter Schnitthöhenverstellung (Achsrad, 3-fach) Startschalter Prallklappe Drehgriffe zur Befestigung des oberen Führungs- Grasfangkorb holms 10 Tragegriff am Grasfangkorb Kabelführung für Motorkabel Drehgriffe zur Befestigung des unteren Führungs- 11 Sicherungsklemme für Kabelzugentlastung holms Tragegriff am Motor 12 Kabelzugentlastung Symbole am Gerät Achtung! Besondere Vorsicht bei der Handha- Gefahr vor Stromschlag.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Elektro-Rasenmäher Sicherheitshinweise „ Örtliche Bestimmungen zum Mindestalter der Bedi- enperson beachten Der Maschinenführer oder der Benutzer ist für Unfälle mit „ Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich. Medikamenten bedienen Achtung! „ Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen prüfen, beschädigte Teile ersetzen lassen Gerät und Verlängerungskabel nur in technisch einwandfreiem Zustand benutzen!
  • Página 12: Montage

    Montage Motor ausschalten Montage: Siehe die Bilder (0) – (9). 1. Sicherheitsbügel/-griff loslassen. Achtung! 2. Stillstand des Schneidmessers abwarten. Das Gerät darf erst nach vollständiger Montage betrieben werden! Arbeitshinweise Örtliche Bestimmungen zum Betreiben von Grasfangkorb anbringen Rasenmähern beachten. Achtung – Verletzungsgefahr! „...
  • Página 13: Lagerung

    Wasser kann den Startschalter sowie den Elektromotor zerstören „ Schneidmesser regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren. Stumpfe oder beschädigte Schneid- messer nur bei einer AL-KO Servicestelle oder einem autorisierten Fachbetrieb schärfen/erneuern lassen. Nachgeschliffene Schneidmesser müssen ausge- wuchtet sein. Anzugsdrehmoment der Messerschraube 15 Nm...
  • Página 14: Hilfe Bei Störungen

    Motorleistung lässt nach Zuviel Gras im Auswurf- Auswurfkanal und Gehäuse reinigen. kanal oder Gehäuse Schnitthöhe korrigieren. Schneidmesser stumpf AL-KO Servicestelle oder autorisierten Fachbetrieb aufsu- chen und Schneidmesser schärfen/erneuern lassen. Grasfangbox füllt nicht Rasen feucht Rasen trocknen lassen. ausreichend Grasfangbox verstopft Gitter der Grasfangbox säubern.
  • Página 15: About This Manual

    Electric lawnmower About this manual Product description „ Please read this document before starting to use This documentation describes electric lawnmowers with the machine. This is essential for safe working and grass collectors. Some models are also suitable for trouble-free handling. mulching.
  • Página 16: Product Overview

    Product overview Safety switch Cutting height adjustment (wheel axle, 3-stage) Start switch Baffle Turning handles for attaching the upper handlebar Grass collector 10 Carrying handle on the grass collector Cable guide for motor cable 11 Terminal block for cable strain relief Turning handles for attaching the lower handlebar Carrying handle on the motor 12 Cable strain relief...
  • Página 17: Safety Instructions

    Electric lawnmower Safety instructions „ The machine must not be operated by persons un- der the influence of alcohol, drugs or medication The machine operator or user is responsible for acci- „ Check the machine for damage prior to every use. dents involving other people and their property.
  • Página 18: Installation

    Installation Switching off the motor Assembly: See the images (0) – (9). 1. Release the operator presence control/safety handle. Important! 2. Wait for the cutting blade to come to a standstill. Only operate the machine when it has been fully assembled. Work instructions Attaching the grass collector Comply with local regulations on the operation of...
  • Página 19: Storage

    „ Professional inspection is required: Repair after running into an obstacle „ „ Repair work may only be carried out by AL-KO if the motor stops suddenly „ service centres and authorised specialist work- if the cutting blade is bent „...
  • Página 20: Help In Case Of Malfunction

    Clean the discharge channel and housing. discharge channel or Correct the cutting height. housing Cutting blade blunt Contact an AL-KO service centre or authorised specialist company and have the cutting blade sharpened/replaced. Grass collector does not Lawn damp Allow the lawn to dry.
  • Página 21: Over Deze Handleiding

    Elektrische grasmaaier Over deze handleiding Productomschrijving „ Lees deze documentatie vóór de ingebruikname Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de elektrische gras- door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en maaier met grasopvangbak. Met enkele modellen kunt u een storingsvrij gebruik. ook mulchen (versnipperen). „...
  • Página 22: Productoverzicht

    Productoverzicht Veiligheidsbeugelschakelaar Maaihoogteregeling (wielas, 3-voudig) Startschakelaar Scherm Draaigrepen voor bevestiging van bovenste Grasopvangbak duwstang 10 Draaggreep op grasopvangbak Kabelgeleider voor motorkabel Draaigrepen voor bevestiging van onderste 11 Borgklem voor kabeltrekontlasting duwstang Draaggreep op motor 12 Kabeltrekontlasting Symbolen op het apparaat Gevaar voor elektrische schok.
  • Página 23: Veiligheidsinstructies

    Elektrische grasmaaier Veiligheidsinstructies ben gelezen, mogen het apparaat niet gebruiken „ Neem de plaatselijke voorschriften in acht inzake de De gebruiker van het apparaat is verantwoordelijk voor minimumleeftijd van de bediener eventueel letsel bij derden en schade aan hun eigendom- „...
  • Página 24: Montage

    Montage Montage: Zie afbeeldingen (0) – (9). Motor uitschakelen Let op! 1. Veiligheidsbeugel/-greep loslaten. Pas na de geheel voltooide montage mag het 2. Wacht tot het mes stilstaat. apparaat gebruikt worden! Werkinstructies Grasopvangbak bevestigen Neem de plaatselijke voorschriften inzake het Let op –...
  • Página 25: Opslag

    Reparaties „ Controle door een vakman is vereist: „ Reparatiewerkzaamheden alleen laten uitvoeren in wanneer er over een obstakel is gereden servicewerkplaatsen van AL-KO of door de erkende „ vakhandel bij onmiddellijke stilstand van de motor „ bij een verbogen mes „...
  • Página 26: Hulp Bij Storingen

    Te veel gras in het Uitwerpkanaal en behuizing reinigen. doende uitwerpkanaal of in de Maaihoogte corrigeren. behuizing Mes bot AL-KO servicepunt/erkende vakhandel bezoeken en mes laten slijpen/vernieuwen. Grasopvangbak vult Gazon is nat Gazon laten drogen. onvoldoende Grasopvangbak verstopt Rooster van de grasopvangbak reinigen.
  • Página 27: À Propos De Ce Manuel

    Tondeuse à gazon électrique À propos de ce manuel Description du produit „ Lisez la présente documentation avant la mise en La présente documentation est la description de ton- service. C'est la condition pour un travail sûr et une deuses à gazon électriques avec bac de ramassage. bonne maniabilité.
  • Página 28: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Interrupteur à étrier de sécurité Réglage de la hauteur de coupe (roue, 3 hauteurs) Interrupteur de démarrage Trappe déflectrice Poignées tournantes pour fixer la barre de direc- Bac de ramassage tion supérieure 10 Poignée de transport sur le bac de ramassage Guide du câble du moteur Poignées tournantes pour fixer la barre de direc- 11 Pince de sécurité...
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    Tondeuse à gazon électrique Consignes de sécurité „ Respecter les réglementations locales concernant l'âge minimum de l'utilisateur. Le conducteur de la machine ou l’utilisateur est respon- „ L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'emprise de sable en cas d'accidents avec des tiers ou de dégâts liés l'alcool, de drogues ou de médicaments à...
  • Página 30: Montage

    Montage Montage : Voir les figures (0) à (9). Arrêter le moteur Attention ! 1. Lâcher l’étrier/la poignée de sécurité. L'appareil ne doit être utilisé qu'après un mon- 2. Attendre que l’outil de coupe s’immobilise. tage complet. Instructions de travail Fixation du bac de ramassage Respecter les réglementations locales relatives à...
  • Página 31: Entreposage

    : après un passage sur un obstacle, „ Les travaux de réparation ne doivent être effectués „ que par des services de maintenance AL-KO ou en cas d'arrêt soudain du moteur, „ des entreprises spécialisées autorisées. si la lame est voilée, „...
  • Página 32: Aide En Cas De Pannes

    Corriger la hauteur de coupe. de sortie. Lame de coupe émous- Faire appel à un service de maintenance AL-KO ou à une sée entreprise spécialisée autorisée et faire affûter/remplacer la lame. Le bac de remplissage L’herbe est humide...
  • Página 33: Acerca De Este Manual

    Cortacésped eléctrico Acerca de este manual Descripción del producto „ Lea el presente manual de instrucciones por com- En la presente documentación se describen cortacésped pleto antes de la puesta en funcionamiento. Esto eléctricos con recogedor de césped. Además, algunos es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin modelos son aptos para mullir.
  • Página 34: Vista General De Las Piezas

    Vista general de las piezas Interruptor de la palanca de seguridad Ajuste de la altura de corte (rueda del eje, triple) Interruptor de arranque Trampilla de desvío Pomos giratorios para fijar el larguero guía Recogedor de césped superior 10 Asa del recogedor de césped Guía de cables para el cable del motor Grapa de seguridad para la descarga de tracción Pomos giratorios para fijar el larguero guía inferior...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad

    Cortacésped eléctrico Instrucciones de seguridad „ Respete las disposiciones locales en cuanto a edad mínima del personal de operación. El encargado o el usuario de la máquina será el respon- „ No utilice el aparato bajo la influencia de drogas, sable de cualquier accidente que ocurra a terceras per- alcohol o medicamentos.
  • Página 36: Montaje

    Montaje Montaje: Véanse las imágenes (0) a (9). Desconexión del motor ¡Atención! 1. Suelte la palanca de seguridad/mango de seguri- dad. Solamente debe operarse el aparato cuando se haya 2. Espere a que se detenga la cuchilla de corte. montado completamente. Colocar el recogedor de césped Instrucciones de trabajo Atención: ¡Peligro de lesiones!
  • Página 37: Almacenamiento

    „ Un técnico deberá comprobar el aparato: „ Los trabajos de reparación solo pueden ser realiza- si se ha pasado por encima de un obstáculo dos en el servicio técnico de AL-KO o en empresas „ especializadas autorizadas. si el motor se ha parado repentinamente „...
  • Página 38: Ayuda En Caso De Avería

    Corrija la altura de corte. carga o en la carcasa La cuchilla de corte está Diríjase al servicio técnico de AL-KO o a una empresa mellada especializada autorizada para afilar o sustituir la cuchilla de corte.
  • Página 39: Acerca Deste Manual

    Corta-relva elétrico Acerca deste manual Descrição do produto „ Leia este manual até ao fim antes de colocar o O presente documento descreve corta-relvas com cesto aparelho em funcionamento. Esta é a condição de recolha da relva. Adicionalmente, alguns modelos são para um trabalho seguro e um manuseamento sem adequados para "mulching".
  • Página 40: Vista Geral Do Produto

    Vista geral do produto Interruptor do arco de segurança Regulação da altura de corte (roda axial, tripla) Interruptor de arranque Resguardo Manípulos rotativos para fixação do estribo de Cesto de recolha da relva condução superior 10 Pega do cesto de recolha da relva Guia para cabo do motor Manípulos rotativos para fixação do estribo de Grampo para proteger o cabo contra esforços...
  • Página 41: Observações De Segurança

    Corta-relva elétrico Observações de segurança podem utilizar o aparelho. „ Cumprir sempre as disposições locais relativas à A pessoa que conduz o aparelho ou o utilizador é res- idade mínima do utilizador ponsável no caso de acidentes envolvendo terceiros e a „...
  • Página 42: Montagem

    Montagem Montagem: Consultar as figuras (0) – (9). Desligar o motor Atenção! 1. Soltar o arco de segurança ou a pega de segu- rança. O aparelho só pode ser operado, após montagem completa! 2. Aguardar que a lâmina pare. Colocar o cesto de recolha da relva Instruções de trabalho Atenção - Perigo de lesões! Cumprir sempre as disposições locais relativas à...
  • Página 43: Armazenamento

    „ É necessário um controlo por um profissional nos „ Os trabalhos de reparação só podem ser realiza- seguintes casos: dos pelos serviços de assistência técnica da AL-KO e por empresas especializadas autorizadas Passagem por cima de um obstáculo „...
  • Página 44: Ajuda Para Detetar E Eliminar Avarias

    Não há corrente Verificar o fusível no quadro doméstico e o cabo de exten- são. Cabo do aparelho de- Contactar um serviço de assistência técnica da AL-KO ou feituoso uma empresa especializada autorizada. Lâmina encravada Limpar o canal de ejeção/caixa, a lâmina tem de poder rodar livremente.
  • Página 45: Informazioni Su Questo Manuale

    Tosaerba elettrico Informazioni su questo manuale Descrizione del prodotto „ Prima della messa in funzione leggere attentamen- In questa documentazione vengono descritti i tosaerba te la presente documentazione. È il presupposto elettrici con cesto raccoglierba. Alcuni modelli sono adatti per lavorare in modo sicuro e per una gestione anche per la pacciamatura.
  • Página 46: Panoramica Prodotto

    Panoramica prodotto Regolazione dell'altezza di taglio (asse, 3 posi- Interruttore cinghia di sicurezza zioni) Interruttore di avviamento Deflettore Manopola per il fissaggio del manubrio superiore Cesto raccoglierba 10 Manico sul cesto raccoglierba Condotto per cavo motore 11 Blocco di sicurezza per portacavo Manopola per il fissaggio del manubrio inferiore Manico sul motore 12 Portacavo...
  • Página 47: Indicazioni Di Sicurezza

    Tosaerba elettrico Indicazioni di sicurezza „ Attenersi alle disposizioni locali sull'età minima della persona addetta all'uso. Il macchinista o l'utente sono responsabili di eventuali „ Non utilizzare la macchina sotto l'influsso di alcol, incidenti con altre persone e loro beni materiali. droghe o medicinali Attenzione! „...
  • Página 48: Montaggio

    Montaggio Spegnere il motore Montaggio: Vedere le immagini (0) – (9). 1. Rilasciare la cinghia/maniglia di sicurezza. Attenzione! 2. Attendere l'arresto della lama di taglio. L'apparecchio può essere messo in funzione solo dopo un montaggio completo. Indicazioni di lavoro Attenersi alle disposizioni locali sull'uso del Fissare il cesto raccoglierba tosaerba.
  • Página 49: Conservazione

    Riparazione mento secondo la direttiva VDE 701. „ I lavori di riparazione devono essere eseguiti solo „ È necessario svolgere una verifica tecnica: presso le stazioni di servizio AL-KO e da aziende dopo aver investito un ostacolo „ specializzate. in caso di arresto improvviso del motore „...
  • Página 50: Supporto In Caso Di Anomalie

    Il motore non parte Alimentazione assente Controllare la sicurezza dell'alloggiamento e il cavo di prolunga. Cavo della macchina Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO/rivenditore difettoso autorizzato. Lama di taglio bloccata Pulire lo scivolo di scarico/l'alloggiamento, la lama di taglio deve ruotare liberamente.
  • Página 51: O Tem Priročniku

    Električna kosilnica O tem priročniku Opis izdelka „ Pred zagonom pozorno preberite to dokumentacijo. V tej dokumentaciji je opisana električna kosilnica s koša- To je pogoj za varno delo in nemoteno delovanje. ro za travo. Nekateri modeli so primerni tudi za mulčenje. „...
  • Página 52: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka Stikalo z varnostnim lokom Nastavitev višine reza (osni vijak, 3-delni) Stikalo za zagon Zaščitni pokrov Vrtljivi ročici za pritrditev zgornjega vodilnega Košara za travo držala 10 Ročaj košare za travo Vodilo za kabel motorja Vrtljivi ročici za pritrditev spodnjega vodilnega 11 Varovalna objemka za razbremenitev vleka kabla držala Ročaj na motorju...
  • Página 53: Varnostni Napotki

    Električna kosilnica Varnostni napotki alkohola, drog ali zdravil. „ Pred vsako uporabo preverite, ali je naprava poško- Upravljavec ali uporabnik naprave je odgovoren za ne- dovana, in zamenjajte poškodovane dele. sreče drugih oseb in njihove lastnine. „ Območje, ki ga boste kosili, v celoti in skrbno preve- Pozor! rite ter odstranite morebitne tujke.
  • Página 54: Montaža

    Montaža 1. Spustite varnostni lok/varnostni ročaj. Montaža: Glejte slike od (0) do (9). 2. Počakajte, da se rezalni nož ustavi. Pozor! Napravo zaženite šele, ko je popolnoma Napotki za delo sestavljena. Upoštevajte lokalne predpise o upravljanju kosilnic. Namestitev košare za travo „...
  • Página 55: Skladiščenje

    či okvaro stikala za zagon in elektromotorja. „ Redno preverjajte, ali je nož poškodovan. Tope ali poškodovane rezalne nože lahko naostrijo/obnovijo samo na servisnem mestu AL-KO oz. v poobla- ščeni delavnici. Nabrušene rezalne nože je treba uravnotežiti. Pritezni moment vijaka noža je 15 Nm +5.
  • Página 56: Pomoč Pri Motnjah

    Očistite izmetalni kanal in ohišje. ohišju je preveč trave. Popravite višino reza. Rezalni nož je top. Poiščite servisno mesto AL-KO ali pooblaščeno strokovno delavnico, v kateri ga bodo naostrili/obnovili. Košara za travo se ne Trava je vlažna. Počakajte, da se trava posuši.
  • Página 57: O Ovome Priručniku

    Električna kosilica O ovome priručniku Opis proizvoda „ Prije puštanja u pogon pročitajte ovu dokumen- Ova dokumentacija opisuje električnu kosilicu s košarom taciju. To je preduvjet za siguran rad i nesmetano za travu. Neki modeli prikladni su i za malčiranje. rukovanje.
  • Página 58: Pregled Proizvoda

    Pregled proizvoda Sklopka sa sigurnosnom polugom Regulacija visine reza (osovinski kotačić, 3-struki) Sklopka za pokretanje Zaštitna zaklopka Okretne ručke za pričvršćenje gornje vodeće Košara za travu šipke 10 Ručka za nošenje na košari za travu Vodilica kabela motora 11 Sigurnosna stezaljka za otpuštanje kabela Okretne ručke za pričvršćenje donje vodeće šipke Ručka za nošenje na motoru 12 Rasterećenje povlačenja kabela...
  • Página 59: Sigurnosne Napomene

    Električna kosilica Sigurnosne napomene ili lijekova „ Prije svake uporabe provjerite ima li oštećenja na Rukovatelj stroja ili korisnik odgovoran je za nesreće dru- uređaju i zamijenite oštećene dijelove gih osoba i njihovu imovinu. „ Temeljito i pažljivo provjerite teren koji treba pokositi Pozor! i uklonite sva strana tijela Uređaj i produžni kabel koristite samo u tehnički...
  • Página 60: Montaža

    Montaža Isključivanje motora Montaža: Pogledajte slike (0) – (9). 1. Otpustite sigurnosnu polugu/ručku. Pozor! 2. Pričekajte da se rezač zaustavi. Uređaj se smije koristiti isključivo nakon što se potpuno montira! Način rada Pridržavajte se mjesnih odredbi o uporabi Postavljanje košare za travu kosilica.
  • Página 61: Skladištenje

    „ kod savijanja vratila motora „ Popravak „ Popravke smiju obavljati samo AL-KO servisi i ovla- štena stručna poduzeća „ Kako biste izbjegli necentriranost reznog mehaniz- ma, zamjenjujte cijele sklopove rezača i pričvrsnih vijaka Održavanje i njega Pozor –...
  • Página 62: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Previše trave u kanalu Očistite kanal za izbacivanje ili kućište. za izbacivanje ili kućištu Ispravite visinu reza. Tupi rezač Potražite AL-KO servis/specijalizirano poduzeće i zatražite da naoštre/obnove rezač. Kutija za travu ne puni Trava je mokra Pričekajte da se trava osuši.
  • Página 63: О Овом Приручнику

    Електрична косилица за траву О овом приручнику Опис производа „ Пре пуштања у погон прочитајте ову У овој документацији су описане електричне документацију. То је услов за безбедан рад и косилице са корпом за скупљање траве. Неки модели неометано руковање. су...
  • Página 64: Преглед Производа

    Преглед производа Преподешавање висине сечења (осовински Прекидач са сигурносним стременом зупчаник, 3-струки) Прекидач за покретање Заштитна клапна Обртне ручке за причвршћивање горње водеће Корпа за скупљање траве пречке 10 Ручка за ношење на корпи за скупљање траве Кабловска вођица за кабл мотора Обртне...
  • Página 65: Безбедносне Напомене

    Електрична косилица за траву Безбедносне напомене минималном старошћу руковаоца „ Немојте руковати уређајем под утицајем Руковалац машином или корисник сноси одговорност алкохола, дрога или лекова за незгоде повезане са другим особама и њиховом „ Пре употребе проверите да ли на уређају има имовином.
  • Página 66: Пажња - Опасност Од Повреда

    Монтажа Монтажа: Погледајте слике (0) – (9). Искључивање мотора Пажња! 1. Пустите сигурносни стремен/ручку. Уређајем сме да се ради тек када је у 2. Чекајте док се нож за сечење потпуно не потпуности заустави. монтиран! Монтажа корпе за скупљање траве Напомене...
  • Página 67: Складиштење

    смерници VDE 701 мора да се изврши испитивање изолационе заштите. Поправка „ Стручна провера је потребна: после судара са препреком „ Радове поправке смеју да врше само AL-KO „ сервиси и овлашћене стручне фирме у случају тренутног заустављања мотора „...
  • Página 68: Помоћ У Случају Сметњи

    Очистите канал за избацивање и кућиште. каналу за избацивање Коригујте висину сечења. или кућишту Нож за сечење је туп Потражите AL-KO сервис или овлашћену стручну фирму и наоштрите/замените ножеве за сечење. Кутија за скупљање Трава је влажна Оставите да се травњак осуши.
  • Página 69: Uwagi Dotyczące Niniejszej Instrukcji

    Elektryczna kosiarka do trawy Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji Opis produktu „ Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać W niniejszej dokumentacji jest opisana elektryczna ko- się z niniejszą dokumentacją. Jest to konieczne siarka z koszem na trawę. Niektóre modele nadają się dla zapewnienia bezusterkowej pracy i bezpiecznej również...
  • Página 70: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Regulacja wysokości koszenia (koło osiowe, Pałąk bezpieczeństwa 3-pozycyjna) Włącznik rozruchowy Klapa odbojowa Pokrętła do mocowania górnego uchwytu prowa- Kosz na trawę dzącego 10 Uchwyt do przenoszenia na koszu na trawę Prowadnica kabla silnika Pokrętła do mocowania dolnego uchwytu prowa- Zacisk bezpieczeństwa uchwytu kablowego od- dzącego ciążającego...
  • Página 71: Zasady Bezpieczeństwa

    Elektryczna kosiarka do trawy Zasady bezpieczeństwa „ Przestrzegać lokalnych przepisów określających minimalny wiek personelu obsługi Operator maszyny lub użytkownik odpowiada za wypadki „ Nie wolno obsługiwać urządzenia pod wpływem al- z udziałem osób trzecich oraz uszkodzenie mienia będą- koholu, środków odurzających lub leków cego ich własnością.
  • Página 72: Montaż

    Montaż Wyłączenie silnika Montaż: Patrz ilustracje (0) – (9). 1. Zwolnić pałąk/uchwyt bezpieczeństwa. Uwaga! 2. Odczekać, aż nóż tnący zatrzyma się. Urządzenie można uruchomić dopiero po jego całkowitym zmontowaniu! Wskazówki dotyczące pracy Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących Zakładanie kosza na trawę eksploatacji kosiarki do trawy.
  • Página 73: Przechowywanie

    VDE 701. Naprawa „ Kontrola specjalistyczna jest konieczna: po najechaniu na przeszkodę „ Naprawy powinny być wykonywane tylko w punk- „ tach serwisowych AL-KO lub w autoryzowanych w razie nagłego zatrzymania silnika „ zakładach naprawczych w razie wygięcia noża tnącego „...
  • Página 74: Pomoc W Przypadku Usterek

    Rozwiązanie Silnik nie działa Brak zasilania Sprawdzić bezpiecznik domowy i kabel przedłużający. Uszkodzony kabel urzą- Skontaktować się z punktem serwisowym AL-KO / autory- dzenia zowanym zakładem naprawczym. Zablokowany nóż tnący Oczyścić kanał wyrzutowy / obudowę, nóż tnący musi się swobodnie obracać.
  • Página 75: K Této Příručce

    Elektrická sekačky trávy K této příručce Popis výrobku „ Před uvedením do provozu si přečtěte tuto doku- V této dokumentaci jsou popisovány elektrické sekačky mentaci. To je předpokladem pro bezpečnou práci a se sběrným košem. Některé modely jsou také vhodné bezproblémovou manipulaci.
  • Página 76: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Spínač bezpečnostního třmenu Nastavení výšky sečení (osy kol, 3polohové) Spouštění Klapka Otočné úchyty pro upevnění horního ovládacího Sběrný koš madla 10 Rukojeť sběrného koše Vedení kabelů pro motorový kabel Otočné úchyty pro upevnění dolního ovládacího 11 Svorka pro odlehčení tahu kabelů držadla Držadlo na motoru 12 Držák na odlehčení...
  • Página 77: Bezpečnostní Pokyny

    Elektrická sekačky trávy Bezpečnostní pokyny „ Neovládejte stroj pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Provozovatel stroje nebo uživatel je odpovědný za neho- „ Stroj před každým použitím zkontrolujte, zda není dy s jinými osobami a jejich majetkem. poškozen, poškozené díly dejte vyměnit. Pozor! „...
  • Página 78: Montáž

    Montáž 1. Bezpečnostní třmen/madlo uvolněte. Montáž: Viz obrázek (0) - (9). 2. Vyčkejte na zastavení žacího nože. Pozor! Stroj lze používat až po úplném Pracovní pokyny smontování. Dodržujte místní předpisy pro provoz sekaček trávy. Umístění sběrného koše „ Pečlivě zkontrolujte terén – odstraňte všechna cizí Pozor –...
  • Página 79: Skladování

    žacím noži Oprava „ při ohnuté hřídeli motoru „ „ Opravy smějí provádět pouze servisní místa AL-KO nebo oprávněné odborné provozovny. „ Aby se zabránilo nevyváženosti, musí se žací ná- stroje a upevňovací šrouby měnit v sadách. Údržba a péče Pozor –...
  • Página 80: Pomoc Při Poruchách

    Příliš mnoho trávy ve Vyčistěte vyhazovací kanál nebo skelet. vyhazovacím kanálu Opravit výšku střihu. nebo skeletu. Tupý žací nůž Obraťte se na servis AL-KO/pověřeného prodejce a nechej- te nabrousit/vyměnit žací nůž. Sběrný koš se dostateč- Vlhká tráva Nechejte trávu uschnout. ně neplní.
  • Página 81: O Tejto Príručke

    Elektrická kosačka trávy O tejto príručke Popis výrobku „ Prečítajte si túto príručku pred uvedením do pre- V tejto dokumentácii sú popísané elektrické kosačky trá- vádzky. Je to predpoklad pre bezpečnú prácu a vy s košom na uloženie trávy. Niektoré modely sú okrem bezporuchové...
  • Página 82: Prehľad Výrobku

    Prehľad výrobku Prestavenie výšky rezu (koliesko nápravy, 3-po- Spínač bezpečnostnej páky lohy) Štartovací spínač Vyskakovacia klapka Otočná rukoväť na upevnenie horného vodiaceho Kôš na trávu ramena 10 Prenosná rukoväť na koši na trávu Vedenie kábla motora Otočná rukoväť na upevnenie spodného vodiace- 11 Poistná...
  • Página 83: Bezpečnostné Pokyny

    Elektrická kosačka trávy Bezpečnostné pokyny „ Dodržiavajte miestne ustanovenia o minimálnom do- volenom veku osôb obsluhy Prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia je zodpo- „ Zariadenie neobsluhujte pod vplyvom alkoholu, drog vedný spolu s ostatnými osobami za zranenie osôb a ich alebo liekov vlastníctvo.
  • Página 84: Montáž

    Montáž Vypnutie motora Montáž: Pozri obrázky (0) – (9). 1. Uvolnite bezpečnostnú páku / rukoväť. Pozor! 2. Počkajte na zastavenie rezacieho noža. Zariadenie sa smie prevádzkovať iba po úplnej montáži! Pokyny k práci Dodržiavajte miestne predpisy k prevádzke Nasadenie koša na trávu kosačiek na trávu.
  • Página 85: Skladovanie

    štartovací spínač, napr. elektromotor „ Pravidelne kontrolujte poškodenie rezacieho noža. Tupé alebo poškodené rezacie nože nechajte na- ostriť/vymeniť v servise AL-KO alebo autorizovanou odbornou prevádzkou. Dodatočne naostrené reza- cie nože musia byť vyvážené. Krútiaci moment dotiahnuť skrutky noža 15 Nm +5.
  • Página 86: Pomoc Pri Poruchách

    Motor nebeží Bez elektrického na- Skontrolujte domovú poistku a predlžovací kábel. pájania Chybný kábel zariadenia Vyhľadajte servis AL-KO/autorizovanú odbornú prevádzku. Rezací nôž zaseknutý Vyčistite výstupný kanál/teleso, aby sa rezací nôž mohol voľne otáčať. Začnite na nízkej tráve alebo na už pokosenej ploche, upravte výšku rezu.
  • Página 87: A Kézikönyvről

    Elektromos fűnyíró A kézikönyvről Termékleírás „ Az üzembe helyezés előtt olvassa át ezt a doku- Ez a dokumentáció a pázsitgyűjtő kosárral felszerelt mentumot. Ez a zavarmentes munkavégzés és a elektromos fűnyíró leírását tartalmazza. Egyes modellek hibamentes kezelés feltétele. ezen kívül még mulcsolásra is alkalmasak. „...
  • Página 88: Termékáttekintés

    Termékáttekintés Vágásmagasság-beállító (tengelyenként, 3 foko- Biztonsági kengyel kapcsoló zat) Indítókapcsoló Ütközőfedél Forgókar a felső vezetőnyél rögzítéséhez Pázsitgyűjtő kosár 10 Tartófogantyú a pázsitgyűjtő kosárnál Kábelvezető a motorkábelhez Rögzítőkapocs a kábel feszülésének megakadá- Forgókar az alsó vezetőnyél rögzítéséhez lyozására Tartófogantyú a motornál 12 Kábel-tehermentesítő...
  • Página 89: Biztonsági Utasítások

    Elektromos fűnyíró Biztonsági utasítások „ Helyi előírások meghatározhatják a kezelőszemély minimális életkorát Más személyeket érintő baleseteiért és mások tulajdoná- „ A készüléket ne kezelje alkohol, drogok vagy gyógy- ért a gép kezelője vagy a használó viseli a felelősséget. szerek hatása alatt Figyelem! „...
  • Página 90: Összeszerelés

    Összeszerelés Összeszerelés: Lásd a (0) – (9) képeket. A motort kikapcsolása Figyelem! 1. Engedje el a biztonsági kengyelt/fogantyút. A készüléket csak teljes összeszerelése után 2. Várja meg, amíg a vágókések leállnak. szabad működtetni! Munkautasítás A pázsitgyűjtő kosár felhelyezése Vegye figyelembe a fűnyírók üzemeltetésére Figyelem –...
  • Página 91: Tárolás

    „ A berendezést ne fröcskölje le vízzel! A bejutó víz tönkreteheti az indítókapcsolót, valamint az elekt- romos motort „ A vágókés sérüléseit rendszeresen ellenőrizni kell. A tompa vagy sérült vágókéseket csak egy AL-KO szervizben vagy egy hivatalos szakműhelyben élez- tesse/cseréltesse ki. Az újraélezett vágókést ki kell egyensúlyozni.
  • Página 92: Hibaelhárítás

    Tisztítsa meg a kidobócsatornát és a burkolatot. csökken kidobócsatornában vagy Módosítsa a vágási magasságot. a burkolatban A vágókés tompa Forduljon AL-KO szervizhez vagy hivatalos szakműhelyhez és éleztesse meg/cserélje ki a vágókést. A fűgyűjtő doboz nem A fű nedves Hagyja megszáradni a füvet. telik meg eléggé...
  • Página 93: Om Denne Vejledning

    Elektrisk plæneklipper Om denne vejledning Produktbeskrivelse „ Læs denne dokumentation, før du tager maskinen i Denne dokumentation er en beskrivelse af elektriske brug. Dette er en forudsætning for, at du kan arbej- plæneklippere med græsopsamlingsboks. Nogle model- de sikkert og håndtere maskinen uden at begå fejl. ler er også...
  • Página 94: Symboler På Apparatet

    Produktoversigt Sikkerhedsbøjlekontakt Indstilling af klippehøjde (akselhjul, 3-dobbelt) Startkontakt Beskyttelsesklap Drejegreb til fastgørelse af overhåndtaget Græsopsamlingsboks 10 Håndtag på græsopsamlingsboks Kabelføring til motorkabel 11 Sikkerhedsklemme til kabeltrækaflaster Drejegreb til fastgørelse af underhåndtaget Håndtag på motor 12 Kabeltrækaflaster Symboler på apparatet Risiko for elektrisk stød. OBS! Vær særligt forsigtig ved håndtering.
  • Página 95: Sikkerhedsanvisninger

    Elektrisk plæneklipper Sikkerhedsanvisninger „ Kontrollér maskinen for beskadigelser før hver an- vendelse, og udskift beskadigede dele Ejeren eller brugeren af maskinen er ansvarlig for uheld „ Undersøg grundigt det græsareal, der skal slås, og med andre personer og deres ejendom. fjern alle genstande OBS! „...
  • Página 96: Montering

    Montering Montering: Se billederne (0) – (9). Standsning af motoren OBS! 1. Slip sikkerhedsbøjlen/-håndtaget. Maskinen må først anvendes efter komplet 2. Vent til kniven står stille. montering! Arbejdsanvisninger Montering af græsopsamlingsboksen Overhold de lokale bestemmelser vedr. brug af OBS! – Fare for kvæstelser! plæneklippere.
  • Página 97: Opbevaring

    Hvis motoren pludseligt går i stå „ Reparation Hvis kniven er bøjet „ „ Reparationer må kun udføres af AL-KO-service- Hvis motorakslen er bøjet „ værksteder og autoriserede fagfolk „ For at undgå ubalance må skæreværktøjet og fast- gørelsesboltene kun udskiftes sætvist Service og vedligeholdelse OBS! –...
  • Página 98: Hjælp Ved Forstyrrelser

    Motorydelsen falder For meget græs i Rengør udkastkanalen og kabinettet. udkastkanalen eller Justér klippehøjden. kabinettet Sløv kniv Kontakt et AL-KO-serviceværksted eller autoriserede fag- folk, og få slebet/udskiftet kniven. Græsopsamlingsboksen Plænen er fugtig Lad plænen tørre. fyldes ikke tilstrækkeligt Græsopsamlingsboksen Rengør græsopsamlingsboksens rist.
  • Página 99: Om Denna Bruksanvisning

    Elektrisk gräsklippare Om denna bruksanvisning Produktbeskrivning „ Läs igenom den här dokumentationen innan du bör- I denna dokumentation beskrivs elektriska gräsklippare jar använda maskinen. Detta är en förutsättning för med uppsamlare. Vissa modeller är därutöver lämpliga ett säkert och felfritt arbete. för mulching.
  • Página 100: Symboler På Maskinen

    Produktöversikt Säkerhetsbygelbrytare Klipphöjdsjustering (axelhjul, trippel) Startbrytare Kollisionslucka Vridhandtag för att fästa den övre styrstången Uppsamlare 10 Bärhandtag på uppsamlaren Kabelstyrning för motorkabel 11 Säkringsklämma för kabelavlastning Vridhandtag för att fästa den nedre styrstången Bärhandtag på motorn 12 Kabelavlastare Symboler på maskinen Obs! Iaktta särskild försiktighet under handha- Risk för strömstöt.
  • Página 101: Säkerhetsanvisningar

    Elektrisk gräsklippare Säkerhetsanvisningar „ Kontrollera maskinen före varje användning så att det inte finns skadade delar. Byt ut skadade delar. Maskinoperatören eller användaren är ansvarig för olyck- „ Kontrollera noga den yta som skall klippas och av- or som drabbar andra personer och deras egendom. lägsna alla främmande kroppar Obs! „...
  • Página 102: Montering

    Montering 1. Släpp säkerhetsbygeln/-handtaget. Montering: Se bilderna (0) – (9). 2. Vänta tills kniven har stannat. Obs! Maskinen får endast användas Arbetsanvisningar när den är fullständigt monterad. Beakta de lokala bestämmelserna beträffande användningen av gräsklippare. Sätt dit uppsamlaren „ Kontrollera noga den yta som skall klippas och av- Varning –...
  • Página 103: Förvaring

    „ Förvara maskinen torrt och oåtkomlig för barn och vid böjd motoraxel „ obehöriga personer. Reparation „ Reparationsarbeten får endast utföras av AL-KO serviceverkstäder och auktoriserade fackmän. „ För att undvika obalans får skärverktyg och infäst- ningsbultar bara bytas ut satsvis. Underhåll och skötsel Varning –...
  • Página 104: Felavhjälpning

    För mycket gräs i Rengör utmatningskanalen och kapslingen. utmatningskanalen eller Korrigera klipphöjden. kapslingen. Kniven är slö. Uppsök en AL-KO servicestation eller auktoriserad service- verkstad och låt vässa kniven eller byt ut den. Uppsamlaren fylls inte Gräset är fuktigt. Låt gräset torka. ordentligt.
  • Página 105: Om Denne Håndboken

    Elektrisk gressklipper Om denne håndboken Produktbeskrivelse „ Les denne dokumentasjonen før igangsetting. I denne dokumentasjon beskrives en elektrisk gressklip- Dette er forutsetningen for sikkert arbeid og feilfri per med gressoppsamler. Enkelte modeller egner seg håndtering. dessuten til kompostering. „ Vær oppmerksom på sikkerhets- og varselhenvis- Identifiser modellen din ved hjelp av produktbildene og ningene i denne veiledningen og på...
  • Página 106 Produktoversikt Sikkerhetsbøylebryter Snitthøydejustering (akselhjul, 3-delt) Startbryter Beskyttelsesdeksel Dreiehåndtak for feste av den øverste styrestan- Gressoppsamler 10 Bærehåndtak på gressoppsamleren Kabelføring for motorkabel Dreiehåndtak for feste av den nederste styre- 11 Sikringsklemme for kabelstrekkavlastning stangen Bærehåndtak på motoren 12 Kabelstrekkavlastning Symboler på gressklipperen Fare for strømstøt.
  • Página 107: Sikkerhetsinstrukser

    Elektrisk gressklipper Sikkerhetsinstrukser „ Kontroller alltid før bruk at apparatet ikke er skadet, sørg for å få byttet skadede deler Maskinoperatøren eller brukeren er ansvarlig for ulykker „ Terrenget som skal klippes skal sjekkes fullstendig hvor andre personer eller utstyr er involvert. og grundig, og alle fremmedlegemer skal fjernes Advarsel! „...
  • Página 108: Montering

    Montering Montering: Se bildene (0) – (9). Slå av motoren Advarsel! 1. Slipp fri sikkerhetsbøylen/-håndtaket. Kun etter fullstendig montering kan apparatet 2. Avvent stillstand hos skjærekniven. benyttes! Arbeidsinstrukser Montering av gressoppsamler Advarsel – Fare for personskader! Følg lokale forskrifter for drift av gressklippere. Gressoppsamleren skal bare tas av og settes på...
  • Página 109: Oppbevaring

    Når skjærekniven er bøyd Reparasjon „ Når motorakslingen er bøyd „ „ Reparasjonsarbeid må kun utføres av AL-KO servi- ceverksteder og autoriserte fagbedrifter „ For å unngå ubalanse bør kutteverktøy og festebol- ter kun byttes ut som sett Vedlikehold og pleie Advarsel –...
  • Página 110: Feilsøking

    Motorytelsen går saktere For mye gress i utkas- Rengjør utkastrennen og kabinettet. trennen eller kabinettet Korriger snitthøyden. Sløv skjærekniv Oppsøk AL-KO serviceverksted eller autorisert fagbedrift for å slipe/fornye skjærekniven. Gressoppsamleren fylles Fuktig plen La plenen tørke. ikke tilstrekkelig Gressoppsamleren Rengjør gitteret hos gressoppsamleren.
  • Página 111: Tämä Käyttöopas

    Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri Tämä käyttöopas Tuotekuvaus „ Lue tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa. Tässä käyttöohjeessa kuvataan ruohon keräyssäiliöllä Käyttöohjeen lukeminen on laitteen turvallisen ja varustettuja sähkökäyttöisiä ruohonleikkureita. Jotkin häiriöttömän käytön edellytys. mallit soveltuvat lisäksi silppuavaan bioleikkaukseen. „ Tässä käyttöohjeessa ja laitteessa olevia turvalli- Voit tunnistaa oman mallisi tuotekuvien ja varusteiden suusohjeita ja varoituksia on ehdottomasti nouda- kuvauksen avulla.
  • Página 112: Tuotteen Yleiskuva

    Tuotteen yleiskuva Turvakaaren kytkin Leikkuukorkeuden säätö (akselipyörä, 3-portainen) Käynnistyskytkin Luukku Kääntökahvat yläaisan kiinnitystä varten Ruohon keräyssäiliö 10 Ruohon keräyssäiliön kantokahva Moottorijohdon ohjain 11 Johdon vedonpoistimen varmistin Kääntökahvat ala-aisan kiinnitystä varten Moottorin kantokahva 12 Johdon vedonpoistin Laitteessa käytettävät merkinnät Sähköiskun vaara. Huomio! Käsittele laitetta erityisen varovasti.
  • Página 113: Turvallisuusohjeet

    Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri Turvallisuusohjeet „ Tarkasta leikattava alue kokonaan huolellisesti ja poista kaikki ylimääräiset kappaleet Koneen käyttäjä on vastuussa muille henkilöille ja heidän „ Käytä tarkoituksenmukaisia työvaatteita: omaisuudelleen aiheuttamistaan vahingoista. Pitkät housut „ Huomio! Tukevat ja luistamattomat kengät „ Käytä laitetta ja jatkojohtoa vain, kun ne ovat „...
  • Página 114: Asennus

    Asennus Moottorin sammuttaminen Asennus: Katso kuvat (0) – (9). 1. Päästä irti turvakaaresta/-kahvasta. Huomio! 2. Odota, kunnes leikkuuterä pysähtyy. Laitetta saa käyttää vasta, kun sen asennus on suoritettu loppuun! Työskentelyohjeita Noudata ruohonleikkureiden käyttöä koskevia Ruohon keräyssäiliön kiinnittäminen paikallisia määräyksiä. Huomio - loukkaantumisvaara! „...
  • Página 115: Säilytys

    „ leikkuuterän ollessa vääntynyt „ Korjaus moottoriakselin ollessa vääntynyt „ „ Vain AL-KO-huoltopalvelu ja valtuutetut korjaamot saavat korjata laitteen „ Epätasapainon välttämiseksi leikkuuterät ja kiinni- tyspultit on vaihdettava aina koko sarja kerrallaan Huolto ja hoito Huomio - loukkaantumisvaara! Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen kaikkia huolto- ja hoitotöitä!
  • Página 116: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori ei käy Ei virtaa Tarkista talon sulake ja jatkojohto. Laitteen johto viallinen Käänny AL-KO-huoltopalvelun / valtuutetun korjaamon puoleen. Leikkuuterä jumissa Puhdista poistokanava/kotelo, leikkuuterän täytyy päästä pyörimään vapaasti. Käynnistä ruohonleikkuri matalassa ruohikossa tai jo leika- tulla alueella, korjaa leikkuukorkeutta.
  • Página 117: Selle Juhendi Kohta

    Elektriline muruniiduk Selle juhendi kohta Toote kirjeldus „ Lugege need dokumendid enne kasutuselevõttu Nendes dokumentides kirjeldatakse murukogumiskor- läbi. See on ohutu töö ja rikkevaba käsitsemise viga elektrilisi muruniidukeid. Mõni mudel sobib lisaks eeldus. multšimiseks. „ Järgige kindlasti nendes dokumentides ja seadmel Tuvastage õige mudel tootejooniste ja erinevate funkt- olevaid ohutusjuhiseid ja hoiatusi! sioonide kirjelduste alusel.
  • Página 118: Toote Ülevaade

    Toote ülevaade Turvaraami lüliti Lõikekõrguse reguleerimine (teljeratas, 3-kordne) Käivituslüliti Kaitsekate Pöördpidemed ülemise juhtpideme kinnitamiseks Murukogumiskorv 10 Kandepide murukogumiskorvil Kaablijuhik mootorikaablitele Kinnitusklamber kaabli kaitsmiseks tõmbamise Pöördpidemed alumise juhtpideme kinnitamiseks eest Kandepide mootoril 12 Kaabli tõmbetõkis Sümbolid seadmel Elektrilöögi oht. Tähelepanu! Olge käsitsemisel eriti ettevaatlik. Lugege enne kasutuselevõttu kasutusjuhend läbi! Püsige ohupiirkonnast eemal.
  • Página 119: Ohutusjuhised

    Elektriline muruniiduk Ohutusjuhised „ Kontrollige enne iga kasutamist, et seadmel ei oleks vigastusi, vahetage kahjustunud osad välja. Masina käitaja ehk kasutaja vastutab teiste isikute ja „ Kontrollige niidetavat ala täielikult ja hoolikalt, ee- nende omandiga juhtuvate õnnetuste eest. maldage kõik võõrkehad. Tähelepanu! „...
  • Página 120: Monteerimine

    Monteerimine 1. Laske turvaraam/-käepide lahti. Monteerimine: Vt jooniseid (0)–(9). 2. Oodake, kuni lõiketera seisma jääb. Tähelepanu! Seadet tohib kasutada alles pärast Tööjuhised täielikku monteerimist! Järgige kohalikke nõudeid muruniiduki kasutami- se kohta. Murukogumiskorvi paigaldamine „ Kontrollige niidetavat ala täielikult ja hoolikalt, ee- Tähelepanu –...
  • Página 121: Hoiulepanek

    „ paindunud lõiketera korral, „ Remont paindunud mootorivõlli korral. „ „ Remonditöid võivad teha ainult AL-KO teenindus- punktid ja volitatud töökojad. „ Ebatasakaalu vältimiseks tuleb lõiketööriistu ja kin- nituspolte vahetada terve komplektina. Hooldus Tähelepanu – vigastusoht! Lahutage toitepistik enne kõiki hooldus- ja puhastustöid!
  • Página 122: Abi Tõrgete Korral

    Võimalik põhjus Lahendus Mootor ei tööta Toitevarustus puudub Kontrollige hoone kaitset ja pikenduskaablit. Seadme kaabel defektne Pöörduge AL-KO teeninduspunkti / volitatud töökotta. Lõiketera blokeerunud Puhastage väljaviskekanal/korpus, lõiketera peab olema vabalt pöörlev. Käivitage madala muru sees või juba niidetud pinnal, korri- geerige lõikekõrgust.
  • Página 123: Par Šo Rokasgrāmatu

    Elektriskais zālienu pļāvējs Par šo rokasgrāmatu Izstrādājuma apraksts „ Pirms lietošanas sākuma izlasiet šo dokumentāciju. Šajā dokumentācijā ir apraksts par elektrisko zāliena pļā- Tas ir priekšnoteikums drošam darbam un manipu- vēju ar zāles uztvērējgrozu. Atsevišķi modeļi ir piemēroti lēšanai bez traucējumiem. arī...
  • Página 124: Izstrādājuma Apskats

    Izstrādājuma apskats Pļaušanas augstuma regulēšana (riteņu ass, 3 Drošības sviras slēdzis pozīcijas) Iedarbināšanas slēdzis Novirzītājvāks Satveršanas roktura augšējās daļas vadotnes Zāles uztvērējgrozs stiprinājums 10 Zāles uztvērējgroza rokturis pārnēsāšanai Motora kabeļa vadotne Satveršanas roktura apakšējās daļas vadotnes 11 Kabeļa nostiepuma atslogošanas drošības spaile stiprinājums Rokturis virs motora pārnēsāšanai 12 Elastīga kabeļa uzmava...
  • Página 125: Drošības Norādījumi

    Elektriskais zālienu pļāvējs Drošības norādījumi „ Nedarbiniet ierīci, esot alkohola, narkotiku vai medi- kamentu ietekmē. Ierīces operators vai lietotājs ir atbildīgs par nelaimes ga- „ Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet ierīci un dījumiem, kas notiek ar citām personām vai to īpašumu. nomainiet bojātās detaļas.
  • Página 126: Montāža

    Montāža Montāža: skatīt attēlos (0) – (9). Motora izslēgšana Uzmanību! 1. Atlaidiet drošības sviru/rokturi. Ierīci drīkst izmantot tikai pēc tam, kad tā ir 2. Pagaidiet līdz apstājas griezējnaži. pilnībā salikta! Darba norādījumi Zāles uztvērējgroza uzstādīšana Ievērojiet vietējos normatīvos aktus par zālienu Uzmanību! Traumu gūšanas risks! pļāvēju lietošanu.
  • Página 127: Uzglabāšana

    „ Remontdarbi ja saliekts griezējnazis; „ „ Remontdarbus drīkst veikt tikai AL-KO servisa cen- ja saliekta motora vārpsta. „ tros un pilnvarotās specializētajās darbnīcās. „ Lai nepieļautu disbalansu, pļaušanas mehānisma aprīkojums un stiprinājuma skrūves jānomaina tikai kā...
  • Página 128: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Samazinās motora jauda Izmetēja kanālā ir pārāk Iztīriet izmetēja kanālu un korpusu. daudz zāles Izmainiet pļaušanas augstumu. Truls griezējnazis Atrodiet AL-KO servisa centru/pilnvarotu speciālistu un atdodiet griezējnazi uzasināt/nomainīt. Zāles uztveršanas kaste Mitra zāle Ļaujiet zālei nožūt. nepietiekoši pildās. Zāles uztveršanas kaste Notīriet zāles uztveršanas kastes režģi.
  • Página 129: Apie Šį Vadovą

    Elektrinė žoliapjovė Apie šį vadovą Produkto aprašymas „ Prieš paleidimą perskaitykite šią dokumentaciją. Tai Šiuose dokumentuose aprašoma elektrinė žoliapjovė su yra saugaus darbo ir sklandaus valdymo sąlyga. žolės surinkimo krepšiu. Kai kurie modeliai yra papildo- mai pritaikyti mulčiui. „ Laikykitės šioje dokumentacijoje ir ant prietaiso pa- teikiamų...
  • Página 130: Gaminio Apžvalga

    Gaminio apžvalga Apsauginis apkabos jungiklis Pjovimo aukščio nustatymas (ašinis ratas, 3 dalių) Paleidimo jungiklis Sklendė su atvartu Sukama rankena viršutinio kreipiamojo statrams- Žolės surinkimo krepšys čio įtvirtinimui 10 Rankena žolės surinkimo krepšiui Laido kreipiklis variklio laidui Sukama rankena apatinio kreipiamojo statramsčio 11 Apsauginiai gnybtai laido atlaisvinimui įtvirtinimui Rankena ant variklio...
  • Página 131: Saugos Nuorodos

    Elektrinė žoliapjovė Saugos nuorodos tikų arba medikamentų. „ Kas kartą prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar Operatorius arba naudotojas yra atsakingas už nelaimin- jis nepažeistas, pažeistas dalis pakeiskite. gus atsitikimus su kitais asmenimis ir jų turto sugadinimą. „ Būtinai apžiūrėkite veją, pasirūpinkite, kad ant jos Dėmesio! nebūtų...
  • Página 132: Montavimas

    Montavimas 1. Atleiskite apsauginę apkabą / rankeną. Montavimas: žr. (0) – (9) pav. 2. Palaukite, kol ašmenys nustos veikti. Dėmesio! Prietaisą galima naudoti tik tada, Darbo instrukcijos kai jis visiškai sumontuotas! Atkreipkite dėmesį į vietoje galiojančiose taisyklė- se nurodytą žoliapjovės veikimą. Žolės surinkimo krepšio pridėjimas „...
  • Página 133: Sandėliavimas

    „ išlinkus ašmenims „ Remontas išlinkus variklio velenui „ „ Remonto darbus gali atlikti tik AL-KO techninės priežiūros skyriaus ir įgaliotų kvalifikuotų įmonių darbuotojai „ Siekiant išvengti disbalanso, pjovimo įrankiai ir tvir- tinimo varžtai keičiami vienas po kito Techninė priežiūra Dėmesio –...
  • Página 134: Pagalba Atsiradus Sutrikimams

    Galima priežastis Sprendimas Neveikia variklis. Nėra elektros tiekimo Patikrinkite namų saugiklius ir ilginimo laidą. Pažeistas prietaiso Kreipkitės į AL-KO techninės priežiūros skyrių / įgaliotus laidas kvalifikuotus darbuotojus. Blokuojami ašmenys Išvalykite išmetimo kanalą / korpusą, kad ašmenys galėtų laisvai suktis. Pradėkite pjauti ant žemesnės žolės arba ant jau nupjauto ploto, sureguliuokite pjovimo aukštį.
  • Página 135: Использование По Назначению

    Электрическая газонокосилка Информация о руководстве Описание продукта „ Прочтите данную документацию перед началом В этом документе приведено описание электриче- работ. Это необходимо для безопасной и безот- ской газонокосилки с травосборником. Некоторые казной работы. модели также подходят для мульчи. „ Соблюдайте указания по технике безопасности Определите...
  • Página 136: Обзор Продукта

    Обзор продукта Регулятор высоты скашивания (колесо со втул- Кнопка на ремне безопасности кой прямого хода, 3-ходовое) Пусковой выключатель Отражательная заслонка Вращающиеся рукоятки для крепления верх- Травосборник ней направляющей балки Кабельный канал для кабеля подключения к 10 Ручка для переноски травосборника электродвигателю...
  • Página 137: Электрическая Безопасность

    Электрическая газонокосилка Указания по технике безопасности время эксплуатации „ Дети и лица, не ознакомленные с инструкци- Оператор или пользователь отвечают за жизнь и ей по эксплуатации, не должны использовать имущество других лиц. устройство Внимание! „ Соблюдайте местные предписания относительно минимального возраста оператора устройства Устройство...
  • Página 138: Установка ................................................................. 138 Внимание - Опасность Травмирования

    Установка Выключение двигателя Установка: см. рис. (0) – (9). 1. Отпустите ремень безопасности / предохрани- тельную рукоятку. Внимание! 2. Дождитесь остановки ножа. Эксплуатация устройства разрешена только после полноценного монтажа! Указания по эксплуатации Прикрепление травосборника Соблюдайте местные предписания относи- Внимание — опасность травмирования! тельно...
  • Página 139: Хранение

    испытания сопротивления изоляции. Ремонт „ Требуется проверка силами специалиста: „ Ремонтные работы разрешено проводить толь- после наезда на препятствие „ ко сервисным центрам AL-KO и авторизованным при внезапной остановке двигателя предприятиям „ при погнутом ноже „ „ Во избежание разбалансировки разрешается за- менять...
  • Página 140: Устранение Неисправностей

    Способ устранения Мотор не включается Нет питания Проверьте главный предохранитель и удлинительный кабель. Кабель устройства не- Обратитесь в сервисный центр AL-KO или к официаль- исправен ному дилеру. Нож заблокирован Очистите разгрузочный канал / корпус, чтобы нож сво- бодно вращался. Начинайте с низкой или уже скошенной травы, отрегу- лируйте...
  • Página 141: Пояснення Символів

    Електрична газонокосарка Інформація про посібник Опис пристрою „ Прочитайте цей документ перед запуском при- У цьому документі описано електричну газонокосарку ладу. Це є необхідною умовою безпечної та без- з травозбірником. Деякі моделі також підходять для відмовної роботи. мульчі. „ Дотримуйтесь вказівок із техніки безпеки і попе- Визначте, яка...
  • Página 142: Огляд Виробу

    Огляд виробу Регулятор висоти скошування (колесо з втул- Кнопка на ремені безпеки кою прямого ходу, 3-ходовий) Пусковий вимикач Відбивна заслінка Обертові руків’я для кріплення верхньої на- Травозбірник правляючої балки Кабельний канал для кабелю підключення до 10 Руків’я для перенесення травозбірника електродвигуна...
  • Página 143: Правила Техніки Безпеки

    Електрична газонокосарка Правила техніки безпеки атації „ Дітям та особам, що не ознайомилися з посіб- У разі завдання шкоди людям чи їх власності вся від- ником з експлуатації, заборонено експлуатувати повідальність покладається на користувача чи опера- пристрій тора. „ Дотримуйтеся місцевих норм безпеки, які також Увага! можуть...
  • Página 144: Складання

    Складання Складання: див. мал. (0) – (9). Вимикання двигуна Увага! 1. Відпустіть ремінь безпеки / запобіжне руків’я. Використовувати пристрій можна тільки після 2. Дочекайтеся зупинки ножа. повноцінного складання! Вказівки з використання Прикріплення травозбірника Дотримуйтесь місцевих приписів щодо екс- Увага – небезпека травмування! плуатації...
  • Página 145: Зберігання

    відповідно до Регламенту VDE 701 слід про- вести випробування опору ізоляції. Ремонтування „ У таких випадках пристрій потребує кваліфікова- „ Технічне обслуговування потрібно проводити ної перевірки: лише в сервісних центрах AL-KO та авторизова- після наїзду на перешкоду „ них майстернях після різкої зупинки двигуна „...
  • Página 146: Усунення Несправностей

    Спосіб усунення Двигун не працює Немає живлення Перевірте головний запобіжник і подовжувальний кабель. Кабель пристрою не- Зверніться в сервісні центри AL-KO або авторизовані справний майстерні. Ніж заблокований Очистіть розвантажувальний канал / корпус, щоб ніж вільно обертався. Починайте з низької або вже скошеної трави, відрегу- люйте...
  • Página 147: Описание На Продукта

    Електрическа градинска косачка За този наръчник Описание на продукта „ Прочетете тази документация преди пускането в В тази документация е описана електрическа градин- експлоатация. Това е предпоставка за безопас- ска косачка с контейнер за събиране на тревата. Оп- на работа и безпроблемно боравене с уреда. ределени...
  • Página 148: Преглед На Продукта

    Преглед на продукта Настройка на височината на рязане (осово Включващ механизъм на предпазната скоба колело, 3-степени) Превключвател за стартиране Преградна плоча Ръчка за въртене, за захващане на горната Контейнер за събиране на трева направляваща греда Дръжка за носене на контейнера за събиране Кабелен...
  • Página 149: Указания За Безопасност

    Електрическа градинска косачка Указания за безопасност „ Спазвайте изискванията по места за минимал- ната възраст на човека, който употребява ма- Операторът на машината или този, който я ползва шината е отговорен за злополуки с други хора или тяхната „ Не използвайте уреда под въздействието на ал- собственост.
  • Página 150: Монтаж

    Монтаж 1. Задръжте натиснат бутонът за старт на пусковия превключвател (13-1). Монтаж: Виж фигури (0) – (9). 2. Издърпайте предпазната скоба/-ръчка към преградата и фиксирайте (13-2). Внимание! 3. Освободете бутона за стартиране. Едва след цялостен монтаж, уредът може да се експлоатира! Изключване...
  • Página 151: Складиране

    Ремонт „ Проверката от специалист е задължителна: след сблъсък с някакво препятствие „ Ремонтните работи трябва да се изпълняват „ само от сервизите на AL-KO или оторизирани при внезапно спиране на двигателя „ специализирани сервизи при изкривен режещ нож „...
  • Página 152: Помощ При Неизправности

    ля пада в изходния канал или Коригирайте височината на косене. корпуса Режещият нож е тъп Потърсете сервиз на AL-KO Servicestelle или оторизи- ран специализиран сервиз и дайте ножа да се наостри/ смени. Контейнерът за съби- Тревата е влажна Оставете тревата да изсъхне.
  • Página 153: Referitor La Acest Manual

    Mașină de tuns iarba electrică referitor la acest manual Descrierea produsului „ Citiţi această documentaţie înainte de punerea În această documentație se descriu mașini de tuns în funcţiune. Aceasta este o condiție obligatorie iarba electrice cu coș de colectare a ierbii. Anumite pentru lucrul în condiții de siguranţă...
  • Página 154: Privire De Ansamblu Asupra Produsului

    Privire de ansamblu asupra produsului Comutator buclă de siguranță Reglarea înălțimii de tăiere (roată ax, triplă) Întrerupător pornire Clapetă de impact Mânere rotative pentru fixarea șinei de ghidaj Coș colectare iarbă superioare Ghidaj cablu pentru cablul motorului 10 Mâner suport la coșul colector pentru iarbă Mânere rotative pentru fixarea șinei de ghidaj Clemă...
  • Página 155: Instrucţiuni De Siguranţă

    Mașină de tuns iarba electrică instrucţiuni de siguranţă „ Respectați prevederile locale privind vârsta mi- nimă a operatorului Conducătorul mașinii sau utilizatorul este responsa- „ Nu utilizați aparatul sub influența alcoolului, a bil pentru accidente cu alte persoane și proprietățile drogurilor sau a medicamentelor acestora.
  • Página 156: Montajul

    Montajul Montajul: Vezi imaginile (0) – (9). Oprirea motorului atenţie! 1. Eliberați bucla/mânerul de siguranță. Aparatul poate fi utilizat numai după 2. Așteptați să se oprească cuțitul de tăiere. montajul complet! instrucțiuni de lucru Montați coșul de colectare a ierbii Respectați prevederile locale privind utilizarea atenţie - pericol de rănire! mașinilor de tuns iarba.
  • Página 157: Depozitarea

    „ Controlați regulat cuțitul de tăiere dacă nu este deteriorat. Cuțitele de tăiere boante sau deteri- orate se ascut/repară doar la un centru de ser- vice AL-KO sau la o unitate autorizată. Cuțitele de tăiere șlefuite trebuie echilibrate. Cuplul de strângere al șurubului de cuțit 15 Nm...
  • Página 158: Ajutor În Caz De Defecţiuni

    Corectați înălțimea de tăiere. sau carcasă Cuțit de tăiere bont Mergeți la un service AL-KO sau la o unitate autorizată și ascuțiți/înlocuiți cuțitul de tăiere. Caseta colectoare de Pajiște umedă Lăsaţi pajiștea să se usuce. iarbă nu se umple Caseta colectoare de Curățați grilajul casetei colectoare de iarbă.
  • Página 159: Σχετικά Με Το Εγχειρίδιο

    Ηλεκτρική χλοοκοπτική μηχανή Σχετικά με το εγχειρίδιο Περιγραφή προϊόντος „ Διαβάστε αυτή την τεκμηρίωση πριν από τη θέση Στην παρούσα τεκμηρίωση περιγράφονται ηλεκτρικές σε λειτουργία. Αυτό αποτελεί προϋπόθεση για χλοοκοπτικές μηχανές με κάδο συλλογής γρασιδιού. ασφαλή εργασία και απρόσκοπτο χειρισμό. Ορισμένα...
  • Página 160: Συνοπτική Παρουσίαση Προϊόντος

    Συνοπτική παρουσίαση προϊόντος Διακόπτης μπάρας ασφαλείας Ρύθμιση ύψους κοπής (βίδα, 3 σημείων) Διακόπτης εκκίνησης Προστατευτικό καπάκι Περιστροφικές λαβές για τη στερέωση της επάνω Κάδος συλλογής γρασιδιού ράβδου οδήγησης 10 Λαβή μεταφοράς στον κάδο συλλογής γρασιδιού Κανάλι καλωδίου για καλώδια κινητήρα Περιστροφικές...
  • Página 161: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ηλεκτρική χλοοκοπτική μηχανή Υποδείξεις ασφαλείας „ Τα παιδιά και τα άτομα που δεν γνωρίζουν το πα- ρόν εγχειρίδιο χρήσης, δεν επιτρέπεται να χρησιμο- Ο χειριστής του μηχανήματος ή ο χρήστης φέρει την ευ- ποιούν τη συγκεκριμένη μηχανή θύνη για ατυχήματα με άλλα άτομα και την ιδιοκτησία „...
  • Página 162: Συναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση Συναρμολόγηση: Βλέπε εικόνες (0) – (9). Θέση κινητήρα εκτός λειτουργίας Προσοχή! 1. Αφήστε την μπάρα/τη λαβή ασφαλείας. Η μηχανή επιτρέπεται να λειτουργήσει μόνο 2. Περιμένετε να ακινητοποιηθεί το μαχαίρι κοπής. αφού πρώτα συναρμολογηθεί πλήρως! Τοποθέτηση κάδου συλλογής γρασιδιού Υποδείξεις εργασίας Προσοχή...
  • Página 163: Αποθήκευση

    πει να εκτελείται έλεγχος προστασίας μόνωσης σύμφωνα με την Οδηγία VDE 701. „ Οι εργασίες επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από κέντρα σέρβις της AL-KO και εξουσιοδο- „ Απαιτείται επαγγελματικός έλεγχος: τημένα συνεργεία μετά την κίνηση πάνω από κάποιο εμπόδιο...
  • Página 164: Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλαβών

    Καθαρίστε το κανάλι απόρριψης και το περίβλημα. ρα υποχωρεί κανάλι απόρριψης ή στο Διορθώστε το ύψος κοπής. περίβλημα Μαχαίρι κοπής στομω- Αναζητήστε κέντρο σέρβις της AL-KO ή εξουσιοδοτημένο μένο συνεργείο και ακονίστε/αντικαταστήστε το μαχαίρι κοπής. Το κιβώτιο συλλογής Γρασίδι υγρό Αφήστε το γρασίδι να στεγνώσει.
  • Página 165: За Овој Прирачник

    Електрична косачка за трева За овој прирачник Опис на производот „ Пред пуштањето во употреба, прочитајте ја оваа Во оваа документација се опишани електрични документација. Ова е предуслов за успешна косачки за трева со корпа за собирање на тревата. работа и непречено ракување. Некои...
  • Página 166: Преглед На Производот

    Преглед на производот Регулирање на висината на сечење (фиксни Прекинувач на безбедносната дршка тркала, 3-степени) Прекинувач за стартување Капак Стегачи за прицврстување на горниот ракофат Корпа за собирање трева за водење 10 Рачка за носење на корпата за собирање трева Водилка...
  • Página 167: Безбедносни Напомени

    Електрична косачка за трева Безбедносни напомени „ Почитувајте ги локалните прописи за минималната возраст на операторот Управувачот со машината или корисникот е „ Уредот да не се користи под дејство на алкохол, одговорен за незгоди со други лица и нивниот имот. дроги...
  • Página 168: Монтирање ............................................................... 168 Внимание - Опасност Од Повреда

    Монтирање 3. Отпуштете го копчето за стартување. Монтирање: Види ги сликите (0) – (9). Исклучување на моторот Внимание! 1. Отпуштете ја безбедносната дршка/рачка. Уредот смее да се пушти во работа дури по целосно монтирање! 2. Почекајте да запре ножот за сечење. Местење...
  • Página 169: Чување

    тестирање на заштитата на изолацијата. Поправка „ Стручна проверка е потребна: при наидување на пречка „ „ Поправките смеат да ги изведуваат само сервисните центри на AL-KO и овластени при моментален застој на моторот „ специјализирани компании при искривен нож за сечење „...
  • Página 170: Помош Во Случај На Дефекти

    Решение Моторот не работи Нема струја Проверете ги домашните осигурувачи и продолжниот кабел. Кабелот на уредот е Побарајте сервисен центар на AL-KO/овластена неисправен специјализирана компанија. Ножот за сечење е Исчистете го каналот за исфрлување на тревата, ножот блокиран за сечење мора да се врти слободно.
  • Página 171: Bu El Kitabına Ilişkin

    Elektrikli çim biçme makinesi Bu el kitabına ilişkin Ürün tanımı „ Cihazı çalıştırmadan önce bu dokümantasyonu Bu dokümantasyonda çim toplama hazneli elektrikli çim baştan sona okuyunuz. Bu güvenli çalışma ve so- biçme makinesi açıklanır. Birkaç model ek olarak malçla- runsuz kullanım için ön koşuldur. ma işlemli için de uygundur.
  • Página 172: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne genel bakış Emniyet askısı şalteri Kesme yüksekliği ayarı (eksen tekerleği, üç katlı) Start şalteri Çarpma klapesi Üst kılavuz kirişini sabitlemek için döner kollar Çim toplama haznesi 10 Çim toplama haznesinde taşıma kolu Motor kablosu için kablo kanalı Kablo çekme yükünü azaltma için emniyet kle- Alt kılavuz kirişini sabitlemek için döner kollar mensi Motorda taşıma kolu...
  • Página 173: Güvenlik Notları

    Elektrikli çim biçme makinesi Güvenlik notları ken kullanmayın „ Her kullanımdan önce cihazda hasar olup olma- Makineyi yönlendiren veya kullanan başka kişilerle mey- dığını kontrol edin, hasarlı parçaların değişimini dana gelen kazalardan ve onların mülkiyetinden sorum- sağlayın ludur. „ Çim biçme işleminin gerçekleşeceği alanı dikkatli bir Dikkat! şekilde kontrol edip, tüm yabancı...
  • Página 174: Montaj

    Montaj Motorun kapatılması Montaj: Bakınız resimler (0) – (9). 1. Emniyet askısını/tutma kolunu bırakın. Dikkat! 2. Kesme bıçaklarının durmasını bekleyin. Cihaz ancak tamamen monte edildikten sonra kullanılabilir! Çalışma talimatları Çim biçme makinesinin kullanımı hakkındaki Çim toplama haznesinin takılması yerel yönetmelikleri dikkate alın. Dikkat –...
  • Página 175: Depolama

    „ Onarım Bükülen kesme bıçaklarında „ Bükülen motor milinde „ „ Onarım çalışmaları sadece AL-KO servis noktaları ve yetkili bayiler tarafından gerçekleştirebilir „ Bir dengesizlikten kaçınmak amacıyla kesme aletleri ve sabitleme pimleri sadece set halinde değiştirilebilir Bakım ve koruyucu bakım Dikkat –...
  • Página 176: Arızalar Durumunda Yardım

    Tahliye kanalı ve gövde temizlenmelidir. azalıyor gövdede çok fazla çim Kesme yüksekliği düzeltilmelidir. mevcut Kesme bıçağı körelmiş AL-KO servis noktası veya yetkili bayi aranmalı ve kesme bıçakları onlar tarafından bilenmelidir/değiştirilmelidir. Çim toplama kutusu ye- Çim nemli Çimi kurumaya bırakın. terince doldurmuyor Çim toplama kutusu...
  • Página 177 Info Entsorgung Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus nicht über den Hausmüll entsorgen! Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recycling- fähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. Eliminación como desecho Disposal No tire a la basura doméstica los aparatos, pilas o baterías usados! Do not dispose of old equipment, batteries or accumulators as household waste!
  • Página 178: Likvidácia

    Entsorgung Likvidace Vysloužilé přístroje, baterie nebo akumulátory nepatří do komunálního odpadu! Obal, přístroj a příslušenství jsou vyrobeny z re- cyklovatelného amteriálu a likvidují se odpovídajícím Утилізація způsobem. Забороняється утилізувати інструменти, що Likvidácia стали непридатними, батареї або акумулятори Zariadenia, batérie alebo akumulátory nelikvidujte разом...
  • Página 179: Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Bevollmächtigter Elektro-Rasenmäher AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 180: Ec Declaration Of Conformity

    We hereby declare that this product, in the form in which it is marketed, meets the requirements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards, and the product-specific standards. Product Manufacturer Executive Officer Electric lawnmover AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serial number D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 181: Eg-Conformiteitsverklaring

    Hiermee verklaren wij, dat dit product, in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoering, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en de productspecifieke normen. Product Fabrikant Gevolmachtigde Electro-Grasmaaier AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 182 Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exi- gences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit. Produit Fabricant Fondé de pouvoir Tondeuse électrique AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numéro de série D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 183 Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares especifidos del producto. Producto Fabricante Apoderado Cortacésped eléctrico AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Número de serie D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 184: Fabricante

    Declaramos que o modelo deste produto por nós comercializado corresponde aos requisitos das directivas harmoniza- das da UE, às normas de segurança da UE e às normas específicas do produto. Produto Fabricante Representante Cortar relva elétricos AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 N.º de série D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 185 Con la presente si dichiara che il presente prodotto, nella versione da noi messa in commercio, è conforme ai requisiti delle direttive UEO armonizzate, degli standard di sicurezza UEO e gli standard specifici del prodotto. Prodotto Costruttore Delegato Tosaerba elettrico AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numero di serie D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 186 S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi, skladen z usklajenimi direktivami EU, varnostnimi stan- dardi EU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke. Izdelek Proizvajalec Pooblaščeni zastopnik Vrtna kosilnica, električa AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijska številka D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 187 Ovim potvrđujemo da ovaj proizvod, u verziji koju smo mi pustili u promet, odgovara zahtjevima harmoniziranih EU smjernica, EU sigurnosnih standarda i standarda koji su specifični za proizvod. Proizvod Proizvođač Opunomoćenik Električna kosilica za travu AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijski broj D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 188 зјављујемо да овај производ, у верзији коју смо ставили на тржиште, одговара захтевима хармонизованих ЕЗ директива, ЕЗ стандарда безбедности и стандарда специфичних за овај производ. Производ Произвођач Опуномоћеник Електрична косилица за траву AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Серијски број D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 189: Deklaracja Zgodności Ewg

    Niniejszym oznajmiamy, że ten produkt w wykonaniu dopuszczonym do obrotu odpowiada zharmonizowanym przepi- som wytycznych UE, normom bezpieczeństwa UE i normom odnoszącym się do produktu. Produkt Producent Pełnomocnik Kosiarka elektryczna AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 190 Tímto prohlašujeme, že tento produkt, tato do oběhu daná verze, odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostní standardy EU a standardy specifické pro tento produktt. Produkt Výrobce Zmocněnec Elektrická sekačka na trávu AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sériové číslo D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 191 Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok v prevedení, ktoré sme uvedli do prevádzky, zodpovedá požiadavkám harmoni- zovaných smerníc EÚ, bezpečnostných noriem EÚ a noriem platných pre tento výrobok. Výrobok Výrobca Splnomocnenec Elektrická kosačka AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Výrobné číslo D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 192: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kijelentjük, hogy ez a termék jelen állapotában megfelel a harmonizált EU-orányelvekben, EU biztonsági szabván- yokban és a termékre vonatkozó szabványokban megfogalmazott követelményeknek. Termék Gyártó Meghatalmazott Elektromotoros fűnyírógép AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Gyártási szám D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 193: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Hermed erklærer vi, at dette produkt, i den af os markedsførte udførelse, opfylder kravene i de harmoniserede EU- direktiver, EU-sikkerhedsstandarderne og de produktspecifikke standarder. Produkt Producent Befuldmægtiget repræsen- tant Elektrisk plæneklipper AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Serienummer Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz G1001005 D-89359 Kötz...
  • Página 194 Härmed försäkrar vi att denna produkt, i det utförande den tillverkats i, motsvarar de harmoniserade kraven för EU- direktiv, EU-säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Företrädare Gräsklippare, elektrisk AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 195: Eu-Samsvarserklæring

    Vi erklærer med dette at dette produktet, som vi har brakt inn på markedet i denne utførelse, overholder kravene i de harmoniserte EU-forskriftene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene. Produkt Produsent Fullmektig Elektrisk gressklipper AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 196: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme täten, että kysessä oleva tuote vastaa siinä tilassa, kuin valmistaja on sen markkinoille saattanut, harmo- nisoituja EU-direktiivejä, EU-turvastandardeja sekä tuotekohtaisia standardeja. Tuote Valmistaja Valtuutettu henkilö Sähköruohonleikkuri AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sarjanumero D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 197 Sellega teatame, et see toode, mis on meie poolt selles versioonis turustatud, vastab EÜ-direktiividele, EÜ-ohutusstan- darditele ja tootespetsiifilistele normidele. Toode Tootja Esindaja Elektriline muruniiduk AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seerianumber D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 198 Ar šo mēs apliecinām, ka šis izstrādājums tādā izpildījumā, kādā tas ir nodots tirdzniecībā, atbilst saskaņoto ES- direktīvu, ES drošības standartu un ar izstrādājuma specifiku saistīto standartu prasībām. Izstrādājums Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis Elektriskais zāliena pļāvējs AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sērijas numurs D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 199 Šiuo mes pareiškiama, kad šis produktas buvo sukurtas, suprojektuotas ir pagamintas laikantis harmozinuotų ES- direktyvų, ES saugos instrukcijų ir gaminiui taikytinų standartų. Produktas Gamintojas Atstovas Elektrinė vejapjovė AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijos Nr. D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 200: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    Настоящим документом мы заявляем, что данный спроектированный нами продукт соответствует требованиям согласованных директив ЕС, стандартам безопасности ЕС, а также другим стандартам,применяемым к данному продукту. Продукт Производитель Уполномоченный представитель Газонокосилка электрическая AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Серийный номер Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz G1001005 D-89359 Kötz DEUTSCHLAND Тип...
  • Página 201 Цим документом ми заявляємо, що даний спроектований нами продукт відповідає вимогам погодженихдиректив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, застосовуваним до даного продукту. Продукт Виробник Уповноважений представник Електрична газонокосарка AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Серійний номер Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz G1001005 D-89359 Kötz...
  • Página 202 С настоящото декларираме, че този продукт в нашето изпълнение отговаря на изискванията нахармонизираните европейски директиви, стандарти на ЕС и на специфичните стандарти. Продукт Производител Представител Електрическа градинска косачка AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Сериен номер D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 203 Prin aceasta garantăm că acest produs, în varianta pusă de noi în circulaţie, corespunde condiţiilor directivelor UE armonizate, standardelor UE UE precum şi standardelor specifice produsului. Produsul Producător Împuternicit Maşină electrică de tuns gazonul AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Număr serie D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 204: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    στηναγορά, συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των εναρμονισμένων οδηγιών της Ε.Ε., τα πρότυπα ασφαλείας της Ε.Ε.καθώς και τα πρότυπα που αφορούν τον συγκεκριμένο τύπο προϊόντος. Προϊόν Κατασκευαστής Εμπορικός αντιπρόσωπος Maşină electrică de tuns gazonul AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Σειριακός αριθμός D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 205 на хармонизираните директиви на ЕУ, безбедносните стандарди на ЕУ и на стандардите кои сеспецифични за самиот производ. Производ Производител Овластено лице Електрична косилка за трева AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Сериски број D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 206 Bu vesileyle tarafımızdan piyasaya sunulan modeldeki bu ürünün AB standartları, AB güvenlik standartları ve ürüneöz- gü standartlar altındaki karma talepleri karşıladığını bilgilerinize sunmak isteriz. Ürün Üretici Yetkili Elektrikli çim biçme makinesi AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seri numarası D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 207 474269_f...
  • Página 208 Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Kötz l Deutschland Telefon: (+49) 82 21/ 2 03- 0 l Telefax: (+49) 82 21/ 203-8199 l www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Este manual también es adecuado para:

3.82 se

Tabla de contenido