Foreword not expose this apparatus to rain or moisture. Thank you for purchasing the Ibanez MIMX series guitar amplifier. MIMX is a digital modeling amp that boasts high-quality sounds delivered by 32-bit signal processing. Read this manual thoroughly prior to using your amplifier to get the •...
Página 9
10) Do not place this device in locations where particularly low temperatures might occur, such as walk-in coolers. The device may fail to operate correct- 11) Do not place this device in locations subject to strong magnetic fields, such as near a television or radio, or near any other device that emits electromag- netic radiation.
If a foreign object enters this device Safety precautions If a metallic or flammable foreign object should enter the interior of this device through a jack or other opening, immediately turn off the power You must carefully read these precautions before you begin using this device, switch, disconnect the plug from the AC outlet, and contact the dealer and use the device only as directed.
Página 11
Do not block the cooling vents Use this device only in the country where you purchased it Since the rear of this device functions as a cooling vent, you must leave sufficient space between it and the wall. Blocking the cooling vent will This device is designed for the AC power supply voltage of the country in cause heat to be trapped inside the device, possibly causing fire.
Página 12
Next we will add “DYNAMIC FLANGER” from the FX section and “ECHO” from the Tutorial DELAY&REVERB section. This section takes you through step-by-step explanations of how to make con- [2] Press and hold down the TAP button in the FX section for 3 seconds or longer. nections to your amp, create sounds, save or reset the sounds you’ve created, As a result, extra FX banks will become enabled.
3. Saving the sound [2] You can select a different rhythm pattern within the rhythm bank 3/FUNK by clicking “←” switch or “→” switch. You can change rhythm tempo by tapping the Now we’ll save the sound in the channel 1. TAP switch.
FX Section Names and functions of each part Total 14 kinds of effects in 4 banks are available. INPUT This is a 1/4” phone input jack. Preamp section This controls the tone of the guitar. Details for each section are as follows. ...
Página 15
DELAY&REVERB Section Rhythm Bank Here you can control four different Delay&Reverb effects. BANK PATTERN TYPE FX knob: This control knob selects one of four DELAY&REVERB Effects. The HEAVY METAL 1 HEAVY METAL 2 “DELAY&REVERB effects” table below shows details about what you can select HEAVY METAL 3 by the knob.
Página 16
These are not exact replications by any means but more a “flavor” if you will. mind enhance the classic tone. The nuances of your picking will be transmitted Finally a tight, heavy, and smooth Ibanez original sound is provided as Selec- faithfully, allowing you to play with a wide variety of tones.
MIMX’s distinctive combinations of sound and effects. Psycho: #1: Clean Sound w/Echo This is an original Ibanez sound, designed to capture the mainstream of today’s AMP SELECTION: 60s Clean heavy rock scene. It features a tight and sharp low end, with superb crispness.
Página 18
The MIMX provides a TAP switch that you can use to control the speed of the ef- You can use the IFS2M (sold separately) as a MIMX30 footswitch controller. If fects and the rhythm.You might find this somewhat unfamiliar in the beginning, but you connect the IFS2M, you’ll be able to control channel switching and on/off of...
Página 19
6. No sound is produced in the headphones. Troubleshooting • Check that the headphones are connected correctly. First check that your shielded guitar cable, speaker cable, and power cable are • Connect another set of headphones and see if sound is produced. connected correctly.
WARNUNG - Um das Risiko für einen Brand oder Vorwort elektrischen Schlag zu verringern, darf dieses Gerät niemals Regen oder anderer Feuchtigkeit ausgesetzt Vielen Dank für den Erwerb des Gitarrenverstärkers der MIMX-Serie von Iba- nez. MIMX ist ein Digital-Modeling-Amp mit qualitativ hochwertigen Sounds werden.
Página 33
8) Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen Sie keine schweren Objekte auf dem Gerät ab. Andernfalls kann das Gerät zerbrechen oder Störungen können auftreten. 9) Stecken Sie den mitgelieferten Stecker nur in eine Steckdose, die über einen Erdungsschutzanschluss verfügt.
Wenn ein Fremdobjekt in das Gerät gelangt Sicherheitshinweise Wenn ein metallenes oder entzündliches Fremdobjekt in das Innere dieses Geräts durch eine Buchse oder andere Öffnung in das Gerät gelangt, Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie das Netzkabel von der verwenden.
Página 35
Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit hoher Verwenden Sie keine verzweigten Anschlüsse Luftfeuchtigkeit auf Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit mehreren Verzweigungen, Steckdosenleisten oder Abzweigungen, um weit verzweigte Verbindun- Verwenden Sie das Gerät nicht an Standorten mit hoher Luftfeuchtigkeit, gen von einer Netzsteckdose zu erhalten.
Página 36
Stellen Sie Gain und die anderen EQ-Regler wie in der Abbildung gezeigt ein. Anleitung Jetzt werden wir den Effekt „DYNAMIC FLANGER“ aus dem Bereich FX und „ECHO“ aus dem Abschnitt DELAY&REVERB hinzufügen. Dieser Abschnitt führt Sie Schritt für Schritt durch die Bedienung vom Anschließen des Amps über das Einstellen, Speichern und Zurücksetzen der Sounds bis hin [2] Drücken und halten Sie die TAP-Taste im FX-Bereich für mindestens 3 Sekun- zum Einsatz des Rhythmuspatterns.
Página 37
3. Speichern des Sounds [2] Sie können ein anderes Rhythmuspattern der Rhythmusbank 3/FUNK durch kurzes Berühren der Taste „←“ oder „→“ auswählen. Sie können auch das Jetzt werden wir den Sound auf Kanal 1 speichern. Tempo durch mehrmaliges Berühren der TAP-Taste verändern. Um den Rhyth- [1] Drücken und halten Sie die Taste „1“...
Bezeichnungen und Funktionen der Bedienelemente Die LEDs links zeigen an, dass die INPUT Tonhöhe zu niedrig ist. Dies ist ein 6,3 mm Klinkeneingangsbuchse. Die mittleren drei LEDs zeigen bei Vorverstärkerbereich gleichzeitigem Aufleuchten die Hiermit wird der Klang der Gitarre eingestellt. Die einzelnen Bereiche funktionieren richtige Tonhöhe an.
Página 39
Rhythmuspattern Bedienung von Controllern Bank Effekt SELECT Es stehen insgesamt sechsundzwanzig Arten von Rhythmuspatterns auf den vier FX1: Chorus1 Tiefe Mischverhältnis Geschwindigkeit Rhythmusbänken zur Verfügung. Die Tabelle Rhythmuspattern rechts zeigt die Titel FX2: Flanger Tiefe Mischverhältnis Geschwindigkeit FX Bank 1 FX3: Vibrato Tiefe Mischverhältnis...
Página 40
Rhythmusbank BANK PATTERN TYPE HEAVY METAL 1 HEAVY METAL 2 HEAVY METAL 3 2 BASS SOUND 1 RHYTHM BANK 1 2 BASS SOUND 2 2 BASS SOUND 3 PROGRESSIVE METAL 1 PROGRESSIVE METAL 2 8 BEAT 1 8 BEAT 2 8 BEAT 3 RHYTHM BANK 2 8 BEAT SHUFFLE...
Página 41
Vorverstärkermodellen wählen. Aus den zahllosen Gitarrenverstärkern, die cher Klangeinstellung. Der große, unverfärbte Klangbereich dieses Vorverstär- es gibt, hat sich Ibanez auf die typischen Sounds zehn klassischer Vorverstär- kers von den Bässen bis in die Höhen ist ein guter Basis-Sound für die weitere ker konzentriert, die von vielen Gitarristen gespielt und geliebt werden.
Página 42
Das Ergebnis sind monströse Bässe mit starkem Crunch-Sound. AMP SELECTION: Guitar God Psycho: Dies ist ein eigener Sound von Ibanez, speziell erstellt um den Mainstream der #4: Verzerrter Metal-Sound mit Chorus heutigen Heavyrockszene einzufangen. Er bietet dichte, deutliche Bässe und AMP SELECTION: Psycho eine außergewöhnliche Klarheit.
Página 43
Zusatzinformationen zum Fußschalter wäre dies durch alleinigen zweimaliges Antippen der TAP-Taste zu schwierig. Sie können den IFS2M (separat erhältlich) als Fußschalter für den MIMX30 Veränderlicher Durchschnittswert mit vier Werten (wir verwenden hier zur Er- verwenden. Wenn Sie den IFS2M anschließen, können Sie die Kanalauswahl klärung vier Werte)
Página 44
5. Die CD-Wiedergabe klingt nicht gut. Fehlersuche Hat das von Ihnen verwendete Kabel einen Stereostecker? Verwenden Sie Prüfen Sie zunächst, ob das abgeschirmte Gitarrenkabel, das Lausprecherka- eventuell einen monoauralen Stecker? bel sowie das Netzkabel richtig angeschlossen sind. Verwenden Sie falls mög- 6.
à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à Ibanez de la série MIMX. Le MIMX est un amplificateur à modélisation produisant l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber.
Página 47
6) Éteignez toujours l’interrupteur lorsque l’appareil ne doit pas être utilisé. Tant que le MIMX est raccordé à une prise électrique, il n’est pas complètement isolé de l’alimentation secteur même si son interrupteur principal est éteint. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez le câble d’alimentation.
Si un corps étranger pénètre dans l’appareil Consignes de sécurité Si un corps étranger métallique ou inflammable pénètre dans l’appareil par une prise ou une autre ouverture, mettez-le immédiatement hors tension, Lisez attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser cet appareil, en déconnectez la fiche de la prise secteur et contactez le revendeur auprès veillant à...
Página 49
Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à N’utilisez pas de branchements multiples une humidité excessive N’utilisez pas de rallonges, de multiprises ou d’adaptateurs pour créer un branchement multiple partant d’une prise secteur. Vous risqueriez de pro- N’utilisez pas cet appareil dans un endroit soumis à une humidité exces- voquer un incendie ou de vous électrocuter.
Página 50
Nous ajouterons ensuite du “DYNAMIC FLANGER” à partir de la section FX et de l’ Tutoriel “ECHO” à partir de la section DELAY&REVERB. Cette section présente les procédures étape par étape de branchement de votre [2] Pressez et maintenez enfoncé le bouton TAP dans la section FX pendant au amplificateur, de création de sons, d’enregistrement ou de réinitialisation des sons moins 3 secondes pour permettre l’ajout de banques FX supplémentaires.
3. Enregistrement d’un son [2] Vous pouvez choisir un modèle de rythmes différent dans la banque de ryth- mes 3/FUNK en appuyant sur le commutateur “←” switch or “→” switch. Vous Pour enregistrer le son dans le canal 1 : pouvez changer le tempo du rythme en tapotant sur le commutateur TAP.
Nom et fonction de chaque pièce La DEL située à gauche indique que INPUT la hauteur est plate depuis E. Il s’agit d’une prise jack d’entrée 1/4 " Les 3 DEL du milieu clignotant Section préamplificateur simultanément indiquent que Cette fonction permet de contrôler la tonalité de la guitare. Chaque section est dé- l’instrument est accordé.
Página 53
Section rythme Fonctionnement des commandes Banque Effet SELECT Les quatre banques de rythmes offrent un totale de 26 types de modèles de ryth- FX1: Chorus1 Profondeur Niveau de mixage Vitesse me. Le tableau de banque de rythmes ci-dessous présente les noms des modèles FX2: Flanger Profondeur Niveau de mixage...
Página 54
Banque de rythmes BANK PATTERN TYPE HEAVY METAL 1 HEAVY METAL 2 HEAVY METAL 3 2 BASS SOUND 1 RHYTHM BANK 1 2 BASS SOUND 2 2 BASS SOUND 3 PROGRESSIVE METAL 1 PROGRESSIVE METAL 2 8 BEAT 1 8 BEAT 2 8 BEAT 3 RHYTHM BANK 2 8 BEAT SHUFFLE...
Página 55
“coloration” particulière. Pour obte- liorent la tonalité classique. Les nuances des accords sont transmises fidèlement, nir un son Ibanez original fort, sec et régulier, utilisez le numéro de sélection 11, vous permettant ainsi de profiter d’une large variété de tonalités.
Página 56
#1 : Clean Sound avec Echo AMP SELECTION : 60s Clean Psycho: Son Ibanez original conçu pour le courant dominant de la scène heavy rock #2 : Overdrive Sound avec Flange actuelle. Il est caractérisé par des basses tendues et nettes et une superbe AMP SELECTION : 70s Brit précision.
Página 57
TAP deux fois. Vous pouvez utiliser l’IFS2M (vendu séparément) en tant que contrôleur de commutateur au pied MIMX30. Si vous connectez l’IFS2M, vous pourrez con- Moyenne de déplacement à quatre valeurs (l’exemple suppose l’utilisation de trôler la commutation de canal et la mise sous/hors tension de la section FX.
Página 58
5. Le son du CD n’est pas normal Dépannage Est-ce que le câble utilisé dispose d’une fiche stéréo ? Est-il possible que vous Vérifiez d’abord que le câble blindé de guitare, le câble de haut-parleur et le utilisiez une fiche monophonique ? câble d’alimentation sont correctement connectés.
Gracias por adquirir el amplificador de guitarra Ibanez de la serie MIMX. MIMX es extraño en el interior de la unidad, si la unidad se moja, si no funciona normal- un amplificador de modelado digital que refuerza los sonidos de alta calidad su- mente o si se cae accidentalmente.
Página 61
7) No apague el dispositivo ni lo desenchufe mientras lo esté utilizando. Hacer- lo puede provocar averías. 8) No se suba ni coloque objetos pesados sobre el dispositivo. Se puede rom- per o averiar. 9) Coloque el enchufe suministrado en una toma de corriente con toma de tie- rra de protección.
Si un objeto extraño penetra en el dispositivo Precauciones de seguridad Si un objeto extraño metálico o inflamable penetra en el interior de este dispositivo a través de una toma u otra abertura, apáguelo inmediatamente, Lea atentamente estas precauciones antes de utilizar este dispositivo y utilíce- desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor donde lo haya ad- lo únicamente observando dichas precauciones.
Página 63
No coloque el dispositivo en lugares húmedos Evite conectar varios cables a una sola toma de corriente No utilice este dispositivo en lugares húmedos, por ejemplo cerca de un baño o un humidificador, bajo la lluvia o cerca de agua. Puede producirse No utilice alargadores múltiples, regletas de conexión o ladrones para un incendio o una descarga eléctrica.
A continuación, añadiremos “DYNAMIC FLANGER” de la sección FX y “ECHO” Tutorial de la sección DELAY&REVERB. Esta sección le brinda explicaciones paso a paso para hacer las conexiones que [2] Apriete y mantenga apretado durante 3 segundos o más el botón TAP en la necesita para su amplificador, crear sonidos, memorizar o cambiar los sonidos sección FX.
3. Memorización de un sonido [2] Puede elegir otro patrón de ritmo dentro del banco de ritmos 3/FUNK haciendo clic en el interruptor “←” o en el interruptor “→”. Puede cambiar el tempo del A continuación, memorizaremos el sonido en el canal 1. ritmo pulsando el interruptor TAP.
Nombre y función de cada componente Los LED del lado izquierdo indican INPUT que el tono es bajo respecto a E. ésta es una toma de entrada de tipo jack de 1/4 de pulgada. Los tres LED centrales iluminados al Sección de preamplificación mismo tiempo indican que está...
Página 67
Sección de ritmos Operación de los controladores Banco Efecto SELECT En total, hay veintiséis tipos de patrones de ritmo disponibles en los cuatro bancos FX1: Chorus1 Profundidad Nivel de mezcla Velocidad de ritmos. La tabla de bancos de ritmos de la derecha indica los nombres de los FX2: Flanger Profundidad Nivel de mezcla...
Página 68
Banco de ritmos BANK PATTERN TYPE HEAVY METAL 1 HEAVY METAL 2 HEAVY METAL 3 2 BASS SOUND 1 RHYTHM BANK 1 2 BASS SOUND 2 2 BASS SOUND 3 PROGRESSIVE METAL 1 PROGRESSIVE METAL 2 8 BEAT 1 8 BEAT 2 8 BEAT 3 RHYTHM BANK 2 8 BEAT SHUFFLE...
Página 69
No se trata de réplicas exactas ni mucho menos, sino más bien fidelidad y podrá tocar con una amplia variedad de tonos. de un “sabor”, por así decirlo. Por último, cuenta con un sonido original Ibanez contenido, duro y suave, en el programa (Selection Number) 11. Su nombre, US Blues: muy apropiado, es “Psycho”.
Psycho: 4: Sonido de distorsión metálica con Chorus Este es un sonido original de Ibanez, diseñado para captar la onda de la esce- AMP SELECTION : Psycho na del rock heavy actual. Los graves son contenidos y afilados, con una nitidez soberbia.
Puede que al principio le cueste familiarizarse con este interruptor, pero de MIMX30. Si conecta el IFS2M, podrá controlar el cambio de canales y la pronto podrá utilizarlo de forma fácil e intuitiva. Pulsando (apretando) este inte- activación/desactivación de la sección FX...
5. El CD no suena bien. Localización de problemas ¿El cable que está utilizando tiene una clavija estereofónica? ¿Es posible que En primer lugar compruebe que el cable blindado de la guitarra, el cable del esté utilizando una clavija monoaural? altavoz y el cable de alimentación estén conectados correctamente.
Grazie per aver acquistato questo amplificatore per chitarra Ibanez della serie MIMX. Gli amplificatori ad elaborazione digitale (digital modelling) della serie MIMX offrono un audio di altissima qualità grazie al trattamento del segnale a 32 bit.
Página 75
10) Non porre il dispositivo in posti con temperature particolarmente basse, come refrigeratori. Il dispositivo potrebbe non funzionare. 11) Non porre questo apparecchio in luoghi soggetti a forti campi magnetici, ad esempio vicino ad un televisore o una radio, o vicino ad altri apparecchi che emettono radiazioni elettromagnetiche.
Se un corpo estraneo entra nell’apparecchio Precauzioni di sicurezza Se un corpo estraneo metallico o infiammabile dovesse entrare all’interno di questo apparecchio attraverso un jack o un’altra apertura, spegnere Leggere attentamente e seguire scrupolosamente queste precauzioni prima di immediatamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa CA e usare l’apparecchio.
Página 77
Non porre l’apparecchio in luoghi molto umidi Non effettuare connessioni multiple Non usare l’apparecchio in luoghi molto umidi, come vicino a una vasca Non usare prolunghe multiple, ciabatte o spine multiple per collegare di- da bagno o a un umidificatore, sotto la pioggia o vicino all’acqua, per evi- versi apparecchi ad una stessa presa di alimentazione CA per evitare il tare incendi o scosse elettriche.
Página 78
Poi aggiungeremo “DYNAMIC FLANGER” dalla sezione FX e “ECHO” dalla sezione Guida DELAY&REVERB. Questa sezione fornisce una spiegazione passo-passo di come effettuare le con- [2] Tenere premuto il tasto TAP nella sezione FX per 3 secondi più a lungo. Come nessioni all’amplificatore, creare suoni, salvare o reimpostare i suoni creati e usa- risultato, si attiveranno altri FX.
3. Salvare un suono creato [2] E’possibile selezionare diversi pattern ritmici entro in banco ritmico bank 3/ FUNK cliccando “←” o “→” . E’ possibile cambiare il tempo del ritmo premendo Ora salveremo il suono nel canale 1. il tasto TAP. Per regolare il ritmo, vedere la figura sotto. [1] Tenere premuto il canale “1”...
Página 80
Nomi e funzioni di ogni elemento Il lato sinistro del LED indica che la INPUT (ingresso) tonalità è mi bemolle. e’ un jack di ingresso da 1/4”. I tre LED centrali che si illuminano Sezione preamplificatore simultaneamente indicano il tono. controlla il tono della chitarra.
Página 81
Sezione ritmica Funzionamento dei controlli Banco Effetto SELECT In totale ventisei tipi di pattern ritmici sono disponibili dai quattro banchi ritmici. La FX1: Chorus1 Profondità Livello mix Speed tabella banco ritmica a destra mostra i nomi dei modelli in ogni banco. FX2: Flanger Profondità...
Página 82
Banco ritmico BANK PATTERN TYPE HEAVY METAL 1 HEAVY METAL 2 HEAVY METAL 3 2 BASS SOUND 1 RHYTHM BANK 1 2 BASS SOUND 2 2 BASS SOUND 3 PROGRESSIVE METAL 1 PROGRESSIVE METAL 2 8 BEAT 1 8 BEAT 2 8 BEAT 3 RHYTHM BANK 2 8 BEAT SHUFFLE...
Página 83
I preset non sono l’impatto di un timbro già di per sé leggendario. Questo preset è molto sensibile però delle repliche estate dato che Ibanez ha preferito avvicinarsi il più possibile alla dinamica e risponde perciò fedelmente all’intensità con la quale si colpisco- alle “sensazioni sonore”...
Página 84
Psycho: AMP SELECTION: Psycho L’originale suono Ibanez, pensato per catturare il tipico suono della scena hea- vy rock moderna. Il preset si distingue per i bassi solidi e taglienti e una vivacità superba. Regolando adeguatamente l’EQ, questo preamplificatore può essere...
Página 85
Utilizzo efficace dello switch TAP Maggiori informazioni sul pedale L’MIMX ha uno switch TAP che si può utilizzare per controllare la velocità degli E’ possibile usare l’IFS2M (venduto separatamente) come un pedale MOMX30. effetti e del ritmo. All’inizio potreste trovarlo insolito, ma sarete presto in grado di Se si collega l’IFS2M, sarete in grado di controllare il cambio di canale e la se- usarlo facilmente e in modo intuitivo.
5. L’audio del CD non è buono Risoluzione dei problemi Il cavo che si utilizza ha uno spinotto stereo? Si sta forse utilizzando uno spinot- Innanzitutto, verificare che il cavo schermato della chitarra, il cavo del diffusore to mono? e il cavo di alimentazione siano collegati correttamente. Se possibile, usare un 6.
Página 91
接下来我们要通过 FX 部分添加“DYNAMIC FLANGER” ,并通过 DELAY&REVERB 操作指南 部分添加“ECHO” 。 本章将详细介绍如何连接音箱、使用设备、保存音色或重置,以及使用 [2] 按住 FX 部分的 TAP 按钮 3 秒或更长时间,FX扩展库将启动,选定的库按钮 节奏模式。遵循本说明进行操作,您将了解MIMX的所有基本操作。 将闪烁表示进入编辑模式,我们选择数字2进入DYNAMIC FLANGER效果。 ① 按住 TAP 开关 3 秒或更长时间。 1.连接 ② 单击包含“DYNAMIC FLANGER”的库“2”按钮,此时选择的库按钮会闪烁。 [1] 仔细阅读安全注意事项,然后安装音箱。接下来,用附带的电源电缆将 ③ 如图所示将 SELECT 旋钮调高到 FX2 区域。 ③ 后面板...
Página 92
3.保存音色 [2] 通过单击 “←” 开关或 “→” 开关, 可选择节奏库 3/Funk音乐中的其它 节奏模式。轻击 TAP 开关可改变节奏速度,要调整节奏,请按照下图进行操作。 现在我们要将音色保存到通道 1 中。 [1] 按住通道“1”按钮 3 秒或更长时间。 [2]然后我们要对音色做一点改变, 并保存到通道“2”的库中, 验证该音色已保存。 ① 如图所示调低 Treble 控制。 ① 开启节奏模式 ② 更改节奏模式 ③ 更改节奏速度 5.恢复出厂设置 ② 然后按住通道“2”按钮 3 秒或更长时间。通道“2”按钮在音色保存后会闪 烁一会儿并亮起。 本节介绍如何将音箱初始化为出厂设置状态。 ① 按住 MANUAL 开关时,打开 POWER 开关。 ②...
Página 93
FX部分 各部分的名称和功能 4 个库中可用的效果共计 14 种。 INPUT ② ① 標準一种 1/4" 耳机输入插孔。 ⑤ 音箱前级部分 控制吉他的音色,每个部分的详细说明如下。 ① AMP SELECTION:该旋钮可从 11 种音箱前级种类中选择。有关详细说明,请 参见各种音箱的说明部分。 ③④ ② GAIN:该控制旋钮可调整增益,调整范围因 AMP SELECTION 设置而异。 ① SELECT 旋钮:每个效果库中有 4 个 FX。可在每个 FX 范围内选择 FX 参数, ③ 均衡器:这些是三频段均衡器电平(BASS、MIDDLE、TREBLE)的控制旋钮, 下面的“FX库”表显示了可选择内容的详细说明。 可调整范围和功能都因...
Página 94
DELAY&REVERB部分 节奏库 这里可以控制四种延迟和混响效果。 BANK PATTERN TYPE ① FX旋钮 : 这种控制旋钮可选择四种延迟和混响效果之一。下面的 “延迟和混响效果” HEAVY METAL 1 HEAVY METAL 2 表显示了通过旋钮可选择的内容的详细说明。 HEAVY METAL 3 2 BASS SOUND 1 RHYTHM BANK 1 延迟和混响效果 2 BASS SOUND 2 2 BASS SOUND 3 控制器操作 效果 PROGRESSIVE METAL 1 选择...