Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price C6326 Instrucciones página 6

Publicidad

P • Colocar a base de forma que o fundo fique virado para a pessoa que
estiver montando.
• Fazer deslizar os dois pés grandes nas ranhuras da base, como mostra
a imagem. Certificar-se de que não perfura o tapete ao encaixar os pés.
• Fazer deslizar os dois pés menores nas ranhuras da base, como mostra
a imagem.
T • Käännä alustan pohja itseesi päin.
• Työnnä isot jalat kuvan mukaisesti alustan uriin. Jalkoja kiinnittäessäsi
varo, ettei matto jää väliin.
• Työnnä pienet jalat kuvan mukaisesti alustan uriin.
M • Plasser basen slik at bunnen vender mot deg.
• Sett de to store føttene på plass i sporene i basen, som vist på
tegningen. Pass på at du ikke klemmer fast matten når du fester føttene.
• Sett de to små føttene på plass i sporene i basen, som vist på tegningen.
s • Placera basen så att undersidan är vänd mot dig.
• För in de två större fötterna i spåren i basen, som på bilden. Kontrollera
att du inte klämmer mattan när du monterar fötterna.
• För in de två mindre fötterna i spåren i basen, som på bilden.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‚ϤÂÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘.
• ™‡ÚÂÙ ٷ ‰‡Ô ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· fi‰È· ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘, fiˆ˜
·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. µÂ‚·Èˆı›Ù ӷ ÌËÓ È·ÛÙ› ÙÔ ¯·Ï¿ÎÈ Î·ıÒ˜ Û˘Ó‰¤ÂÙÂ
Ù· fi‰È·.
• ™‡ÚÂÙ ٷ ‰‡Ô ÌÈÎÚfiÙÂÚ· fi‰È· ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
2
G
G Base with Mat
F Base avec tapis de jeu
F
D Basis mit Matte
D
N
N Onderstuk met mat
I
I Base con Tappetino
E
E Base con alfombrilla
K Underdel med matte
K
P
P Base com Tapete
T
T Alusta ja alusmatto
M Base og matte
M
s
s Bas med matta
R
R µ¿ÛË Ì ÷ϿÎÈ
G • Insert a screw into each of the four feet. Tighten the screws.
F • Insérez une vis dans chaque pied. Serrez les vis.
D • Eine Schraube in jeden Fuß stecken, und die Schrauben festziehen.
N • Steek een schroef in de vier voeten. Draai de schroeven vast.
I • Inserire una vite in ognuno dei quattro piedi. Stringere le viti.
E • Introducir un tornillo en cada una de las cuatro patas y atornillarlos bien.
K • Sæt en skrue i alle fire fødder. Spænd skruerne.
P • Insira um parafuso em cada um dos quatro pés. Aperte os parafusos.
T • Kiinnitä jokainen jalka ruuvilla. Kiristä ruuvit.
M • Sett inn en skrue i hver av de fire føttene. Skru til.
s • För in en skruv i vardera fot. Dra åt skruvarna.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· ÛÙÔ Î·ı¤Ó· ·fi Ù· Ù¤ÛÛÂÚ· fi‰È·. ™Ê›ÍÙÂ
ÙȘ ‚›‰Â˜.
3
G • Fit the four grommets on the mat onto the pegs on the larger feet,
as shown.
• Insert a screw through each of the four grommets and into the pegs.
Tighten the screws.
F • Passez les quatre oeillets du tapis sur les tiges des grands pieds,
comme illustré.
• Insérez une vis dans chaque œillet, jusque dans les tiges. Serrez les vis.
D • Die vier auf der Matte befindlichen Ösen wie dargestellt über die Stifte der
großen Füße legen.
• Eine Schraube durch jede Öse und in den jeweiligen Stift stecken. Die
Schrauben festziehen.
N • Druk de vier oogjes van de mat over de pennetjes op de grote voeten
zoals afgebeeld.
• Steek een schroef door de vier oogjes in de pennetjes. Draai de
schroeven vast.
I • Posizionare i quattro occhielli del tappetino sui perni dei piedi più grandi,
come illustrato.
• Inserire una vite in ognuno dei quattro occhielli e nei perni. Stringere le viti.
E • Encajar los cuatro orificios de la alfombrilla en las clavijas de las patas
grandes, tal como muestra el dibujo.
• Introducir un tornillo por cada uno de los cuatro orificios y por la clavija
correspondiente, y atornillarlo.
K • Sæt de fire øjer i måtten ned over tappene på de store fødder som vist.
• Før en skrue gennem de fire øjer og ind i tappene. Spænd skruerne.
P • Encaixe as quatro alças do tapete nos pinos dos pés maiores, como
mostra a imagem.
• Insira um parafuso através de cada um dos quatro alças, até aos pinos.
Aperte os parafusos.
T • Sovita maton neljä reikää isojen jalkojen tappeihin kuvan mukaisesti.
• Kiinnitä matto jokaisesta reiästä ruuvilla tappiin. Kiristä ruuvit.
M • Fest de fire hullene på matten på tappene på de store føttene, som vist
på tegningen.
• Sett inn en skrue gjennom hvert av de fire hullene og inn i tappene. Skru til.
s • Placera de fyra skyddshylsorna på mattan på tapparna på de större
fötterna, som bilden visar.
• För en skruv genom var och en av de fyra skyddshylsorna och genom
tapparna. Dra åt skruvarna.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ¯·Ï¿ÎÈ ¿Óˆ
ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙˆÓ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚˆÓ Ô‰ÈÒÓ, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
• ¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· ̤۷ ·fi ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Î·È Ì¤Û· ÛÙȘ
ÚÔÂÍÔ¯¤˜. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜.
6

Publicidad

loading