AL-KO COMFORT 38.5 Li Traducción Del Manual De Instrucciones Original
AL-KO COMFORT 38.5 Li Traducción Del Manual De Instrucciones Original

AL-KO COMFORT 38.5 Li Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para COMFORT 38.5 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

BETRIEBSANLEITUNG
AKKU RASENMÄHER
COMFORT 38.5 Li
Li
441600_a
DE
EN
NL
FR
ES
PT
IT
SL
HR
SR
PL
CS
SK
HU
DA
SV
NO
FI
ET
LV
LT
RU
UK
BG
RO
EL
MK
TR
08 | 2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO COMFORT 38.5 Li

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG AKKU RASENMÄHER COMFORT 38.5 Li 08 | 2015 441600_a...
  • Página 2 Comfort 38.5 LI...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung...................... 6 Translation of the original operating instructions........... 15 Vertaling van de originele gebruikershandleiding..........24 Traduction du mode d‘emploi original..............33 Traducción del manual de instrucciones original...........42 Tradução do Manual do Usuário original...............51 Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali............60 Prevod izvirnika navodila za uporabo..............
  • Página 4 Перевод оригинального руководства по эксплуатации........198 Переклад оригінального посібника з експлуатації...........210 Превод на оригиналното ръководство за експлоатация.........220 Traducerea instrucţiunilor de folosire originale............ 232 Μετάφραση του γνήσιου εγχειριδίου οδηγιών χρήσης.........241 Превод на оригиналното упатство за употреба..........251 Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi..............262 Comfort 38.5 LI...
  • Página 5: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN 100 V - 240 V 37 cm AC 50 / 60 Hz ; 140 W Central 2,5 cm - 7,5 cm 42 V = 85 dB(A) = 96 dB(A) 1,5 h 17,6 kg 5°C bis + 40°C 45 l IPX1 = 8 m/s...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Mähen eines Rasenbodens Inhaltsverzeichnis im privaten Bereich bestimmt und darf nur auf ab- Zu diesem Handbuch.........6 getrocknetem Rasen eingesetzt werden. Produktbeschreibung..........6 Eine andere oder darüber hinausgehende Ver- wendung, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Sicherheitshinweise..........8 Möglicher Fehlgebrauch Montage..............9...
  • Página 7 Produktbeschreibung Produktübersicht Sicherheitsbügel Schnitthöhenverstellung Start-Schalter Akkufach Füllstandanzeige Akku-Ladegerät Grasfangkorb Sicherheitsschlüssel Prallklappe Akku Symbole am Gerät Vor Arbeiten am Gerät immer den Si- cherheitsschlüssel ziehen. Achtung! Besondere Vorsicht bei der Handhabung. Achtung! Scharfe Schneidmesser! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanlei- tung lesen! Nicht in das Schneidwerk fassen. Dritte aus dem Gefahrenbereich fern- halten! Hände und Füße vom Schneidwerk...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Nicht über Hindernisse mähen (z. B. Zweige, cherheitsschlüssel muss nach dem Aus- Baumwurzeln). schalten immer abgezogen werden! Schnittgut nur bei stehendem Motor und ge- zogenem Sicherheitsschlüssel entfernen Den Motor abschalten, wenn eine andere als die zu mähende Fläche überquert wird Comfort 38.5 LI...
  • Página 9: Montage

    Sicherheitshinweise Gerät nie mit laufendem Motor heben oder Der Temperaturbereich für den Ladebe- tragen. trieb soll zwischen 5 °C und +40 °C lie- Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt gen. lassen. Die Ladezeit bei Vollaufladung beträgt max. 2 Stunden. Verkürzt sich die Be- MONTAGE triebszeit des Akkus wesentlich trotz Vollaufladung, ist der Akku verbraucht...
  • Página 10: Arbeitshinweise

    Akku noch leistungsfähig und Sie Wind und Sonne können den Rasen nach können weitermähen. Leuchtet LED rot, ist dem Mähen austrocknen, daher am späten der Akku leer und muss aufgeladen werden Nachmittag mähen (12) Motor ausschalten (11) Comfort 38.5 LI...
  • Página 11: Lagerung Akku-Rasenmäher

    Umgebungstemperatur zwischen 0 °C gungen kontrollieren. Stumpfe oder beschä- und +25 °C mit einem Ladezustand von ca. digte Schneidmesser nur bei einer AL-KO 40 - 60% lagern Servicestelle oder einem autorisierten Fach- Nach 3 Monaten Lagerung den Akku ca. 2 betrieb schärfen / erneuern lassen.
  • Página 12: Entsorgung

    Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse un- beschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht mehr bewegen kann. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterfüh- rende nationale Vorschriften. Comfort 38.5 LI...
  • Página 13: Hilfe Bei Störungen

    Messer von Störung befreien Rasenmäher auf niedrigem Rasen starten Motorleistung lässt nach Akku leer Akku laden Messer stumpf Messer bei AL-KO Servicestelle schärfen lassen Zu viel Gras im Auswurf Gras entfernen, Prallklappe reini- Motor bleibt während des Messer stumpf Messer bei AL-KO Servicestelle Mähens stehen...
  • Página 14: Garantie

    Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händ- ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. Comfort 38.5 LI...
  • Página 15: About This Handbook

    Translation of the original operating instructions TRANSLATION OF THE ORIGINAL Any other use is deemed as being not in accor- dance with its intended use. OPERATING INSTRUCTIONS Possible misuse Contents This lawn mower is not intended for use in pu- About this handbook........
  • Página 16: Product Overview

    Product description Product overview Safety bar Cutting height adjustment Start switch Battery compartment Fill level indicator Battery charger Grass catcher Safety key Baffle plate Battery Symbols on the machine Always remove the safety key prior to working on the mower. Caution! Special care required during use.
  • Página 17: Safety Instructions

    Safety instructions SAFETY INSTRUCTIONS Remove the safety key when: Leaving the mower unattended The lawn mower operator or user is responsible for accidents involving other persons and their Inspecting, cleaning or servicing the mo- property. Inserting the battery CAUTION! Faults or unusual vibrations occur on the Risk of injury! mower Safety and protective devices should not...
  • Página 18: Assembly

    Safety instructions Switch the motor off when an area other than The temperature range for the charging the area to be mowed is crossed process should between 0° C and +40° Never lift or carry the mower while the motor is running The maximum time for a full charge is Never leave the mower unattended when it is...
  • Página 19: Information On Working

    Operation Level indicator (8) INFORMATION ON WORKING The level indicator is pressed upwards by the air Observe the local regulations on opera- stream during mowing (8a). When the grass cat- ting lawn mowers. cher is full, the level indicator rests against the cat- cher (8b).
  • Página 20: Storing The Battery-Operated Lawn Mower

    Regularly check the cutter blade for damage. power for a lengthy period. Have the blunt or damaged cutter blades sharpened or replaced only at an AL-KO ser- The optimum temperature for storing the vice center or authorized specialist firm. Re- battery is between 0 °C and 25 °C.
  • Página 21: Disposal

    Disposal DISPOSAL The Li-ion battery contained is subject to the re- quirements of hazardous substances regulations. Do not dispose of worn-out machines The battery can be transported on the road by pri- or spent batteries (including recharge- vate users without being subject to additional re- able batteries) in domestic waste! quirements.
  • Página 22: Troubleshooting

    Safety key not inserted Insert safety key Control cable or switch is defec- Caution! Do not operate mower! tive Consult AL-KO service center Battery is missing or is incorrectly Correctly seat battery seated Cutter blade blocked Caution! Do not carry out main-...
  • Página 23: Warranty

    Battery does not charge Loading plug or socket is dirty Consult AL-KO service center Battery or charger is defective Order spare parts according to spare parts list If you encounter any malfunctions that are not listed in this table or which you cannot rectify yourself, please contact our responsible customer service.
  • Página 24: Over Dit Handboek

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE Een ander of verdergaand gebruik wordt aange- merkt als niet volgens de voorschriften. GEBRUIKERSHANDLEIDING Mogelijk foutief gebruik Inhoudsopgave Deze grasmaaier is niet geschikt voor ge- Over dit handboek..........24 bruik in publieke groenvoorzieningen, par- Productbeschrijving..........
  • Página 25: Productoverzicht

    Productbeschrijving Productoverzicht Veiligheidsbeugel Maaihoogteverstelling Start-schakelaar Accuvak Niveau-indicatie Acculader Grasopvangbak Veiligheidssleutel Veiligheidsklep Accu Symbolen op het apparaat Verwijder vóór werkzaamheden aan de machine altijd de veiligheidssleutel Let op! Ga voorzichtig te werk bij de bediening. Let op! Scherpe snijmessen! Lees vóór inbedrijfstelling de gebruik- saanwijzing! Grijp niet in het snijmechanisme.
  • Página 26: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsinstructies voor de bediening pen naar beschadigingen bij de gras- maaier. Ga bij ernstige beschadigingen VOORZICHTIG! naar een AL-KO servicestation. Let op - gevaar voor verwondingen! Per ongeluk inschakelen kan leiden tot Trek de grasmaaier nooit naar het lichaam zeer ernstige verwondingen. Om dit te vermijden moet de veiligheidssleutel na Maai niet over obstakels (bijv.
  • Página 27: Montage

    Veiligheidsvoorschriften Til of draag de machine nooit met lopende Het temperatuurbereik voor het laden motor moet tussen 0 °C en +40 °C liggen. Laat een machine die gereed is voor gebruik De laadtijd bij volledige oplading be- niet zonder toezicht ergens staan draagt max.
  • Página 28: Informatie Over Het Werken

    Bediening 1. Til de veiligheidsklep op en hang de gra- De acculaadconditie tijdens het gazonmaaien sopvangbak in de houders.(7a-b). controleren (12) 1. Motor uitschakelen (11). Niveau-indicatie (8) 2. Accuvak openen (2). De niveau-indicatie wordt door de luchtstroom bij 3. Testknop op de accu indrukken: Als de LED het maaien naar boven gedrukt (8a).
  • Página 29: Opslag Accumaaier

    Klap voor een plaatsbesparende opslag maaier! de bovengreep in elkaar Reparatiewerkzaamheden mogen al- leen worden uitgevoerd door AL-KO ser- Berg de machine altijd op met uitgebouwde vicestations of geautoriseerde gespecia- accu en verwijderde veiligheidssleutel liseerde bedrijven!
  • Página 30: Verwijderen

    Verwijderen VERWIJDEREN De inbegrepen Li-ion accu is onderworpen aan de vereisten van de wetgeving inzake gevaarlijke go- Afgedankte apparaten, batterijen of ederen. De accu kan door de particuliere gebrui- accu´s niet samen met huishoudelijk ker zonder verdere voorwaarden op de weg wor- afval laten afvoeren! den getransporteerd.
  • Página 31: Hulp Bij Storingen

    Mes ontdoen van storing Grasmaaier op kort gras star- Motorvermogen wordt min- Accu leeg Accu laden Mes bot Mes bij AL-KO servicestation la- ten slijpen Teveel gras in uitwerpopening Gras verwijderen, veiligheidsklep schoonmaken Motor blijft tijdens het Mes bot...
  • Página 32: Garantie

    Accu kan niet worden gela- Laadstekker of contactbus vuil AL-KO servicestation opzoeken Accu of oplaadapparaat defect Reserveonderdelen volgens on- derdelenkaart bestellen Neem contact op met onze klantenservice bij storingen die niet in deze tabel staan vermeld of die u niet zelf kunt oplossen.
  • Página 33: Informations Sur Ce Manuel

    Traduction du mode d‘emploi original TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI Utilisation conforme ORIGINAL Cet appareil est destiné uniquement à la tonte d'une surface gazonnée dans le domaine privé. Table des matières Une utilisation autre ou plus extensive est con- Informations sur ce manuel......33 sidérée comme non conforme.
  • Página 34: Aperçu Produit

    Description du produit Aperçu produit Poignée Réglage de la hauteur de coupe Interrupteur Compartiment de la batterie Indicateur de niveau de charge Chargeur de la batterie Bac collecteur Clé de déverrouillage Volet deflecteur Batterie Symboles apposés sur l'appareil Toujours retirer la clé de déverrouil- lage avant d'effectuer des travaux sur Attention ! Faire preuve d'une prudence l'appareil.
  • Página 35: Consignes De Sécurité

    étrangers. Ap- MISE EN GARDE! porter l'appareil à un service d'entretien Attention – risque de blessure ! de AL-KO en cas de dommages import- Un démarrage involontaire peut entraî- ants. ner des blessures extrêmement graves.
  • Página 36: Montage

    Consignes de sécurité Vider le bac collecteur que par moteur à La température doit se trouver dans la l'arrêt et clé de déverrouillage retirée. plage entre 0 °C et +40°C pendant la pro- Eteindre le moteur pour traverser une surface cédure de charge.
  • Página 37: Indications De Fonctionnement

    Commande 1. Soulever le volet déflecteur et accrocher le Contrôler pendant la tonte le niveau de bac collecteur sur les supports.(7a-b). charge de la tondeuse (12) 1. Arrêter le moteur (11). Indicateur de niveau de remplissage (8) 2. Ouvrir le compartiment à batterie (2). L'indicateur de niveau de remplissage est poussé...
  • Página 38: Entrepôt De La Tondeuse Àgazon À Batterie

    Conseils pour la tonte RÉPARATIONS Hauteur de coupe constante entre 3 et 5 cm, ne pas tondre plus de la moitié de la hauteur Seuls les services d'entretien d'AL-KO ou du gazon. services spécialisés homologués sont autori- Ne pas solliciter excessivement la tondeuse sés à...
  • Página 39: Elimination

    Maintenance et entretien Ne pas asperger d'eau sur l'appareil ! Des in- Ne jeter les batteries qu'à l'état déchargé. cursions d'eau peuvent détruire l'interrupteur L'utilisateur est tenu de rapporter les piles et ainsi que la batterie et le moteur électrique. batteries.
  • Página 40: Aide En Cas De Panne

    Câble de commande ou interrup- Prudence ! Ne pas exploiter teur défectueux. l'appareil ! Apporter l'appareil à un service d'entretien d'AL-KO. La batterie est absente ou incor- Insérer la batterie correctement. rectement insérée. La lame se bloque. Prudence ! Ne pas réaliser de tra-...
  • Página 41: Garantie

    Impossible de charger la Prise de charge ou connecteur Apporter l'appareil à un service batterie. encrassé. d'entretien d'AL-KO. La batterie ou le chargeur est dé- Commander les pièces de rem- fectueux. placement avec la carte de com- mande de pièces de remplace- ment.
  • Página 42: Traducción Del Manual De Instrucciones Original

    Traducción del manual de instrucciones original TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES ORIGINAL En la presente documentación se describe el cort- acésped eléctrico con recogedor de hierba. Índice Uso conforme al previsto Respecto a este manual........42 Este aparato ha sido diseñado únicamente para Descripción del producto.........
  • Página 43 Descripción del producto Vista general de las piezas Barra de seguridad Regulación de la altura de corte Interruptor de arranque Compartimento de la batería Indicador del nivel de Cargador de batería llenado Recogedor de hierba Llave de seguridad Tapa paragolpes Batería Símbolos en la máquina Mantenga a una distancia respecto de...
  • Página 44: Advertencias De Seguridad

    Si ha sufrido algún daño importante, ¡PRECAUCIÓN! póngase en contacto con un centro de ¡Atención! ¡Peligro de lesiones! servicio técnico de AL-KO. La puesta en marcha accidental del No acerque nunca el cortacésped al cuerpo aparato puede provocar lesiones muy graves.
  • Página 45: Montaje

    Advertencias de seguridad Para cruzar una superficie distinta a la que La carga debe realizarse dentro de una se quiere cortar, apague el motor gama de temperaturas entre 0 y +40° C. No levante ni transporte nunca el aparato con La batería tarda como máximo 2 horas el motor en marcha en cargarse completamente.
  • Página 46: Información Sobre El Trabajo

    Operación y manejo Montaje del recogedor de hierba (7) Compruebe el estado de carga de la batería mientras se corta el césped (12) ¡ATENCIÓN! 1. Desconexión del motor (11). ¡Atención! ¡Peligro de lesiones! 2. Abra el compartimento de la batería (2). El montaje y el desmontaje del recoge- 3.
  • Página 47: Almacenamiento Del Cortacésped Eléctrico

    ¡No sobrecargue el cortacésped! Si el ré- Los trabajos de reparación deben encar- gimen de revoluciones del motor desciende garse a un centro de servicio técnico AL-KO notablemente a causa de la altura y la dificul- o a un taller especializado autorizado...
  • Página 48: Eliminación Como Desecho

    únicamente a un centro de A través del comercio especializado servicio técnico AL-KO o a un taller especia- En una estación de reciclaje CCR lizado autorizado. Una vez reafiladas, las cu- chillas deben equilibrarse Par de apriete del...
  • Página 49: Ayuda En Caso De Avería

    Cable de mando o interruptor ¡Precaución! ¡No utilice el apa- averiado rato! Contacte con un centro de servicio técnico AL-KO Batería no montada o mal colo- Coloque la batería correctamente cada La lame se bloque. ¡Precaución! ¡No realice los tra-...
  • Página 50: Problema Duranteel Funcionamiento

    No se puede cargar la bate- Conector de carga o contacto Contacte con un centro de ser- ría hembra sucios vicio técnico AL-KO Batería o cargador averiado Solicite las piezas de repuesto de acuerdo con la tarjeta de repu- estos En caso de problemas que no figuran en esta tabla o que no puede solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
  • Página 51: Tradução Do Manual Do Usuário Original

    Tradução do Manual do Usuário original TRADUÇÃO DO MANUAL DO USUÁRIO DESCRIÇÃO DO PRODUTO ORIGINAL Nesta documentação, são descritos corta-relvas sem fio com cesta de recolha de relva. Índice Utilização conforme às disposições Sobre este manual...........51 Este aparelho é destinado a cortar relvas numa Descrição do produto........51 área privada.
  • Página 52 Descrição do produto Vista geral do produto Arco de segurança Ajuste da altura de corte Interruptor de ligação Suporte da bateria Indicador no nivel de enchimento Carregador de bateria Cesta de recolha de relva Chave de segurança Tampa de impacto Bateria Simbolos no aparelho Antes dos trabalhos no aparelho, remo-...
  • Página 53: Indicações De Segurança

    ATENÇÃO! Em caso de danos graves, consulte um Atenção - perigo de lesão! ponto de serviço AL-KO. Uma ligação acidental pode levar a Nunca puxe o corta-relvas em direcção ao lesões sérias. Para evitar isto, a chave próprio corpo...
  • Página 54: Montagem

    Indicações de segurança Desligar o motor se passar uma área dife- A faixa de temperatura para a operação rente daquela na qual a relva deve ser cor- de carregamento deve estar entre 0 °C tada e +40°C. Nunca levantar ou apoiar o aparelho com o O tempo de carregamento para a carga motor a funcionar máxima é...
  • Página 55: Informações Sobre O Trabalho

    Operação Colocar a cesta de recolha de relva (7) 3. Puxar e segurar o arco de segurança na barra (10b). ATENÇÃO! 4. Soltar o botão de ligar. Atenção - perigo de lesão! Controlar o estado da carga do acumulador Colocar ou remover a cesta de recolha durante o corte da relva (12) de relva somente com o motor desligado e com a lâmina de corte parada.
  • Página 56: Armazenamento Do Corta-Relvas Sem Fio

    3–5 cm, não mais do que a metade da altura Os trabalhos de reparação só devem ser exe- da relva cutados pelos pontos de serviço AL-KO ou Não sobrecarregar o corta-relvas! Se a rota- por oficinas especializadas autorizadas ção do motor baixar muito devido à relva pe-...
  • Página 57: Eliminação

    AL-KO ou numa ofi- Para a eliminação, há as seguintes possibili- cina especializada autorizada. As lâminas de dades: corte rectificadas devem ser alinhadas Biná-...
  • Página 58: Ajuda Para Detectar E Eliminar Avarias

    A potência do motor diminui Bateria vazia Carregar a bateria Lâmina não afiada Mandar afiar a lâmina no ponto de serviço AL-KO Quantidade muito grande de Eliminar a relva, limpar a tampa relva na recolha de impacto O motor para durante o Lâmina não afiada...
  • Página 59: Garantia

    A bateria não pode mais ser Tomada de corrente ou bucha de Consultar um ponto de serviço carregada contacto suja AL-KO Bateria ou carregador defeituoso Encomendar as peças de repo- sição de acordo com o cartão de peças de reposição No caso de falhas não descritas na tabela ou que não podem ser eliminadas, entre em contacto...
  • Página 60: Riguardo Questo Manuale

    Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER Uso conforme alle prescrizioni L‘USO ORIGINALI Questo apparecchio è destinato unicamente alla tosatura di superfici erbose nell'ambito privato. Sommario Eventuali impieghi che si discostino o vadano Riguardo questo manuale........60 oltre tale finalità sono considerati non conformi alle prescrizioni.
  • Página 61 Descrizione del prodotto Panoramica prodotto Leva di sicurezza Dispositivo di regolazione dell'altezza di ta- glio Interruttore di avvio Vano batteria Indicatore di livello Caricabatteria Cesto raccoglierba Chiave di sicurezza Coperchio deflettore Batteria Simboli sull'apparecchio Prima di intervenire sull'apparecchio to- gliere sempre la chiave di sicurezza Attenzione! Procedere con cautela du- rante l'uso.
  • Página 62: Indicazioni Di Sicurezza

    Se l'apparecchio presenta danni CAUTELA!! che ne compromettono gravemente l'uso Attenzione - Pericolo di lesioni! rivolgersi a un centro assistenza AL-KO. L'accensione imprevista del prodotto può provocare lesioni estremamente Non avvicinare mai il tosaerba al corpo gravi. Per evitare che accada togliere Non passare il tosaerba su ostacoli (ad es.
  • Página 63: Montaggio

    Indicazioni di sicurezza Rimuovere l'erba tagliata soltanto dopo aver LED lampeggia in rosso: batteria troppo spento il motore e aver tolto la chiave di sicu- calda rezza Arrestare il motore se si incontra una super- L'operazione di ricarica richiede una ficie diversa da quella da tosare temperatura compresa tra 0°C e +40°C.
  • Página 64: Istruzioni Operative

    Operazione Applicazione del cesto raccoglierba (7) Durante il taglio del prato controllare lo stato di carica della batteria (12) ATTENZIONE! 1. Spegnere il motore (11). Attenzione - Pericolo di lesioni! 2. Aprire lo scomparto della batteria (2). Rimuovere o applicare il cesto racco- 3.
  • Página 65: Magazzinaggio Del Tosaerba Abatteria

    Non sovraccaricare il tosaerba! Se la velocità tenza AL-KO o ditte specializzate autorizzate del motore diminuisce notevolmente per via Per evitare squilibri la lama e la vite di fissag- della presenza di erba lunga e pesante, au- gio devono essere sostituiti insieme mentare l'altezza di taglio ed effettuare più...
  • Página 66: Smaltimento

    Manutenzione e cura Assicurarsi che tutti i dadi, i perni e le viti Lo smaltimento può essere effettuato nelle siano serrati saldamente e che l'apparecchio seguenti modalità: si trovi in uno stato tale da garantire un fun- tramite commercio specializzato zionamento sicuro presso un punto di ritiro che reca il mar- Lasciar raffreddare il motore prima di stoc-...
  • Página 67: Aiuto In Caso Di Anomalie

    Chiave di sicurezza non inserita Inserire la chiave di sicurezza Cavo di controllo o interruttore di- Attenzione! Non azionare fettosi l'apparecchio! Rivolgersi a un centro assistenza AL-KO Batteria assente o posizionata in Inserire la batteria modo errato Lama bloccata Attenzione! Non effettuare inter-...
  • Página 68: Garanzia

    La batteria non si carica Connettore del caricabatteria o Rivolgersi a un centro assistenza boccola di contatto sporchi AL-KO Batteria o caricabatteria difettosi Ordinare i pezzi di ricambio se- condo la scheda dei pezzi di ri- cambio In caso di disturbi che non vengono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente si prega di rivolgersi al nostro servizio alla clientela competente.
  • Página 69: Spremna Beseda K Priročniku

    Prevod izvirnika navodila za uporabo PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA Namenska uporaba UPORABO Kosilnica je namenjena le za košnjo travnatih po- vršin v zasebnem območju. Kazalo Drugačna ali uporaba, ki jo presega, velja kot ne- Spremna beseda k priročniku......69 namenska. Opis izdelka............69 Možna napačna raba Varnostna opozorila.........
  • Página 70 Opis izdelka Pregled izdelka Varnostni ročaj Nastavitev višine rezanja Zagonsko stikalo Predal za akumulator Prikaz stanja polnosti Polnilnik akumulatorja Koš za travo Varnostni ključ Naletni pokrov Akumulator Oznake na napravi Pred deli na kosilnici vedno izvlecite varnostni ključ Pozor! Posebna previdnost pri uporabi. Pozor! Ostro rezilo! Pred zagonom preberite navodila za uporabo!
  • Página 71: Varnostna Opozorila

    Če tekočina pride v stik z očmi, nemu- jki. Pri poškodbah s hudimi poškodbami doma poiščite zdravniško pomoč. obiščite servis AL-KO. Varnostni napotki glede upravljanja Kosilnice za travo nikoli ne vlecite k telesu Ne kosite prek ovir (npr. veje, korenine dre-...
  • Página 72: Montaža

    Montaža MONTAŽA Temperaturno območje za polnjenje Kosilnico sestavite po priloženih navodilih za mora biti med 0 °C in +40 °C. montažo. Čas polnjenja do polne napolnjenosti je maks. 2 ure. Če se kljub polni napolnje- POZOR! nosti skrajša čas obratovanja akumula- Napravo smete uporabljati šele po po- torja, je akumulator izrabljen in ga mo- polni montaži!
  • Página 73: Navodila Za Delo

    Upravljanje stanja polnosti prilega košu (8b). Koš za travo mo- Iz delovnega območja odstranite tujke. rate izprazniti. Tretjim ne dovolite v območje nevarnosti. Kosite le, če je vidljivost dobra Praznjenje koša za travo (9) Kosilnico za travo vodite le počasi 1.
  • Página 74: Skladiščenje Akumulatorske Baterije In Polnilnika

    Redno preverjajte, če rezila niso poškodo- PREVIDNO! vana. Topa ali poškodovana rezila nabrusite / Nevarnost požara in/ali eksplozije! zamenjajte le v AL-KO servisu ali poob- laščenem specializiranem obratu. Naknadno Naprave ne skladiščite ob odprtem ognju brušena rezila morajo biti uravnotežena Zat- ali ob virih vročine.
  • Página 75 Prevoz Priložen litij-ionski akumulator je predmet zakona posebne zahteve, označene na embalaži in oz- o nevarnih snoveh. Akumulator lahko zasebni naki. uporabnik brez dodatnih zahtev prevaža po cesti. Za to je treba med pripravo pošiljke vključiti stro- Akumulator prevažajte le, če je nepoškodovan. kovnjaka za nevarne snovi.
  • Página 76: Pomoč Pri Motnjah

    Kosilnico za travo zaženite na nizki travi Moč motorja popušča Akumulator je prazen Napolnite akumulator Rezilo je topo Rezilo naj nabrusijo v AL-KO ser- visu Preveč trave v izmetu Odstranite travo, očistite naletni pokrov Motor se ustavi med košnjo Rezilo je topo...
  • Página 77: Garancija

    Konec življenjske dobe akumula- Zamenjajte akumulator Uporablja- torja jte le originalni pribor proizvajalca Akumulatorja ni mogoče na- Polnilni vtič ali kontaktni priključek Obiščite AL-KO servis polniti sta umazana Pokvarjena sta akumulator ali pol- Nadomestne dele naročite glede nilnik na karto z nadomestnimi deli V primeru motenj, ki niso navedene v tej tabeli ali ki jih ne morete sami odpraviti, se obrnite na našo pristojno službo za pomoč...
  • Página 78: Prijevod Originalnih Uputa Za Uporabu

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA Druga uporaba ili uporaba koja izlazi izvan ovih okvira smatra se neodgovarajućom. UPORABU Moguća nepravilna uporaba Sadržaj Ova kosilica nije namijenjena uporabi na jav- Uz ovaj priručnik..........78 nim površinama, u parkovima, na sportskim Opis proizvoda..........
  • Página 79 Opis proizvoda Pregled proizvoda Sigurnosni držač Pomicanje visine rezanja Sklopka za pokretanje Pretinac za akumulator Pokazivač stanja napunjenosti Punjač za akumulator Košara za prihvat trave Sigurnosni ključ Odbojni poklopac Akumulator Simboli na stroju Uvijek izvucite sigurnosni ključ na ur- eđaju prije radova. Pozor! Budite posebno oprezni pri ru- kovanju! Pozor! Oštri noževi za rezanje!
  • Página 80: Sigurnosne Napomene

    Nakon kontakta sa stranim tijelima po- Sigurnosne napomene za opsluživanje tražite oštećenja na kosilici. U slučaju teških oštećenja potražite servis AL-KO. OPREZ! Pozor - opasnost od ozljede! Nikada ne primičite kosilicu tijelu. Nenamjerno uključivanje može izazvati Ne kosite preko prepreka (npr.
  • Página 81: Montaža

    Montaža MONTAŽA Umetanje akumulatora (2-5) 1. Pritisnite poklopac akumulatora da ga otvo- Obavite sastavljanje prema priloženim uputama rite. (2) za ugradnju. 2. Izvucite sigurnosni ključ na uređaju.(3a) POZOR! 3. Laganim pritiskom gurnite akumulator do gra- Tek nakon potpune ugradnje smijete po- ničnika u pretincu za akumulator dok kon- krenuti uređaj! taktna utičnica na akumulatoru čvrsto ne...
  • Página 82: Informacije O Radu

    Operacija 3. Ispraznite košaru. Kosite samo ako je vidljivost dobra. 4. Podignite odbojni poklopac i ponovno objesite Vodite uređaj samo u koračnom tempu. košaru za prihvat trave u držače. (7) Kosite samo s oštrim nožem za rezanje. Uključivanje motora (10) Ne kosite preko prepreka (npr.
  • Página 83: Skladištenje Akumulatora Ipunjača

    Tupe ili oštećene noževe za rezanje smije naoštriti/zamijeniti Uređaj ne držite ispred otvorenog pla- samo servis AL-KO ili ovlašteni stručnjak. mena ili izvora topline. Nabrušene noževe za rezanje morate urav- notežiti. Moment pritezanja vijka noža iznosi Akumulator je naponom zaštićen od pre-...
  • Página 84 Prijevoz Li-Ion akumulator koji ste dobili podliježe zahtjev- port) treba se pridržavati posebnih zahtjeva za pa- ima pravnih odredaba za opasne tvari. Akumu- kiranje i označavanje. lator privatni korisnik bez dodatnih uvjeta smije U vezi toga se prilikom pripreme pošiljke treba sa- prevoziti cestom.
  • Página 85: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Pokrenite kosilicu za travu na nižoj travi. Snaga motora popušta. Akumulator je prazan. Napunite akumulator. Nož je tup. Naoštrite nož u servisu AL-KO. Ima previše trave u izbacivaču. Uklonite travu i očistite odbojni poklopac. Motor se zaustavlja za vri- Nož je tup.
  • Página 86: Jamstvo

    Akumulator je istrošen. Zamijenite akumulator. Upot- rebljavajte samo originalni pribor od proizvođača. Akumulator se ne može na- Utikač za punjenje ili kontaktna Potražite servis AL-KO. puniti. utičnica su nečisti. Akumulator ili punjač je neispra- Naručite zamjenske dijelove van. prema popisu zamjenskih dijel- ova.
  • Página 87: Prevod Originalnog Uputstva Za Upotrebu

    Prevod originalnog uputstva za upotrebu PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA ОПИС ПРОИЗВОДА UPOTREBU У овој документацији су описане косилице за траву са акумулатором и корпом. Казало Прописна примена О овом приручнику.........87 Овај уређај је предвиђен за кошење травњака Опис производа..........87 у...
  • Página 88 Опис производа Преглед производа Сигурносни држач Подешавање висине кошења Прекидач за Лежиште акумулатора стартовање Подешавање ручице Уређај за пуњење акумулатора Индикатор за пуњење Сигурносни кључ Корпа за траву Акумулатор Ударна клапна Simboli na uređaju Пажња, опасност! Држите руке и ноге даље од ножева! Пажња! Будите...
  • Página 89 Опис производа Не дирајте у ножеве. 441600_a...
  • Página 90: Сигурносне Напомене

    Сигурносне напомене СИГУРНОСНЕ НАПОМЕНЕ Сигурносни савети за руковање Особа која рукује машином, или корисник, ОПРЕЗ! одговорни су за несреће са другим особама и Пажња! - Опасност од повреде! њиховом имовином. Случајно укључивање може да ПАЖЊА! доведе до најтежих повреда. Да би то избегли, након...
  • Página 91: Монтажа

    Сигурносне напомене zelena LED lampica svetli: Akumulator je Након контакта са страним телима napunjen проверите да косилица није оштећена. Код оштећења са zelena LED lampica treperi: Akumulator тешким последицама потражите napunjen ALKO сервисну радионицу. Crvena LED lampica: akumulator nije Никада немојте да вучете косилицу према stavljen u punjač...
  • Página 92: Информация О Работе

    Руковање 2. Отпустите полугу и лагано гурајте према Provera stanja punjenja akumulatora kosilice напред или назад, све док се не углави у tokom košenja (12) жељени степен. 1. Угасите мотор (11). 2. Otvoriti odeljak za akumulator (2). Поставите корпу за траву (7) 3.
  • Página 93: Чување Косилице Са Акумулатором

    ОПРАВКА Одржавајте равномерну висину кошења Радови поправке смеју да се изводе само од 3-5 cm, не косите више од пола висине у сервисним радионицама AL-KO или у травњака овлашћеним специјализованим погонима Немојте да преоптерећујете косилицу! Ако да би се спречио дебаланс, уређај за...
  • Página 94: Одстрањнивање

    Одржавање и нега Стручан преглед је потребан; након што ударите у неку сметњу код блокаде мотора код искривљених ножева код искривљеног вратила мотора код оштећеног, исцурелог акумулатора ОДСТРАЊНИВАЊЕ Дотрајали уређаји, батерије или акумулатори не смеју се бацати у отпад из домаћинства! Амбалажа, уређај...
  • Página 95: Pomoć Kod Smetnji

    косилицу на ниској трави Снага мотора опада Акумулатор празан Напуните акумулатор Нож је туп Дајте нож на оштрење у AL-KO сервисну радионицу Превише траве у откосу Уклоните траву, очистите ударну клапну Мотор се зауставља у току Нож је туп Дајте нож на оштрење у AL-KO кошења...
  • Página 96: Гаранција

    Радни век акумулатора је Замените акумулатор. дотрајао Користите само оригинални прибор. Акумулатор не пуни Утикач или контактна утичница Потражите AL-KO сервисну пуњача су прљави радионицу Дефект на акумулатору или на Поручите резервне делове уређају за пуњење према табели Код сметњи које нису наведене у овој табели или које не можете сами да уклоните, обратите...
  • Página 97: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsług

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ Stosowanie zgodne z przeznaczeniem INSTRUKCJI OBSŁUG Urządzenie to przeznaczone jest do koszenia trawników tylko w zakresie prywatnym. Spis treści Inne oraz wykraczające ponadto zastosowanie O tym podręczniku........... 97 uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Opis produktu...........97 Możliwe nieprawidłowe użycie Wskazówki bezpieczeństwa......99...
  • Página 98 Opis produktu Zestawienie produktów Pałąk bezpieczeństwa Regulator wysokości koszenia Przycisk startu Komora akumulatora Regulacja rączki Ładowarka akumula- tora Wskaźnik poziomu Klucz zabezpieczający Pojemnik na skoszoną Akumulator trawę Pokrywa odbojowa Symbole na urządzeniu Zachowywać odstęp od niebezpiecz- nych obszarów. Uwaga! Zachować szczególną ostroż- ność...
  • Página 99: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ob- sługi Obsługujący maszynę jest odpowiedzialny za wy- padki z udziałem osób trzecich oraz za ich włas- PRZESTROGA! ność. Uwaga - niebezpieczeństwo zrani- enia! UWAGA! Niezamierzone włączenie może dopro- Niebezpieczeństwo urazu! wadzić do bardzo ciężkich skaleczeń. Instalacje zabezpieczające nie mogą...
  • Página 100: Montaż

    W przy- 3. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycz- padku stwierdzenia poważnych uszkod- nego. zeń zwrócić się do serwisu firmy AL-KO. 4. Wyjąć akumulator z ładowarki. Kosiarki nie wolno przyciągać do ciała. świecenie zielonej diody LED: akumulator Nie przejeżdżać...
  • Página 101: Obsługa

    Obsługa OBSŁUGA Bezpośrednio po uruchomieniu silnik ko- siarki nie uzyskuje prędkości obrotowej Regulacja wysokości koszenia (6) równej maksymalnej prędkości obroto- wej noży. UWAGA! Dopiero po wjechaniu kosiarką na traw- Uwaga - niebezpieczeństwo zrani- nik kosiarka wykrywa ten fakt, zwiększa enia! prędkość...
  • Página 102: Przechowywanie Kosiarki Akumulatorowej

    NAPRAWA Wiatr i słońce mogą wysuszyć trawnik po Naprawy urządzenia mogą wykonywać tylko koszeniu, dlatego należy kosić późnym po- punkty serwisowe firmy AL-KO lub autoryzo- południem. wane specjalistyczne zakłady. Aby uniknąć niewyrównoważenia, mecha- PRZECHOWYWANIE KOSIARKI nizm tnący oraz śrubę...
  • Página 103: Przeglądy I Konserwacja

    Naprawy urządzenia mogą wykonywać Opakowanie, urządzenie i akcesoria tylko punkty serwisowe firmy AL-KO lub zostały wyprodukowane z przetwar- autoryzowane specjalistyczne zakłady! zalnych materiałów i należy je odpowied- nio utylizować.
  • Página 104 Promem wówczas, gdy jego obudowa jest nieuszkodzona. Przestrzegać również ewentualnych przepisów Zakleić odsłonięte styki i zapakować akumulator krajowych. w taki sposób, aby nie mógł przemieszczać się w opakowaniu. 441600_a...
  • Página 105: Pomoc W Przypadku Usterek

    Wydajność silnika spada. Akumulator jest wyczerpany. Naładować akumulator. Nóż jest stępiony. Oddać nóż do ostrzenia do punktu serwisowego firmy AL-KO. W kanale wyrzutowym jest za Usunąć trawę, oczyścić pokrywę dużo trawy. odbojową. Silnik przestaje pracować Nóż jest stępiony.
  • Página 106: Gwarancja

    Nie można naładować aku- Wtyczka ładowania lub gniazdo Zwrócić się do punktu serwiso- mulatora. są zabrudzone. wego AL-KO. Akumulator lub ładowarka są usz- Zamówić części zamienne zgod- kodzone. nie z kartą części zamiennych. W przypadku usterek, które nie zostały wyszczególnione w tej tabeli lub których użytkownik nie może usunąć...
  • Página 107: K Této Příručce

    Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se považuje za použití v rozporu s určením. POUŽITÍ Možné chybné použití Obsah Tato trávní sekačka není vhodná k použití ve K této příručce..........107 veřejných zařízeních, parcích, sportovištích a Popis výrobku..........107 také...
  • Página 108 Popis výrobku Přehled výrobku Bezpečnostní úchyt Nastavení výšky sekání Zapínač Přihrádka na akumulá- Nastavení držadla Dobíječka akumulátoru Zobrazení naplnění Bezpečnostní klíč Koš na zachycení trávy Akumulátor Nárazová klapka Symboly na přístroji Udržujte odstup od nebezpečného úseku. Pozor! Obzvláštní opatrnost při mani- pulaci.
  • Página 109: Bezpečnostní Upozornění

    Při UPOZORNĚNÍ! poškození s těžkými následky vyhledejte Pozor - nebezpečí poranění! servisní středisko firmy AL-KO. Neúmyslným zapnutím může dojít k ne- jzávažnějším poraněním. Aby se tomu Trávní sekačku nikdy nepřibližujte k tělu zabránilo, je nutné po vypnutí vytáhnout Nesekejte přes překážky (např.
  • Página 110: Montáž

    Bezpečnostní upozornění Přístroj nikdy nezvedejte nebo nepřenášejte, Teplota by se měla při nabíjení pohybo- jestliže motor běží vat v rozsahu 0 °C až +40 °C. Přístroj připravený k provozu nenechávejte Doba nabíjení při plném nabití činí max. bez dozoru 2 hodiny. Jestliže se doba provozu aku- mulátoru navzdory plnému nabití...
  • Página 111: Informace O Práci

    Obsluha Ukazatel naplnění (8) INFORMACE O PRÁCI Ukazatel naplnění je při sekání tlačen proudem Dodržujte místní předpisy o provozování vzduchu nahoru (8a). Až je koš na zachycení trávních sekaček. trávy plný, přiléhá ukazatel naplnění ke koši (8b). Koš na zachycení trávy se musí vyprázdnit. Odstraňte cizí...
  • Página 112: Skladování Akumulátorové Trávní Sekačky

    Nevyvážené řezné nože vyvolávají silné děti a nepovolené osoby vibrace a poškozují sekačku. Práce na opravách smí vykonávat jen SKLADOVÁNÍ AKUMULÁTORU A servisní střediska firmy AL-KO nebo au- NABÍJEČKY torizované odborné provozovny! UPOZORNĚNÍ! Pravidelně kontrolujte funkci a opotřebení Hrozí nebezpečí požáru nebo výbu- zařízení...
  • Página 113: Likvidace

    Likvidace LIKVIDACE Přiložený lithium-iontový akumulátor podléhá zá- konům o nebezpečných nákladech. Soukromí Vysloužilé přístroje, baterie nebo aku- uživatelé smí akumulátor transportovat po sil- mulátory nelikvidujte s domovním od- nicích bez dalších povinností. Přepravujte akumu- padem! látor pouze v případě, že není poškozený. Aku- Obal, přístroj a příslušenství...
  • Página 114: Pomoc Při Poruchách

    Řešení Motor neběží Bezpečnostní klíč není zasunutý Zasuňte bezpečnostní klíč Řídící kabel nebo spínač defektní Pozor! Přístroj neprovozujte! Vyh- ledejte servisní středisko AL-KO Akumulátor chybí nebo není Vložte akumulátor správně správně vložen Řezný nůž zablokovaný Pozor! Bez rukavic neprovádějte práce na údržbě nože! Odstraňte z nože zábranu...
  • Página 115: Záruka

    Pomoc při poruchách Porucha při provozu Možná příčina Řešení Rychlost sekání příliš vysoká Rychlost sekání zpomalte. Vyčis- těte kanál výhozu / kryt, musí být možné řezným nožem volně otáčet Sekání s plným košem na zachy- Koš na zachycení trávy vyprázd- cení...
  • Página 116: Preklad Originálneho Návodu Na Použitie

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA Použitie podľa určenia POUŽITIE Tento prístroj je určený iba na kosenie trávnatej plochy v súkromnej oblasti. Obsah Iné použitie alebo použitie nad tento rámec sa po- O tomto návode..........116 važuje za použitie v rozpore s účelom. Popis výrobku..........116 Možné...
  • Página 117 Popis výrobku Prehľad produktu Bezpečnostný spínací Prestavenie výšky rezu oblúk Spúšťací spínač Priehradka pre akumu- látor Prestavenie rukoväte Nabíjačka akumulátora Indikátor stavu naplne- Bezpečnostný kľúč Zberný kôš na trávu Akumulátor Odrážacia klapka Symboly na prístroji Udržiavajte odstup od nebezpečnej ob- lasti.
  • Página 118: Bezpečnostné Pokyny

    Pri Bezpečnostné pokyny k obsluhe závažných poškodeniach vyhľadajte servisné miesto firmy AL-KO. UPOZORNENIE! Pozor - nebezpečenstvo poranenia! Kosačku na trávu nikdy nepriťahujte k telu. Neúmyselné zapnutie môže viesť k na- Nekoste ponad prekážky (napr. konáre, ko- jťažším poraneniam.
  • Página 119: Montáž

    Bezpečnostné pokyny Prístroj nikdy nedvíhajte ani nenoste s bežia- Teplotný rozsah pre prevádzku nabíjania cim motorom. by mal byť medzi 0 °C a +40 °C. Prístroj pripravený na prevádzku nenecháva- Čas nabíjania pri úplnom nabití činí jte bez dozoru. max. 2 hodiny. Ak sa prevádzková doba akumulátora podstatne skráti napriek MONTÁŽ...
  • Página 120: Informácie O Práci

    Obsluha Indikátor stavu naplnenia (8) 1. Pustite bezpečnostný strmeň. 2. Počkajte na zastavenie rezacieho noža. Indikátor stavu naplnenia sa pri kosení prostred- níctvom vzduchového prúdu zatlačí nahor (8a). 3. Vytiahnite bezpečnostný kľúč na prístroji (3a). Ak je zberný kôš na trávu plný, prilieha indikátor stavu naplnenia na kôš...
  • Página 121: Skladovanie Akumulátorovej Kosačky Na Trávu

    Optimálna teplota skladovania akumulá- nechajte naostriť/ vymeniť iba na servisnom tora je medzi 0 °C a 25 °C. mieste firmy AL-KO alebo v autorizovanom špecializovanom podniku. Dobrúsené reza- Akumulátor skladujte na suchom mieste bez cie nože musia byť vyvážené Uťahovací mo- pôsobenia mrazu pri teplote okolitého prost-...
  • Página 122: Likvidácia

    Likvidácia LIKVIDÁCIA DOPRAVA Opotrebované prístroje, batérie alebo POZOR! akumulátory nelikvidujte s komun- Výkon súčasne dodaného akumulátora álnym odpadom! činí viac ako 100 Wh! Obal, prístroj a príslušenstvo sú vyro- Zohľadnite, prosím, tiež nasledujúce po- bené z recyklovateľných materiálov a kyny k transportu! musia sa vhodne zlikvidovať.
  • Página 123: Pomoc Pri Poruchách

    Výkon motora vynecháva Akumulátor je prázdny Nabite akumulátor Nôž je tupý Nechajte naostriť nôž na servis- nom mieste firmy AL-KO Príliš veľa trávy vo vyhadzovaní Odstráňte trávu, vyčistite odráža- ciu klapku Motor zostáva počas kose- Nôž je tupý...
  • Página 124: Záruka

    Akumulátor sa nedá nabiť Nabíjací konektor alebo kon- Vyhľadajte servisné miesto firmy taktná zdierka sú znečistené AL-KO Akumulátor alebo nabíjačka sú Objednajte náhradné diely podľa chybné karty náhradných dielov Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nemôžete odstrániť sami, sa obráťte na náš...
  • Página 125: A Kézikönyvről

    Az eredeti használati utasítás fordítása AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Ettől eltérő vagy ezen túlmenő használati mód nem rendeltetésszerű használatnak minősül. FORDÍTÁSA Lehetséges hibás használat Tartalomjegyzék Ez a fűnyíró nem alkalmas nyilvános terüle- A kézikönyvről..........125 ten, parkokban, sportlétesítményekben, vala- Termékleírás...........125 mint mezőgazdasági és erdőgazdálkodási te- rületen történő...
  • Página 126 Termékleírás Termékáttekintés Biztonsági kengyel Vágási magasságot ál- lító kar Indításkapcsoló Akkumulátor rekesze Fogantyúállító gomb Akkumulátortöltő Telítettségjelző Biztonsági kulcs Fűgyűjtő kosár Akkumulátor Ütközőlemez A gépen található szimbólumok Lépjen távolabb a veszélyes területtől. Figyelem! Különös óvatossággal ke- zelje. A készülékekkel végzett munkák előtt mindig húzza ki a biztonsági kulcsot Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati utasítást!
  • Página 127: Biztonsági Utasítások

    A kezelésre vonatkozó biztonsági útmutatá- Ha idegen tárgyakba ütközött, ellenő- rizze, hogy nem sérült-e meg a fűnyíró. Súlyos károsodások esetén keressen fel VIGYÁZAT! egy AL-KO szervizt. Figyelem – sérülésveszély! A készülék véletlen bekapcsolódása A fűnyírót soha ne húzza a testéhez rendkívül súlyos sérüléseket okozhat.
  • Página 128: Szerelés

    Biztonsági utasítások A készüléket tilos megemelni vagy vinni, ami- A töltés során a hőmérsékletnek 0°C és kor működésben van a motor +40 °C között kell lennie. Az üzemképes készüléket tilos felügyelet nél- A teljes feltöltés maximálisan 2 órát vesz kül hagyni igénybe.
  • Página 129: Tájékoztatás A Munka

    Kezelés Telítettségjelző (8) 1. Engedje el a biztonsági kengyelt. 2. Várja meg, míg leáll a vágókés. A telítettségjelzőt a légáram tolja felfelé a nyírás során (8a). Ha a fűgyűjtő kosár tele van, ak- 3. Húzza ki a biztonsági kulcsot a készülékből kor a telítettségjelző...
  • Página 130: A Fűnyíró Akkumulátorának Tárolása

    JAVÍTÁS ha a vágókés meghajlott ha a motortengely meghajlott A javítási munkákat csak AL-KO szerviz vagy hivatalos szerelőműhely végezheti el. ha az akkumulátor sérült, kifolyt A kiegyensúlyozatlanság elkerülése érdeké- ben a vágószerszám és a rögzítőcsavar csak tételenként cserélhető...
  • Página 131: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés HULLADÉKKEZELÉS KÖZLEKEDÉS A használaton kívüli berendezéseket, FIGYELEM! elemeket és akkumulátorokat ne hely- 100 Wh-át meghaladja a mellékelt akku- ezze a háztartási hulladék közé. mulátor teljesítménye! A csomagolás, a gép és a tartozékok Kérjük, hogy ügyeljen a következő szál- újrahasznosítható anyagokból készültek, lítási előírások betartására! ezért a hulladékkezelésüket ennek meg- felelően kell elvégezni.
  • Página 132: Hibaelhárítás

    A motor teljesítménye csök- Lemerült az akkumulátor Töltse fel az akkumulátort Tompa a kés Éleztesse meg a kést egy AL-KO szervizben Túl sok fű van a gyűjtőben Távolítsa el a füvet, tisztítsa meg az ütközőlemezt A motor leáll fűnyírás köz- Tompa a kés...
  • Página 133: Garancia

    Cserélje az akkumulátort. Csak eredeti, a gyártótól származó tartozékokat használjon. Az akkumulátor nem töltődik A töltő dugója vagy az érintke- Keressen fel egy AL-KO szervizet zőhüvely elszennyeződött Az akkumulátor vagy a töltő meg- Rendeljen pótalkatrészt a pótal- hibásodott katrészkártya segítségével Olyan hibák esetében, amelyek nem szerepelnek ebben a táblázatban, vagy sajt maga nem...
  • Página 134: Om Denne Vejledning

    Oversættelse af original brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL Beregnet anvendelse BRUGSANVISNING Dette apparat er kun beregnet til græsslåning af plæner på private ejendomme. Indholdsfortegnelse Produktet er ikke beregnet til anden eller mere Om denne vejledning........134 vidstrakt anvendelse. Produktbeskrivelse......... 134 Mulig fejlanvendelse Sikkerhedsanvisninger........
  • Página 135 Produktbeskrivelse Produktoversigt Sikkerhedsbøjle Indstilling af skæ- rehøjde Startkontakt Batterirum Justering af håndtag Batterioplader Opfyldningsindikator Sikkerhedsnøgle Opfangningskurv Batteri Sikkerhedsklap Symboler på maskinen Hold sikker afstand til apparatet. Advarsel! Udvis særlig forsigtighed ved betjening. Før arbejde på apparatet skal sikker- hedsnøglen altid isættes Læs betjeningsvejledningen før ibrugta- gning! Advarsel! Skarp kniv!
  • Página 136: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger med henblik på betje- ning Efter kontakt med fremmedlegemer skal du kontrollere græsslåmaskinen for ska- FORSIGTIG! der. Kontakt AL-KO's servicecenter ved Advarsel – fare for kvæstelser! alvorlige skader. Utilsigtet tænding kan resultere i alvor- Træk aldrig græsslåmaskinen i retning mod lige kvæstelser.
  • Página 137: Montering

    Sikkerhedsanvisninger Hæv eller træk aldrig apparatet med kørende Temperaturområdet skal ligge mellem 0 motor °C og +40 °C ved opladning. Efterlad ikke apparatet i driftsklar tilstand Det tager ca. 2 timer at lade batteriet helt uden opsyn op. Hvis batteriets driftstid aftager væ- sentligt trods fuld opladning, er batteriet MONTERING nedslidt og skal udskiftes med et nyt, ori-...
  • Página 138: Oplysninger Om Arbejde

    Betjening Tømning af opfangningskurven (9) Fjern fremmedlegemer fra arbejdsområdet 1. Løft op i sikkerhedsklappen. Sørg for, at andre ikke nærmer sig fareområ- det. 2. Hæng opfangningskurven af, og tag fat om den nedefra. Benyt kun plæneklipperen, når det er sikker- hedsmæssigt forsvarligt 3.
  • Página 139: Opbevaring Batteri Og Oplader

    REPARATION ved bøjet kniv ved bøjet motoraksel Reparationer må kun udføres af AL-KO's ser- vicecentre eller af autoriseret fagpersonale ved beskadiget, nedslidt batteri Med henblik på at forebygge ubalance må skæredelen og fastgørelsesskruen kun BORTSKAFFELSE...
  • Página 140: Transport

    Transport TRANSPORT batteriet ikke berører andre genstande, at det ikke kortsluttes, og at det ikke rutsjer frem og tilbage, når du transporterer det Når batteriet forsendes (f.eks. af en speditør eller med fly), skal særlige De medfølgende batteriers effekt er på krav til emballage og mærkning overholdes.
  • Página 141: Hjælp Ved Fejl

    Fjern blokeringen fra kniven Start græsslåmaskinen på lavt græs Svækket motorydelse Batteri afladet Oplad batteriet Sløv kniv Få kniven slebet af AL-KO's ser- vicecenter For meget græs i afkast Fjern græsset, rens sikkerheds- klappen Motoren går i stå under Sløv kniv Få...
  • Página 142: Garanti

    Замените акумулатор. Користите само оригинални прибор. Batteriet kan ikke oplades Batteridæksel eller kontakter tils- Kontakt AL-KO's servicecenter mudsede Batteri eller oplader defekt Benyt reservedelskortet til at be- stille reservedele Ved fejl, der ikke er beskrevet i denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, bedes du henvende dig til vores kundeservice.
  • Página 143: Om Denna Handbok

    Översättning av orginalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV En annan eller därutöver gående användning gäl- ler som ej ändamålsenlig. ORGINALBRUKSANVISNING Möjlig felanvändning Innehållsförteckning Denna gräsklippare är inte lämplig för an- Om denna handbok........143 vändning inom offentliga anläggningar, par- Produktbeskrivning......... 143 ker, på sportplatser samt inom lant- och skogsbruk.
  • Página 144 Produktbeskrivning Produktöversikt Säkerhetsbygel Snitthöjdsinställning Startbrytare Batterifack Inställning av styrstån- Batteriladdare Nivåindikator Säkerhetsnyckel Gräsuppsamlare Uppladdningsbart bat- teri Skyddslucka Symboler på maskinen Håll avstånd till riskområdet. Obs! Särskild försiktighet vid använd- ningen. Dra alltid av säkerhetsnyckeln före ar- beten på maskinen. Läs bruksanvisningen före idrifttagnin- gen! Obs! Vassa knivar! Håll andra Håll andra personer borta från riskom-...
  • Página 145: Säkerhetsinstruktioner

    Sök efter skador på gräsklipparen ef- RISK! ter kontakt med främmande föremål. Obs! - Risk för personskada! Uppsök en AL-KO serviceverkstad vid Oavsiktlig inkoppling kan leda till synner- allvarliga skador. ligen allvarliga personskador. För att un- dvika detta måste säkerhetsnyckeln dras Dra aldrig gräsklipparen mot kroppen...
  • Página 146: Montering

    Säkerhetsinstruktioner Lyft eller bär aldrig maskinen när motorn är Temperaturområdet för laddningen bör igång ligga mellan 0 °C och +40 °C. Lämna inte maskinen utan uppsikt när den är Laddningstiden till full uppladdning upp- driftsklar går till max. 2 timmar. Om batteriets drift- stid förkortas avsevärt trots full uppladd- MONTERING ning, är batteriet förbrukat och måste...
  • Página 147: Information Om Att Arbeta

    Handhavande Tömning av gräsuppsamlaren (9) Klipp endast med vass kniv. 1. Lyft upp skyddsluckan. Klipp inte över hinder (t.ex. grenar, trädrötter) 2. Häng ur gräsuppsamlaren och ta av den Klipp alltid tvärs mot lutningen i sluttningar. bakåt. Kör inte gräsklipparen upp och ner för slutt- ningen och använd den inte i sluttningar med 3.
  • Página 148: Förvaring Av Batteri Och Laddare

    RISK! Kontrollera kniven regelbundet med avse- Brand och explosionsrisk! ende på skador. Slöa eller skadade knivar får endast slipas/ bytas ut hos en AL-KO ser- Lagra inte motorn framför öppen eld eller viceverkstad eller ett auktoriserat fackföre- värmekällor. tag. Slipade knivar måste vara balanserade Knivskruvens åtdragningsvridmoment 15 Nm...
  • Página 149 Transport Det medföljande litiumjonbatteriet omfattas av flygfrakt) finns det vissa krav på förpackning och lagstiftningen för farligt gods. Batteriet kan utan märkning som måste beaktas. några övriga krav transporteras på väg av en pri- Under fraktförberedelser bör en specialist på far- vat användare.
  • Página 150: Felavhjälpning

    Befria kniven från störningen Starta gräsklipparen på lågt gräs Motorns effekt avtar Batteriet tomt Ladda batteriet Kniven slö Låt AL-KO serviceverkstad slipa kniven För mycket gräs i utloppet Ta bort gräset, rengör skydds- luckan Motorn stoppar under klipp- Kniven slö...
  • Página 151: Garanti

    Batteriets livslängd har tagit slut Byt ut batteriet. Använd endast originaltillbehör från tillverkaren Batteriet kan inte laddas Laddningskontakten eller kontak- Uppsök AL-KO serviceverkstad tuttaget smutsigt Batteriet eller laddaren defekt Beställ reservdelar enligt reserv- delskortet Vänd dig till vår kundtjänst vid fel som inte finns med i den här tabellen eller vid fel som ni inte kan åtgärda själva.
  • Página 152: Om Denne Håndboken

    Oversettelse av original bruksanvisning OVERSETTELSE AV ORIGINAL Tiltenkt bruk BRUKSANVISNING Dette maskinen er kun beregnet for klipping av gressplen på privat område. Innhold All bruk ut over dette anses som ikke tiltenkt bruk. Om denne håndboken........152 Möjlig felanvändning Produktbeskrivelse......... 152 Denne gressklipperen er ikke egnet for bruk Sikkerhetsanvisninger........
  • Página 153 Produktbeskrivelse Produktoversikt Sikkerhetsbøyle Justering av klip- pehøyde Startbryter Batterirom Justering av bøylen Batterilader Fyllenivåindikering Sikkerhetsnøkkel Gressoppsamlingskurv Batteri Deksel Symboler på maskinen Hold avstand fra fareområdet. Advarsel! Vær spesielt forsiktig ved håndtering. Trekk alltid ut sikkerhetsnøkkelen før du bruker maskinen Les bruksanvisningen før bruk! Advarsel! Skarp skjærekniv! Hold tredjepersoner unna fareområdet! Ikke ta inn i skjæreinnretningen.
  • Página 154: Sikkerhetsanvisninger

    For å unngå dette må gressklipperen. Ved alvorlige skader må du trekke ut sikkerhetsnøkkelen etter at du oppsøke et AL-KO serviceverksted. maskinen er slått av! Trekk aldri gressklipperen mot kroppen Ikke slå over hindringer (f.eks. greiner, trerøt- ter).
  • Página 155: Montering

    Sikkerhetsanvisninger Ikke la maskinen som er klart til bruk stå uten Sette inn batteriet (2-5) tilsyn 1. Trykk på batteridekslet på maskinen for å åpne det. (2) MONTERING 2. Trekk ut sikkerhetsnøkkelen på maskinen. Monter sammen iht. den vedlagte montasjevei- (3a) ledningen.
  • Página 156: Informasjon Om Arbeid

    Betjening 3. Tøm gressoppsamlingskurven. Skjærekniven skal alltid være skarp når du slår gress 4. Løft dekslet og heng gressoppsamlingskur- ven inn i holderne igjen. (7) Ikke slå over hindringer (f.eks. greiner, trerøt- ter). Slå på motoren (10) I skråninger skal man alltid slå på tvers av Motoren til gressklipperen dreier etter skråningen.
  • Página 157: Oppbevaring Av Batteri Og Lader

    Kontroller regelmessig om skjærekniven er skadet. Sløve eller skadde skjærekniver må Apparatet må ikke lagres i nærheten av kvesses / skiftes kun på et AL-KO service- åpen ild eller varmekilder. verksted eller hos en autorisert fagbedrift. Etterslipte skjærekniver må være balansert...
  • Página 158 Transportere Transporter batteriet bare når det ikke er ska- Rådfør deg med en fagperson innen transport det. Da må batteriet være sikret mot kontakt med av farlig gods før forberedelsen av forsendelsen. andre gjenstander, kortslutninger og at det sklir Send batteriet bare når huset er uskadet. Lim noe utilsiktet.
  • Página 159: Feilsøking

    Motoren går ikke Sikkerhetsnøkkelen er ikke stuk- Stikk inn sikkerhetsnøkkelen ket inn Defekt styrekabel eller bryter Forsiktig! Ikke bruk klipperen! Oppsøk AL-KO serviceverksted Batteri mangler eller sitter ikke Sette inn batteriet riktig som det skal Skjærekniven er blokkert Forsiktig! Ikke utfør vedlikeholds- arbeid på...
  • Página 160: Garanti

    Bytt batteri. Bruk kun originaltil- behør fra produsenten. Batteriet kan ikke lades opp Ladeplugg eller kontakt skitten Oppsøk AL-KO serviceverksted Defekt batteri eller lader Bestill reservedeler iht. reserve- delskortet Ved feil som ikke er oppført i denne tabellen, eller som du ikke selv kan utbedre, må du kontakte vår ansvarlige kundeservice.
  • Página 161: Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN Määräystenmukainen käyttö KÄÄNNÖS Tämä laite on tarkoitettu nurmikon leikkaamiseen ainoastaan yksityisillä pihoilla. Sisällysluettelo Muunlainen käyttö ja käyttö muuhun kuin käyt- Käsikirjaa koskevia tietoja......161 tötarkoitukseen luetaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Tuotekuvaus........... 161 Turvaohjeet.............163 Mahdollinen väärä käyttö Tämä ruohonleikkuri ei sovellu käytettäväksi Asennus............164 julkisilla alueilla, puistoissa, urheilukentillä...
  • Página 162 Tuotekuvaus Tuote Turvakahva Leikkuukorkeuden säätö Käynnistyskytkin Akkulokero Työntöaisan korkeuden Akun laturi säätö Täyttömäärän osoitin Turva-avain Ruohonkerääjä Akku Suojaläppä Laitteen symbolien merkitys Älä mene lähelle vaara-aluetta. Huomio! Noudata erityistä varovai- suutta käytön aikana. Poista turva-avain ennen laitteen huolto- ja kunnossapitotöitä Lue käyttöohjeet ennen käyttöönottoa! Huomio! Terävät leikkuuterät! Pidä...
  • Página 163: Turvaohjeet

    Turvaohjeet TURVAOHJEET Irrota turva-avain kun: jätät laitteen esille ilman valvontaa Laitetta ohjaava henkilö tai käyttäjä vastaa muihin henkilöihin kohdistuvista onnettomuuksista ja hei- suoritat laitteelle tarkastus-, puhdistus- dän omaisuutensa vahingoittumisesta. tai huoltotöitä asetat akun paikoilleen HUOMIO! laitteen toiminnassa on häiriöitä tai laite Loukkaantumisvaara! tärisee tavanomaisesta poikkeavalla ta- Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa...
  • Página 164: Asennus

    Turvaohjeet Älä koskaan nosta tai kanna laitetta moottorin Ympäristön lämpötilan on latauksen ai- ollessa käynnissä kana oltava 0 °C - +40 °C. Älä jätä käyttöä varten valmisteltua laitetta Akun kokonaislatausaika on korkeintaan esille ilman valvontaa 2 tuntia. Jos akun käyttöaika lyhenee huomattavasti, vaikka akku on ladattu ASENNUS täyteen, on akku kulunut loppuun ja...
  • Página 165: Tietoa Työ

    Käyttö Täyttömäärän osoitin (8) 1. Vapauta ote turvakahvasta. 2. Odota, kunnes leikkuuterä pysähtyy. Kun ruohoa leikataan, täyttömäärän osoitin pai- nuu ylöspäin ilmavirtauksen seurauksena (8a). 3. Poista turva-avain leikkurista (3a). Kun ruohonkerääjä on täynnä, on täyttömäärän osoitin painuneena kerääjää vasten (8b). Ruo- TIETOA TYÖ...
  • Página 166: Akkukäyttöisen Ruohonleikkurin Varastointi

    Tarkasta leikkuuterä säännöllisesti vaurioi- VARO! den varalta. Anna tylsät tai vaurioituneet Tulipalo- ja/tai räjähdysvaara! leikkuuterät vain AL-KO-huollon tai valtuu- Älä varastoi laitetta avotulen tai lämmön- tetun edustajan teroitettaviksi tai vaihdetta- lähteiden lähellä. viksi. Teroitetut leikkuuterät on tasapainotet- tava Terän kiinnitysruuvin kiristysmomentti...
  • Página 167: Hävittäminen

    Hävittäminen HÄVITTÄMINEN KULJETUS Älä hävitä käytöstä poistettuja lait- HUOMIO! teita, paristoja tai akkuja talousjätteen Toimitussisältöön kuuluvan akun teho on mukana! yli 100 Wh! Pakkaus, laite ja lisävarusteet on valmis- Noudata seuraavia kuljetusohjeita! tettu kierrätyskelpoisista materiaaleista ja ne on hävitettävä määräysten mukaisesti. Laitteen litium-ioniakkua on käytettävä...
  • Página 168: Ohjeita Häiriöihin

    Käynnistä ruohonleikkuri lyhy- eksi leikatulla nurmikolla Moottorin teho heikkenee Akku on tyhjä Lataa akku Leikkuuterä on tylsä Anna leikkuuterä AL-KO-huollon teroitettavaksi Liian paljon ruohoa poistoau- Poista ruoho, puhdista suojaläppä kossa Moottori pysähtyy leikkuun Leikkuuterä on tylsä Anna leikkuuterä AL-KO-huollon...
  • Página 169: Takuu

    Vaihda akku uuteen. Käytä vain valmistajan toimittamia alkuperäi- siä varaosia Akku ei lataudu Laturin pistoke tai kosketuspinta Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon on likaantunut Akku tai laturi on vaurioitunut Tilaa varaosat varaosaluettelon mukaisesti Mikäli häiriötä ei ole mainittu tässä taulukossa tai et saa korjattua sitä itse, ota yhteyttä asiakas- palveluumme.
  • Página 170: Tõlge Originaalkasutusjuhendist

    Tõlge originaalkasutusjuhendist TÕLGE Muu või sellest erinev kasutamine pole otstarbe- kohane kasutamine. ORIGINAALKASUTUSJUHENDIST Väärkasutus Sisukord See muruniiduk ei sobi kasutamiseks avali- Käsiraamat............. 170 kes kohtades, parkides, spordirajatistel ega Tootekirjeldus..........170 põllu- ja metsamajanduses. Ohutusjuhised..........172 Seadmel olevaid kaitseseadiseid ei tohi ee- maldada ega sillata, nt turvapideme sidumise Kokkupanek............173 teel juhtraua külge...
  • Página 171 Tootekirjeldus Ülevaade Turvapide Lõikekõrguse reguleeri- mine Käivituslüliti Akupesa Juhtraua reguleerimine Akulaadija Täitetaseme näidik Turvavõti Murukogur Põrkeplaat Seadmel olevad sümbolid Hoidke ohualast piisavat vahekaugust. Tähelepanu! Olge käsitsemisel eriti et- tevaatlik. Enne tööde alustamist seadmel eemal- dage alati turvavõti Enne esimest kasutamist tuleb lugeda kasutusjuhendit! Tähelepanu! Teravad lõiketerad! Hoidke kõrvalised isikud ohualast ee-...
  • Página 172: Ohutusjuhised

    Pärast võõrkehadega kokkupuutumist ETTEVAATUST! kontrollige, ega muruniidukil pole kahjus- Tähelepanu – vigastuste oht! tusi. Pöörduge oluliste kahjustuste korral Juhulik sisselülitamine võib põhjustada AL-KO hooldusesse. üliraskeid vigastusi. Nende vältimiseks tuleb turvavõti pärast seadme väljalülita- Ärge tõmmake muruniidukit kunagi enda mist eemaldada! poole Ärge liikuge niites üle takistuste (nt okste, pu-...
  • Página 173: Kokkupanek

    Ohutusjuhised Ärge jätke töövalmis seadet kunagi järeleval- Aku kasutamine (2-5) veta 1. Seadme akukaane avamiseks vajutage sel- lele. (2) KOKKUPANEK 2. Eemaldage seadmelt turvavõti. (3a) Pange seade kokku vastavalt kaasasolevale 3. Lükake aku kergelt vajutades kuni piirajani montaažijuhendile. akupessa, kuni aku laadimiskontakt asetseb kindlalt vastu seadme kontaktpistikut (4).
  • Página 174: Teave Töö

    Kasutamine Murukoguri tühjendamine (10) Kalletel niitke põiki üle kalde. Ärge sõitke mu- runiidukiga kaldest üles või alla ning ärge Selle muruniiduki mootor ei hakka kohe niitke kalletel, mille suurus on üle 20 . peale muruniiduki käivitamist tööle täi- Olge eriti ettevaatlik kallakul töösuunda muu- spööretel.
  • Página 175: Remont

    – lühiseoht! pärast takistusest ülesõitmist pärast mootori blokeerumist REMONT deformeerunud lõiketera korral Remonditöid tohivad teha ainult AL-KO hool- deformeerunud mootorivõlli korral duskeskused ja volitatud töökojad kahjustunud, lekkiva aku korral Selleks et vältida tasakaalu kadumist, tohib lõikemehhanismi ja kinnituskruvi vahetada KÄITLEMINE...
  • Página 176 Transport Saatke ainult kahjustamata korpusega akusid. Järgige ka võimalikke täiendavaid rahvuslikke Katke lahtised kontaktid ja pakkige aku nii, et see eeskirju. ei saaks pakendis enam liikuda. 441600_a...
  • Página 177: Abi Tõrgete Korral

    Lahendus Mootor ei tööta Turvavõti pole sees Asetage turvavõti sisse Juhtkaabel või lüliti on vigane Ettevaatust! Ärge kasutage sea- det! Pöörduge AL-KO hooldus- keskusesse Aku puudub või ei ole õigesti Asetage õigesti kohale kohal Lõiketera on blokeerunud Ettevaatust! Ärge tehke lõiketera hooldustöid ilma kinnasteta!
  • Página 178: Garantii

    Aku eluiga on möödas Vahetage aku välja. Kasutage ainult tootja originaaltarvikuid Akut ei saa laadida Laadimispistik või kontakt on Pöörduge AL-KO hoolduskesku- määrdunud sesse Aku või laadija on vigane Tellige varuosad vastavalt varuo- sade kaardile Rikete korral, mida tabelis pole või mida te ise ei oska kõrvaldada, pöörduge meie volitatud klienditeenindusse.
  • Página 179: Oriģinālās Ekspluatācijas Instrukcijas Tulkojums Satura Rādītājs Par Šo Rokasgrāmatu

    Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS Paredzētais izmantošanas mērķis INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Šī ierīce ir paredzēta zāliena pļaušanai privātām vajadzībām. Satura rādītājs Cita veida izmantošana nav pieļaujama. Par šo rokasgrāmatu........179 Iespējamie nepareizas lietošanas veidi Izstrādājuma apraksts........179 Šis zāles pļāvējs nav piemērots izmantošanai Drošības norādījumi........
  • Página 180 Izstrādājuma apraksts Izstrādājuma pārskats Drošības svira Pļaušanas augstuma regulēšanas svira Iedarbināšanas slēdzis Akumulatora no- dalījums Roktura augstuma re- Akumulatora uzlādes gulators ierīce Pilna savācējgroza in- Drošības atslēga dikators Zāles savācējgrozs Akumulators Izmetējvāks Simboli uz ierīces Uzmanību! Bīstami! Turiet plaukstas un pēdas drošā...
  • Página 181 Izstrādājuma apraksts Neaiztieciet griezējmehānismu. 441600_a...
  • Página 182: Drošības Norādījumi

    Ja ties, noskalojiet ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst pļāvējam ir nopietni bojājumi, vērsieties acīs, griezieties pēc medicīniskās palīdzības. AL-KO servisa centrā. Drošības tehnikas norādījumi ekspluatācijas Nekad nevelciet zāles pļāvēju tuvu ķermenim laikā Nepļaujiet pār šķēršļiem (piem., zariem, koku saknēm).
  • Página 183: Montāža

    Drošības norādījumi Nekad neceliet vai nenesiet ierīci, kamēr dar- Temperatūras amplitūdai uzlādes laikā bojas motors jābūt no 0 °C līdz +40 °C. Kad ierīce ir sagatavota darbam, neatstājiet Lai pilnībā uzlādētu ierīci, nepiecieša- to bez uzraudzības mas maks. 2 stundas. Ja, neskatoties uz pilnīgu uzlādi, akumulatora darbības MONTĀŽA laiks būtiski samazinās, tas nozīmē, ka...
  • Página 184: Informācija Par Darba

    Lietošana Pilna savācējgroza indikators (8) 1. Atlaidiet drošības rokturi. 2. Pagaidiet, kad griezējnazis pārstāj griezties. Pilna savācējgroza indikators pļaušanas laikā ar gaisa plūsmu tiek spiests uz augšu (8a). Kad zā- 3. Izņemiet no ierīces drošības atslēgu (3a). les savācējgrozs ir pilns, indikators atrodas groza virspusē...
  • Página 185: Ar Akumulatoru Darbināma Zāles Pļāvēja Uzglabāšana

    UZMANĪBU! enojuma draudi! Bojājumu gadījumā neveiciet asmeņu un motora vārpstas iztaisnošanu! REMONTS Speciālistu pārbaude nepieciešama: Remontdarbus drīkst veikt tikai AL-KO ser- pēc uzbraukšanas uz šķēršļa visa centros vai autorizētās, specializētās darbnīcās ja motors tiek bloķēts Lai nepieļautu stabilitātes zudumu, griezēj- ja griezējnazis ir saliekts...
  • Página 186: Utilizācija

    Utilizācija UTILIZĀCIJA Ierīces Li-Ion akumulators atbilst bīstamajiem produktiem izvirzītajām prasībām. Privātpersonas Nolietotas ierīces, baterijas vai aku- akumulatoru bez papildu ierobežojumiem drīkst mulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar transportēt pa koplietošanas ceļiem. Transpor- saimniecības atkritumiem! tējiet akumulatoru tikai tad, ja tas nav bojāts. Ierīce, tās iepakojums un piederumi ir iz- Transportēšanas laikā...
  • Página 187: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Risinājums Motors nedarbojas Drošības atslēga nav ievietota Ievietojiet drošības atslēgu Bojāts vadības kabelis vai slēdzis Uzmanību! Nedarbiniet ierīci! Vēr- sieties AL-KO servisa centrā Akumulators nav ievietots vai kār- Pareizi ievietojiet akumulatoru tīgi pievienots Bloķēts griezējnazis Uzmanību! Neveiciet apkopes darbus pie asmens bez cimdiem! Atbrīvojiet...
  • Página 188: Garantija

    Nomainiet akumulatoru. Izman- zies tojiet tikai oriģinālus ražotāja pie- derumus Akumulatoru nevar uzlādēt Uzlādes ierīces kontaktdakša vai Vērsieties AL-KO servisa centrā kontaktligzda ir netīra Bojāts akumulators vai uzlādes Pasūtiet rezerves daļas no rezer- ierīce ves daļu kartes Ja rodas šajā tabulā neminētie bojājumi vai bojājumi, ar kuriem nevarat pats tikt galā, griezieties mūsu klientu apkalpošanas dienestā.
  • Página 189: Originalios Instrukcijos Vertimas Turinys Prie Šio Vadovo

    Originalios instrukcijos vertimas ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS Kitoks šio prietaiso naudojimas laikomas naudo- jimu ne pagal paskirti. VERTIMAS Galimi netinkamo naudojimo atvejai Turinys Šį vejapjovė nepritaikyta naudoti parkose, Prie šio vadovo..........189 sporto aikštelėse, taip pat žemės ir miškų Gaminio aprašymas........189 ūkyje.
  • Página 190 Gaminio aprašymas Gaminio apžvalga Saugumo lankas Pjovimo aukščio nusta- tymas Paleidimo jungiklis Akumuliatoriaus skyrius Skersinės reguliavimas Akumuliatoriaus įkrovimo prietaisas Pripildymo indikatorius Saugomo raktas Žolės surinkimo kre- Akumuliatorius pšys Apsauginė sklendė Ant prietaiso naudojami simboliai Laikykitės atstumo nuo pavojingos zo- nos. Dėmesio! Reikalingas ypatingas atsar- gumas eksploatacijos metu.
  • Página 191: Saugos Patarimai

    Saugos patarimai SAUGOS PATARIMAI Saugos raktą ištraukite, kai: paliekate prietaisą be priežiūros; Asmuo, valdantis mašina, arba naudotojas yra at- sakingas už kitų asmenų saugumą ir jų nuosa- tikrinate, valote kitaip prižiūrite vybę. prietaisą; montuojate akumuliatorių; PRANEŠIMAS! prietaise atsirado trikdžių ir neįprasta vi- Pavojus susižeisti! bracija;...
  • Página 192: Montavimas

    Saugos patarimai Niekada nekelkite ir neneškite prietaiso esant Įkrovimas turi vykti esant temperatūrai įjungtam varikliui. nuo 0°C iki +40°C. Nepalikite be priežiūros darbui paruoštą Visiško įkrovimo laiką sudaro maks. 2 va- prietaisą. landos. Jeigu akumuliatoriaus darbo lai- kas ženkliai sumažėja nepaisant visiško MONTAVIMAS įkrovimo, tai reiškia, kad jis išeikvotas ir turi būti pakeistas nauju originaliu aku-...
  • Página 193: Informacija Apie Darbą

    Valdymas Pripildymo indikatorius (8) INFORMACIJA APIE DARBĄ Žolės pjovimo metu pripildymo indikatorių spau- Laikykitės vietinės valdžios nutarymų dėl džia oro srovė (8a). Jeigu žolės surinkimo kre- vejapjovių naudojimo. pšys pripildytas, pripildymo indikatorius ant kre- pšio rodo (8b). Žolės surinkimo krepšys turi būti Iš...
  • Página 194: Akumuliatoriaus Ir Kroviklio Laikymas

    2 valandas. Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas pjovimo peilis. Atšipusį arba sugadintą pjovimo peilį Nelaikykite akumuliatoriaus arti metalinių ir priduokite galąsti / atnaujinti tik „AL-KO“ tech- rugščių turinčių daiktų, nes kyla trumpo su- ninio aptarnavimo centruose arba įgaliotose jungimo pavojus! dirbtuvėse.
  • Página 195: Šalinimas

    Šalinimas ŠALINIMAS TRANSPORTAS Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar PRANEŠIMAS! akumuliatorių nešalinkite su buitinė- Pristatyto akumuliatoriaus galia yra di- mis atliekomis! desnė kaip 100 Wh! Pakuotė, įrenginys ir priedai pagaminti iš Laikykitės toliau pateiktų gabenimo nu- perdirbamų medžiagų ir juos reikia atitin- rodymų! kamai šalinti.
  • Página 196: Pagalba Atsiradus Sutrikimams

    Neveikia variklis Neįkištas saugos raktas Įkiškite saugos raktą Valdymo kabelis arba jungiklis turi Atsargiai! Nenaudokite prietaiso! defektą Kreipkitės į „AL-KO“ techninio ap- tarnavimo centrą. Nėra akumuliatoriaus arba jis ne- Teisingai įdėkite akumuliatorių. teisingai įdėtas. Užblokuotas pjovimo peilis. Atsargiai! Neatlikite jokių peilio priežiūros darbų...
  • Página 197: Garantija

    Pasibaigė akumuliatoriaus tar- Pakeiskite akumuliatorių. Naudo- navimo laikas kite tik originalius gamintojo prie- dus. Akumuliatorius nesikrauna Užsiteršė įkrovimo kištukas arba Kreipkitės į „AL-KO“ techninio ap- kontakto lizdas. tarnavimo centrą. Akumuliatorius arba įkrovimo Atsargines dalis užsakykite pagal prietaisas turi defektą atsarginių dalių specifikaciją.
  • Página 198: Предисловие К Руководству

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Данный документ содержит описание аккумулятор- ных газонокосилок с Оглавление травосборником. Предисловие к руководству......198 Применение по назначению Описание продукта........198 Данное устройство предназначено только для Указания по безопасности......201 под- стригания газонов на приусадебных участках.
  • Página 199 Описание продукта Обзор продукта Скоба безопасности Регулятор высоты среза Выключатель Отсек аккумулятора Регулятор ручки Зарядное устройство аккумулятора Индикатор уровня Предохранительный заполнения ключ Травосборник Аккумулятор Отражательная заслонка Символы на приборе Внимание: опасность! Держитесь на расстоянии от режущего механизма! Внимание! Проявляйте особую осторожность...
  • Página 200 Описание продукта Не лезьте в режущий механизм. 441600_a...
  • Página 201: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Указания по технике безопасности во время эксплуатации Пользователь несет ответственность за несчастные случаи с другими людьми и за ВНИМАНИЕ! нанесение им матери- ального ущерба. Внимание: опасность травмирования! ВНИМАНИЕ! Случайное включение может Опасность получения травмы! привести...
  • Página 202: Монтаж

    зарядки мигает зеленый светодио чреватых последствиями 2. Аккумулятор заряжен полностью, повреждений обратитесь в сервисный если светодиод зарядного устройства центр компании AL-KO. непрерывно излучает зеленый свет. Никогда не подтягивайте газонокосилку к 3. Извлеките вилку из розетки. себе 4. Извлеките аккумулятор из...
  • Página 203: Обслуживание

    Обслуживание 4. Вставьте предохранительный ключ и Опорожнение травосборника (9) поверните его (3b). 1. Приподнимите отражательную заслонку. 5. Один раз нажмите крышку аккумулятора, 2. Снимите травосборник с держателей и чтобы закрыть ее. (5) извлеки- те в направлении назад 3. Опорожните травосборник. ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Página 204: Информация О Работе

    Обслуживание 1. Отпустите предохранительную скобу Косите с постоянной высотой среза 3–5 см, скашивайте траву не больше чем на 2. Дождитесь остановки режущего ножа. половину высоты газона. 3. Извлеките предохранительный ключ из Не перегружайте газонокосилку! При устройства (3a). значитель- ном снижении числа оборотов двигателя...
  • Página 205: Ремонт

    Следить за тем, чтобы все гайки, болты и винты были прочно затянуты и устройство Ремонтные работы разрешается находилось в технически безупречном выполнять только сотрудникам рабочем состоянии. сервисного центра компа- нии AL-KO или Перед помещением устройства в авторизованных мастерских. закрытое помещение подождать, пока Для предотвращения двигатель не охладится.
  • Página 206 Транспорт Транспортировка используемого литий- или воздушным транспортом) необходимо ионного аккумулятора должна соблюдать особые требования к упаковке и осуществляться согласно нормам перевозки маркировке. опасных грузов. Пользователь может Для подготовки к отправке в таком перевозить аккумулятор по дорогам, не случае следует привлечь специалиста по принимая...
  • Página 207: Устранение Неисправностей

    Запустите газонокосилку на газоне с низкой травой Мощность двигате- ля Аккумулятор разряжен Зарядите аккумулятор снижается Нож затупился Обратитесь в сервисный центр компании AL-KO для заточки ножа Слишком много травы в канале Удалите траву, очистите выброса отражательную заслонку Двигатель останав- Нож затупился...
  • Página 208 Устранение неисправностей Неисправностьво время Возможная причина Устранение работы Режущий нож затупился Обратитесь в сервисный центр компании AL-KO для заточки ножа Время работы Слишком маленькая высота Увеличьте высоту среза аккумулятора значительно среза сокращается Трава слишком вы- сокая или Улучшите условия: дайте траве...
  • Página 209: Гарантия

    Гарантия ГАРАНТИЯ Производитель устраняет возможные дефекты материалов или производственный брак устройства в течение установленного законом срока подачи рекламаций на свое усмотрение путем ремонта или замены. Срок опре- деляется законодательством страны, в которой приобретено устройство. Гарантия действует только при следующих усло- Гарантия...
  • Página 210: Переклад Оригінального Посібника З Експлуатації

    Переклад оригінального посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО Застосування за призначенням ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Цей пристрій призначений лише для підстригання га- зонів на присадибних Зміст ділянках. Передмова до посібника......210 Застосування за межами встановлених рамок вважа- ється таким, що не відповідає Опис виробу..........210 призначенню.
  • Página 211 Опис виробу Огляд продукції Скоба безпеки Регулятор висоти зрізу Вимикач Відсік акумулятора Регулятор ручки Зарядний пристрій акумулятора Індикатор рівня Запобіжний ключ заповнення Травозбірник Акумулятор Відбивна заслінка Символи на пристрої Не заходьте до небезпечної зони. Увага! Проявляйте особливу обережність під час роботи із Перед...
  • Página 212: Вказівки Щодо Безпеки

    Вказівки щодо безпеки ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ Вказівки щодо безпеки технічного обслуговування Користувач несе відповідальність за нещасні випадки з іншими людьми та за нанесення їм ОБЕРЕЖНО! матеріальних збитків. Увага: небезпека травмування! УВАГА! Випадкове вмикання може призвести до дуже важких травм. Щоб уникнути Небезпека...
  • Página 213: Монтаж

    виявленні пошкоджень, які можуть 2. Акумулятор заряджений повністю, коли призвести до негативних наслідків, зелений світлодіод зарядного пристрою зверніться до сервісного центру світиться безперервно. компанії AL-KO. 3. Дістаньте вилку з розетки. Ніколи не підтягайте газонокосарку до 4. Дістаньте акумулятор з зарядного себе. пристрою.
  • Página 214: Керування

    Керування КЕРУВАННЯ Одразу після запуску двигун цієї газонокосарки не розкручує ніж до Регулювання висоти зрізу (6) максимальної швидкості. УВАГА! Тільки коли ви переведете газонокосарку на траву, вона Увага: небезпека травмування! визначить це, двигун розкрутить Регулюйте висоту зрізу лише при ніж до максимальної швидкості та вимкнутому...
  • Página 215: Зберігання Акумуляторної Газонокосарки

    двигуна через високу, важку траву слід Ремонтні роботи дозволяється виконувати збільшити висоту зрізу та підстригати лише працівникам сервісного центру газон в кілька етапів. компанії AL-KO або авторизованих майстерень. Вітер та сонце можуть висушити газон після ко- сіння, тому косіть у другій Для попередження неврівноваженості...
  • Página 216: Технічне Обслуговування Ідогляд

    Регулярно перевіряйте ножі на наявність Енергетична ємність комплектного ушко- джень. Для заточки тупих чи заміни акумулятора складає більше 100 пошко- джених ножів звертайтеся лише Вт·год.! до сервісного центру компанії AL-KO чи Дотримуйтеся наведених нижче авторизованих май- стерень. Переточені вказівок щодо транспортування! ножі...
  • Página 217 Транспорт вантажів. Відправляйте акумулятор лише в акумулятор так, щоб він не міг рухатися тому випадку, якщо корпус не пошкоджений. всередині упаковки. Загніть відведені контакти та упакуйте Також дотримуйтеся діючих національних приписів. 441600_a...
  • Página 218: Допомога В Разі Неполадок

    Запустіть газонокосарку на газоні з низькою травою Потужність двигуна Акумулятор розряджений Зарядіть акумулятор знижується Ніж затупився Зверніться до сервісного центру компанії AL-KO для заточки ножа Надто багато трави у каналі Видаліть траву, очистіть викиду відбивну заслінку Двигун зупиняється під час Ніж затупився...
  • Página 219: Гарантія

    Акумулятор не Забруднений зарядний штекер Зверніться до сервісного центру заряджається чи контактне гніздо компанії AL-KO Пошкоджений акумулятор або Зверніться до сервісного центру зарядний пристрій компанії AL-KO З неполадками, не вказаними в цьому переліку, або з тими, які ви не в змозі подолати...
  • Página 220: Превод На Оригиналното Ръководство За Експлоатация

    Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО Специални указания за повече яснота РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ и правилна употреба. Съдържание ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА За това ръководство........220 В документацията се описват акумулаторни Описание на продукта......... 220 косачки с кош за тревата. Указания...
  • Página 221: Описание На Продукта

    Описание на продукта Преглед на продукта Предпазна скоба Механизъм за регулиране на височината на косене Стартов Отделение за превключвател акумулатора Механизъм за Зарядно устройство регулиране на за акумулатора ръкохватката Индикация на нивото Предпазен ключ на напълване Кош за тревата Акумулатор Отражателен...
  • Página 222 Описание на продукта Преди работи по уреда винаги изваждайте предпазния ключ. Внимание! Остри ножове! Не посягайте към режещия механизъм. 441600_a...
  • Página 223: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Указания за безопасност при обслужване Водачът на машината или ползвателят са ВНИМАНИЕ! отговорни за злополуките с други лица или Внимание – опасност от тяхното имущество. нараняване! ВНИМАНИЕ! Непреднамереното включване може да доведе до тежки наранявания. За Опасност...
  • Página 224: Монтаж

    устройство към електрическата мрежа. с тежки последици потърсете сервиз Процесът на зареждане започва с на AL-KO. мигането на зеления светодиод (LED). Никога не приближавайте косачката към 2. Акумулаторът е зареден напълно, когато тялото си. светодиодът на зарядното устройство свети постоянно в зелено.
  • Página 225: Обслужване

    Обслужване ОБСЛУЖВАНЕ След стартиране на двигателя, двигателят на тази косачка за трева Регулиране на височината на косене (6) отначало не се върти с пълния брой обороти на ножовете. ВНИМАНИЕ! Едва когато придвижите уреда в Внимание – опасност от подлежащата на косене...
  • Página 226: Съхранение На Акумулаторната Косачка

    забележимо поради дълга, тежка трева, РЕМОНТ увеличете височината на косене и косете Ремонтни работи могат да се извършват няколко пъти. само от сервизите на AL-KO или Вятърът и слънцето могат да изсушат от оторизирани спе- циализирани тревна- та площ след косенето, затова предприятия.
  • Página 227: Поддръжка И Грижа

    работи могат да се Продукт, машината и аксесоарите извършват само от сервизите на са произведени от подлежащи на AL-KO или от оторизирани спе- рециклиране материали и трябва да циализирани предприятия! се изхвърлят като такива Редовно проверявайте устройството за Изхвърляйте акумулатора...
  • Página 228 Превоз по опасни товари. Изпращайте акумулаторите само ако корпусът не е повреден. Облепете откритите контакти и опаковайте акумулатора така, че той вече да не може да се движи в опаковката. Моля спазвайте евентуалните допълнителни национални разпоредби. 441600_a...
  • Página 229: Помощ При Неизправности

    ниска тревна площ. Мощността на двигателя Акумулаторът е разреден. Заредете акумулатора. намалява. Ножът е тъп. Занесете ножа за наточване в сервиз на AL-KO. Прекалено много изхвърлена Отстранете тревата, почистете трева. отражателния щит. Двигателят спира по време Ножът е тъп. Занесете ножа за наточване в...
  • Página 230 Сменете акумулатора. акумулатора е изтекъл. Използвайте само оригинални принадлежности от производителя. Акумулаторът не може да Зарядният щепсел или Потърсете сервиз на AL-KO. се зареди. контактната букса са замърсени. Акумулаторът или зарядното Поръчайте резервни части устройство са дефектни. съгласно картата за резервни...
  • Página 231: Гаранция

    Гаранция ГАРАНЦИЯ Евентуални дефекти в материала или производството на уреда ние отстраняваме по време на законовия срок на давност за рекламации на качеството, съобразно нашия избор, чрез ремонт или замяна. Срокът на давност се определя винаги в съответствие с правните норми на държавата, в...
  • Página 232: Traducerea Instrucţiunilor De Folosire Originale

    Traducerea instrucţiunilor de folosire originale TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR DE Indicaţii speciale pentru o înţelegere şi FOLOSIRE ORIGINALE deservire mai bună. Conţinut DESCRIEREA PRODUSULUI Despre acest manual........232 În această documentaţie este descrisă o maşină Descrierea produsului........232 de tuns gazonul cu acumulator şi coş pentru iarbă. Instrucţiuni de siguranţă.........234 Utilizarea conform scopului prevăzut Montajul............
  • Página 233 Descrierea produsului Prezentarea generală a produsului Colier de siguranţă Reglarea înălţimii de tăiere Comutator de pornire Compartiment acumu- lator Reglarea ghidonului Încărcător acumulator Afişaj nivel de umplere Cheie de siguranţă Coş pentru iarbă Acumulator Clapetă Simboluri pe aparat Menţineţi distanţa faţă de zona pericu- loasă.
  • Página 234: Instrucţiuni De Siguranţă

    Indicaţii privind siguranţa la utilizare tuns gazonul. În cazul deteriorărilor cu consecinţe grave contactaţi un punct de PRECAUŢIE! service AL-KO. Atenţie - Pericol de vătămare! Pornirea involuntară poate avea drept Nu apropiaţi maşina de tuns gazonul de corp consecinţă vătămări grave. Pentru a Nu tundeţi peste obstacole (de exemplu...
  • Página 235: Montajul

    Instrucţiuni de siguranţă Nu ridicaţi sau nu deplasaţi dispozitivul având Domeniul de temperatură pentru încăr- motorul pornit care trebuie să se afle între 0 °C şi +40 Nu lăsaţi nesupravegheat dispozitivul pregă- °C. tit de funcţionare Durata de încărcare completă este de max.
  • Página 236: Informaţii Cu Privire La Lucru

    Utilizarea Afişajul nivelului de umplere (8) 1. Eliberaţi colierul de siguranţă. 2. Aşteptaţi oprirea cuţitului. La tăiere afişajul nivelului de umplere este împins în sus de curentul de aer (8a). Când coşul pentru 3. Scoateţi cheia de siguranţă de la dispozitiv iarbă...
  • Página 237: Depozitarea Maşinii De Tuns Gazon Cu Acumulator

    înălţimea gazo- Lucrările de reparaţie trebuie realizate exclu- nului siv de punctele de service AL-KO sau de fir- Nu suprasolicitaţi maşina de tuns gazon! mele specializate autorizate Dacă turaţia motorului se reduce în mod evi- Pentru evitarea dezechilibrelor, instrumentul dent când iarba este lungă, grea, măriţi înălţi-...
  • Página 238: Înlăturare

    Revizie şi întreţinere Verificarea de către un specialist este neces- ară: după trecerea peste un obstacol în cazul blocării motorului în cazul curbării cuţitului în cazul curbării arborelui motorului în cazul acumulatorului deteriorat, uzat ÎNLĂTURARE Nu eliminaţi aparatele, bateriile sau acumulatorii vechi împreună...
  • Página 239: Asistenţă În Cazul Defecţiunilor

    Puterea motorului se dimi- Acumulatorul este descărcat Încărcaţi acumulatorul nuează Cuţitul este tocit Solicitaţi ascuţirea cuţitului unui punct de service AL-KO Prea multă iarbă la evacuare Îndepărtaţi iarba, curăţaţi clapeta Motorul se opreşte în timpul Cuţitul este tocit Solicitaţi ascuţirea cuţitului unui tăierii...
  • Página 240: Garanţia

    Asistenţă în cazul defecţiunilor Defecţiune lafuncţionare Cauza posibilă Soluţie Viteza de tăiere este prea mare Încetiniţi viteza de tăiere. Curăţaţi canalul de evacuare / carcasa, cuţitul trebuie să se rotească liber Tăierea cu coşul pentru iarbă plin Goliţi coşul pentru iarbă şi curăţaţi canalul de evacuare Durata de viaţă...
  • Página 241: Πίνακας Περιεχομένων Σχετικά Με Το Εγχειρίδιο

    Μετάφραση του γνήσιου εγχειριδίου οδηγιών χρήσης ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΓΝΉΣΙΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ Στην παρούσα τεκμηρίωση περιγράφονται χλοοκοπτικές μηχανές μπαταρίας με κάδο Πίνακας περιεχομένων συλλογής γκαζόν. Σχετικά με το εγχειρίδιο........241 Ενδεδειγμένη χρήση Περιγραφή προϊόντος........241 Η συσκευή αυτή προορίζεται για το κούρεμα Υποδείξεις...
  • Página 242 Περιγραφή προϊόντος Επισκόπηση προϊόντος Μπάρα ασφαλείας Ρύθμιση ύψους κοπής Διακόπτης έναρξης Θέση μπαταρίας Ρύθμιση βραχίονα Φορτιστής μπαταρίας Ένδειξη στάθμης Κλειδί ασφαλείας πλήρωσης Κάδος συλλογής Μπαταρία γκαζόν Πτυσσόμενο καπάκι Σύμβολα στη συσκευή Διατηρείτε απόσταση από την περιοχή κινδύνου. Προσοχή! Ιδιαίτερη προσοχή κατά το χειρισμό.
  • Página 243: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό Ο χειριστής ή ο χρήστης της μηχανής είναι ΠΡΟΣΟΧΗ! υπεύθυνος για ατυχήματα με άλλα άτομα και την Προσοχή - κίνδυνος τραυματισμού! περιουσία τους. Η ακούσια ενεργοποίηση μπορεί ΠΡΟΣΟΧΗ! να προκαλέσει σοβαρότατους τραυματισμούς.
  • Página 244: Συναρμολόγηση

    4. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τον φορτιστή. ελέγξτε τη χλοοκοπτική μηχανή για ζημιές. Σε περίπτωση σο- βαρών ζημιών πράσινο LED ανάβει: μπαταρία απευθυνθείτε σε σέρβις της AL-KO. φορτισμένη Μην τραβάτε ποτέ τη χλοοκοπτική μηχανή πράσινο LED αναβοσβήνει: φορτίζει την προς το σώμα σας...
  • Página 245: Πληροφορίες Σχετικά Με Την Εργασία

    Χειρισμός Για πιο κοντό γκαζόν, σπρώξτε το Κατά την εκκίνηση του κινητήρα, ο μοχλό στην κατεύθυνση του μπροστινού κινητήρας αυτού του χλοοκοπτικού δεν τροχού. Ελάχ. βαθμίδα 1: 3 cm τίθεται αρχικά στον μέγιστο αριθμό Για πιο ψηλό γκαζόν, σπρώξτε το μοχλό στροφών...
  • Página 246: Η Παρούσα Χλοοκοπτική Μηχανή Δεν Είναι Κατάλ- Ληλη Για Χρήση Σε Δημόσιους Χώρους, Αποθήκευση Της Χλοοκοπτικής Μηχανή Πάρκα, Αθλητικές Εγκαταστάσεις, Ούτε Για Μπαταρίας

    Μην υπερφορτίζετε τη χλοοκοπτική μηχανή! Οι εργασίες επισκευής επιτρέπεται να Αν σε περίπτωση ψηλού και βαριού γκαζόν εκτελούνται μόνο στο σέρβις της AL-KO ή σε πέσει αισθη- τά ο αριθμός των στροφών του εξουσιοδοτημένα συνεργεία μοτέρ, αυξήστε το ύψος κοπής και κουρέψτε...
  • Página 247: Συντήρηση Και Φροντίδα

    σε έναν σταθμό με το σήμα CCR Αμ- βλείες ή ελαττωματικές λεπίδες κοπής πρέπει να ακονίζονται / αντικαθίστανται από ΜΕΤΑΦΟΡΆ το σέρβις της AL-KO ή από εξουσιοδοτημένο συνεργείο. Η ακονι- σμένη λεπίδα πρέπει να ΠΡΟΣΟΧΗ! ζυγοσταθμιστεί Ροπή στρέψης της βίδας της...
  • Página 248 μεταφορά την προετοιμασία της αποστολής πρέπει να συσκευάστε την μπαταρία έτσι, ώστε να μην συμβουλευτείτε κάποιον ειδικό στα επικίνδυνα μπορεί να μετακινείται μέσα στη συσκευασία. εμπορεύματα. Προσέξτε επίσης τους πιθανούς πρόσθετους Αποστέλλετε μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα εθνικούς κανονισμούς. είναι άθικτο. Καλύψτε τις γυμνές επαφές και 441600_a...
  • Página 249: Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλαβών

    Τοποθετήστε το κλειδί ασφαλείας ασφαλείας Το καλώδιο ελέγχου ή ο δια- Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε κόπτης είναι ελαττωματικά τη συσκευή! Απευθυνθείτε στο σέρβις της AL-KO Η μπαταρία απουσιάζει ή δεν Τοποθετήστε σωστά την εφαρμόζει σωστά μπαταρία Η λεπίδα κοπής είναι Προσοχή! Μην εκτελείτε εργασίες...
  • Página 250: Εγγύηση

    Βοήθεια σε περίπτωση βλαβών Βλάβη κατά τηλειτουργία Πιθανή αιτία Λύση Η διάρκεια λειτουρ- γίας της Ύψος κοπής πολύ μικρό Ρυθμίστε την κοπή πιο ψηλά μπαταρίας μειώνεται σημα- Το γκαζόν είναι πολύ ψηλό ή Βελτιώστε τις συνθήκες: Αφήστε ντικά πολύ υγρό να...
  • Página 251: Превод На Оригиналното Упатство За Употреба Содржина За Упатството

    Превод на оригиналното упатство за употреба ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Во оваа документација се опишани косилки со акумулатор, со кош за зафаќање на тревата . Содржина Прописна примена За упатството..........251 Овој апарат е предвиден само за косење на Опис...
  • Página 252 Опис на производот Преглед на производот Безбедносен држач Регулирање на висината на косење Прекинувач за Лежиште за стартување акумулаторот Регулирање на Апарат за полнење на рачката акумулаторот Индикатор за нивото Безбедносен клуч на полнење Кош за зафаќање на Акумулатор тревата Ударна...
  • Página 253 Опис на производот Внимание! Остри ножеви! Не фаќајте во погонот за сечење. 441600_a...
  • Página 254: Безбедносни Совети

    По контакт со страни тела проверете косилката да не е оштетена. При Безбедносни совети за ракување оштетувања со тешки последици побарајте AL-KO сервис. ВНИМАНИЕ! Внимание - Опасност од повреда! Никогаш не повлекувајте ја косилката кон Вклучувањето без надзор може да...
  • Página 255: Монтажа

    Безбедносни совети Исклучете го моторот кога треба да трепка зелена ЛЕД-диода: обвиненија преминете преку некоја друга површина, на батеријата освен онаа што ја косите ЛЕД-диодата свети црвено: Никогаш кревајте го и не носете го додека акумулаторската батерија не е ставена работи...
  • Página 256: Информации За Работа

    Операција 2. Отпуштете ја рачката и малку турнете 1. Повторно ставете го безбедносниот клуч и ја нанапред или наназад, додека не се свртете (3b). вклопи во саканиот степен. 2. Држете го притиснато копчето за стартување, од комбинираниот дел со Поставување на кошот за зафаќање на прекинувач-приклучок...
  • Página 257: Чување На Косилката За Трева Со Акумулатор

    ПОПРАВКА долга, тешка трева, зголемете ја висина на Поправките смеат да ги изведуваат само косење и косете повеќепати сервисите на AL-KO или овластените Ветерот и сонцето можат да го исушат специјализирани работилници тревникот по косењето, поради тоа, косете За да се спречи дисбаланс, алатот за...
  • Página 258: Отстранување

    на ножот. Острете ИЗВЕСТУВАЊЕ! заменувајте ги тапите или оштетените Моќноста на испорачаната ножеви само во сервис на AL-KO или во акумулаторска батерија изнесува овластена специјализирана работилница. повеќе од 100 Wh! Наострените ножеви мора да бидат Земете ги предвид следниве упатства...
  • Página 259: Помош При Пречки

    Стартувајте ја косилката на ниска трева Капацитетот на моторот Акумулаторот е празен Наполнете го акумулаторот ослабува Ножот е тап Наострете го ножот AL-KO сервисна работилница Се исфрла премногу трева Отстранете ја тревата, исчистете ја ударната клапна Моторот застанува во Ножот е тап...
  • Página 260 Завршил работниот век на Заменете го акумулаторот. акумулаторот Користете само оригинални делови од производителот Акумулаторот не полни Штекерот за полнење или Побарајте AL-KO сервисна контактната приклучница се работилница извалкани Дефект на акумулаторот или на Порачајте ги резервните апаратот за полнење...
  • Página 261: Гаранција

    Гаранција ГАРАНЦИЈА Сите материјални грешки или грешки на производителот кај уредот ги отстрануваме за време на законскиот рок на застарување на гаранциите, во согласност со нашиот избор, со поправка или испорака на резервниот дел. Рокот на застарување се утврдува во согласност со законот на земјата, во...
  • Página 262: Ürün Tanimi

    Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi ORJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN Başka veya bunun dışındaki bir kullanım, amacına uygun olmayan kullanım olarak geçerli- ÇEVIRISI dir. İçindekiler Olası hatalı kullanım Bu el kitabına ilişkin........262 Bu çim biçme makinesi, halka açık tesislerde, Ürün tanımı............ 262 parklarda, spor sahalarında ve tarım ve or- mancılık alanında kullanım için uygun değil- Emniyet uyarıları..........
  • Página 263: Ürün Tanımı

    Ürün tanımı Ürüne genel bakış Emniyet kolu Kesme yüksekliği ayarı Çalıştırma anahtarı Akü bölmesi Taban ayarı Akü şarj aleti Doluluk seviyesi gös- Emniyet anahtarı tergesi Çim toplama kabı Akü Darbe kapağı Cihazdaki semboller Tehlike bölgesinden uzak durunuz. Dikkat! Kullanım sırasında çok dikkatli olunuz.
  • Página 264: Emniyet Uyarilari

    Gözetimsiz çalıştırma, çok ağır yaralan- biçme makinesinin zarar görüp görme- malara neden olabilir. Bunu önlemek diğini kontrol ediniz. Ağır hasarlarda bir için, cihaz kapatıldıktan sonra emniyet AL-KO servis merkezini arayınız. anahtarı çekilmelidir! Çim biçme makinesini kesinlikle vücudunuza doğru çekmeyiniz Engellerin üzerinden geçerek biçmeyin (örn.
  • Página 265: Montaj

    Emniyet uyarıları Biçilecek yüzeyin dışında bir alana giderken Şarj modunun sıcaklık aralığı 0 °C ve motoru kapatınız. +40 °C arasında olmalıdır. Motor çalışırken cihazı kesinlikle kaldır- Tam şarjda şarj süresi, maksimum mayınız veya taşımayınız 2 saattir. Tam şarja rağmen akünün Çalışmaya hazır durumdaki cihazı...
  • Página 266: Çalışma Hakkında Bilgi

    Operasyon (8a). Çim toplama kabı doluyken, doluluk seviyesi ÇALIŞMA HAKKINDA BILGI göstergesi kaba dayanır (8b). Çim toplama kabı Çim biçme makinelerinin çalıştırılmasına boşaltılmalıdır. yönelik yerel düzenlemelere dikkat edi- Çim toplama kabının boşaltılması (9) niz. 1. Darbe kapağını kaldırınız. Çalışma alanındaki yabancı cisimleri ortadan 2.
  • Página 267: Akülü Çim Biçme Makinesinin Depolanması

    Balansı alınmamış kesme bıçağı çok güçlü titreşimlere neden olur ve biçme AKÜ VE ŞARJ ALETININ makinesine zarar verir. DEPOLANMASI Onarım çalışmaları sadece AL-KO ser- vis merkezlerinde ya da yetkili servis iş- DİKKAT! letmelerinde yapılmalıdır! Yangın veya patlama tehlikesi! Çim yakalama düzeneğine düzenli olarak Cihazı...
  • Página 268: Atiklarin Yokedilmesi

    Atıkların yokedilmesi ATIKLARIN YOKEDILMESI ULAŞIM Ömrü bitmiş cihazlar, aküler veya ba- DUYURU! taryaları ev çöpü üzerinden atığa çı- Teslim edilen akünün performansı 100 kartmayın! Wh değerinden fazladır! Paket malzemesi, cihaz ve aksesuarlar Aşağıdaki, taşıma uyarılarını dikkate tekrar değerlendirilebilir malzemelerden alın! üretilmiştir ve uygun bir şekilde tasfi ye edilmelidir.
  • Página 269: Arızalar Durumunda Yardım

    Bıçaktaki arızayı gideriniz Çim biçme makinesini kısa çime göre çalıştırınız Motor gücü azalıyor Akü boş Akünün şarj edilmesi Bıçak körelmiş Bıçağı AL-KO servis merkezine biletiniz Boşaltma bölümünde çok fazla Çimleri çıkartınız, darbe kapağını çim var temizleyiniz Biçme sırasında motor dön- Bıçak körelmiş...
  • Página 270: Garanti

    Akü şarj edilemiyor Şarj fişi veya kontak burcu kirlen- AL-KO servis merkezini çağırınız miş Akü veya şarj aleti arızalı Yedek parça kartına göre yedek parça sipariş ediniz Bu tabloda belirtilmemiş veya kendinizin gideremediği arızalarda lütfen yetkili müşteri hizmetleri bölümümüze başvurunuz.
  • Página 271 Arızalar durumunda yardım 441600_a...

Tabla de contenido