Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

REV.00_180113

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LG UV36R

  • Página 1 REV.00_180113...
  • Página 2: Tips For Saving Energy

    TIPS FOR SAVING ENERGY TIPS FOR SAVING ENERGY Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below: •...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the precautions in this manual This appliance is filled with flamma- carefully before operating the unit. ble refrigerant (R32) This symbol indicates that a service This symbol indicates that the Opera- personnel should be handling this tion Manual should be read carefully.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Install the panel and the cover of control box securely. There is risk of fire or electric shock due to dust, water etc. • Use the correctly rated breaker or fuse. There is risk of fire or electric shock.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly so that there is no force pulling the cable from the connection terminals. Improper or loose connections can cause heat generation or fire. •...
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS product damage or failure, or unintended operation. • Take care to ensure that nobody especially kids could step on or fall onto the outdoor unit. This could result in personal injury and product damage. • Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION • Two or more people must lift and transport the product. Avoid personal injury. • Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may cause corrosion on the product. •...
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Be cautious when unpacking and installing the product. Sharp edges could cause injury. • If the refrigerant gas leaks during the repair, do not touch the leakaing refrigerant gas. The refrigernat gas can cause frostbite (cold burn) •...
  • Página 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Use a firm stool or ladder when cleaning, maintaining or repair- ing the product at an height. Be careful and avoid personal in- jury. • The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS TIPS FOR SAVING EN- OWNER'S INSTRUC- ERGY TION Cooling Mode - Standard Operation IMPORTANT SAFETY IN- Cooling Mode - Power Cooling STRUCTIONS Heating Mode BEFORE USE Auto Changeover Mode Preparing for operation Auto Changeover Mode - Setting the Mode Change Temperature Usage Auto Operation Mode...
  • Página 11: Before Use

    BEFORE USE BEFORE USE About the system This system of air conditioner can be used for heating/cooling applications. Preparing for operation • Contact an installation specialist for installation. • Use a dedicated circuit. Usage • Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
  • Página 12: Product Introduction

    PRODUCT INTRODUCTION PRODUCT INTRODUCTION Name and function of parts Indoor unit Outdoor unit Remote controller Inlet air Discharge air Refrigerant piping, connection electric wire Drain pipe Ground wire Wire to ground outdoor unit to prevent electrical shocks. Operation Indication Lamps On/Off : Lights up during the system operation.
  • Página 13: Wireless Remote Controller

    PRODUCT INTRODUCTION Wireless Remote Controller VANE ANGLE Button Used to set each vane angle. FUNCTION SETTING Button Used to set or clear Auto Clean, Smart Clean, Electric heater or Individual vane angle control. ON/OFF Button Used to turn on/off the unit. JET COOL Button Speed cooling operates super high fan speed.
  • Página 14 PRODUCT INTRODUCTION CAUTION • Aim at the signal receiver on the wired remote controller so as to operate. • The remote control signal can be re- ceived at a distance of up to about 7m. • Be sure that there are no obstructions be- tween the remote controller and the sig- nal receptor.
  • Página 18 Cooling mode - Comfort Cooling This function is automatically control the cooling strength to maintain the pleasant feeling without turning off the product after the indoor temperature reached the desired temperature. Press the ON/OFF button. The unit will respond with beep sound. Press MODE button to select cooling mode.
  • Página 20 Please select the code depend on your feeling. Cold Slightly cool Neutral Slightly warm Warm...
  • Página 25 SET/CLEAR Timer Sleep Timer ON Timer OFF SET/CLEAR...
  • Página 26: Maintenance And Service

    MAINTENANCE AND SERVICE MAINTENANCE AND SERVICE Grille, Case and Remote Control Remove the Air filters. - Turn the system off before cleaning, To Take hold of the tab and pull slightly forward clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use to remove the filter.
  • Página 27: Operation Tips

    MAINTENANCE AND SERVICE Operation Tips! Do not overcool the room. Keep blinds or curtains closed. Keep the room temperature uniform. This is not good for the health Do not let direct sunshine and wastes electricity. enter the room when the air Adjust the vertical and hori- conditioner is in operation.
  • Página 28: Troubleshooting Tips! Save Time And Money

    MAINTENANCE AND SERVICE Troubleshooting Tips! Save time and money! Check the following points before requesting repairs or service..If the malfunction persist, please contact your dealer. The air conditioner The room has a pecu- It seems that conden- Air conditioner does does not operate.
  • Página 29 MANUALE DEL’UTENTE CONDIZIONATORE D' A RIA Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro. Condizionatore d'aria sospeso a soffitto Traduzione delle istruzioni originali (R32) www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
  • Página 30 CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA Qui sono forniti alcuni consigli per aiutarvi a minimizzare il consumo di energia quando usate il condi- zionatore. Potete usare il condizionatore con maggiore efficienza applicando le istruzioni indicate di se- guito : •...
  • Página 31: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Leggere attentamente le precauzioni contenute nel presente manuale Questo apparecchio è stato riempito prima di avviare il funzionamento del- con R32. l'apparecchio. Questo simbolo indica che un tec- Questo simbolo indica che il Man- nico specializzato dovrebbe gestire uale di istruzioni dovrebbe essere quest'attrezzatura facendo riferi-...
  • Página 32 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Montare saldamento il pannello e coperchio della scatola di controllo. C'è il rischio di incendio o scossa elettrica a causa di acqua, polvere ecc. • Usare fusibili o interruttore automatico della potenza nominale corretta. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio. •...
  • Página 33 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Smaltire in modo corretto tutti i materiali d'imballaggio. Come ad esempio viti, chiodi, batterie, elementi rotti ecc.una volta terminata l'installazione o manutenzione e poi strappare e gettare i sacchi di plastica d'imballaggio. Bambini potrebbero utilizzarli come materiale da gioco e farsi male.
  • Página 34 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Smaltire in modo corretto tutti i materiali d'imballaggio. Come ad esempio viti, chiodi, batterie, elementi rotti ecc.una volta terminata l'installazione o manutenzione e poi strappare e gettare i sacchi di plastica d'imballaggio. Bambini potrebbero utilizzarli come materiale da gioco e farsi male.
  • Página 35 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Assicurarsi che nessuno, specialmente bambini, possa inciampare o cadere sull'unità esterna. Questo potrebbe avere come risultato lesioni personali o danni al prodotto. • Assicurarsi che il cavo elettrico non possa essere estratto o danneggiato durante l'operazione. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
  • Página 36 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVISO • Per sollevare e trasportare l'apparecchio devono essere sempre usate due persone. Evitare lesioni personali. • Non installare il prodotto dove possa essere esposto direttamente al vento del mare (spruzzi di sale). Può provocare corrosione del prodotto.
  • Página 37 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Esercitare sempre la massima attenzione quando si disimballa e installa il prodotto. I bordi taglienti potrebbero provocare lesioni. • Se il gas refrigerante si scarica durante la riparazione, non toccare il gas refrigerante in scarico. Il refrigerante può provocare congelamento (bruciature da freddo) •...
  • Página 38 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Non bere l'acqua scaricata dal prodotto. Non è igienica e potrebbe provocare malattie gravissime. • Quando si interviene sul prodotto ad una certa altezza per la pulizia, manutenzione o riparazione usare uno sgabello sicuro o una scala.
  • Página 39 INDICE INDICE CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PRIMA DI INIZIARE Informazioni sul sistema Preparazione all’uso Pulizia e manutenzione Assistenza Smaltimento INTRODUZIONE DEL PRODOTTO Nome e funzione dei componenti Indicatori luminosi di funzionamento Telecomando senza fili Inserimento delle batterie Manutenzione del telecomando senza fili ISTRUZIONI OPERATIVE...
  • Página 40: Prima Di Iniziare

    PRIMA DI INIZIARE PRIMA DI INIZIARE Informazioni sul sistema Questo sistema di climatizzazione può essere utilizzato per riscaldare/raffreddare. Preparazione all’uso • Per l’installazione rivolgersi a un tecnico specializzato. • Utilizzare un circuito dedicato. • L’esposizione al flusso diretto dell’aria per un periodo prolungato di tempo può essere pericoloso per la salute.
  • Página 41: Introduzione Del Prodotto

    INTRODUZIONE DEL PRODOTTO INTRODUZIONE DEL PRODOTTO Nome e funzione dei componenti (CASSETTA A SOFFITTO 4 VIE) 1: Unità interna 2: Unità esterna 3: Telecomando 4: Aria di aspirazione 5: Aria di scarica 6: Tubazioni del refrigerante, filo elettrico di connes- sione 7: Linea di drenaggio 8: Filo di terra Fornire l'unità...
  • Página 42: Funzionamento Standard - Controllo Impostazione Temperatura/Temperatura Ambiente

    Pulsante ANGOLO PALETTE Usato per impostare l’angolo delle palette. Pulsante IMPOSTAZIONE FUNZIONE Usato per impostare o calcellare pulizia automatica, pulizia precisa, comando riscaldatore elettrico o angolo individuale delle palette. Pulsante ON/OFF Usato per accendere e spegnere l’unità. Pulsante RAFFREDDAMENTO RAPIDO Il raffreddamento rapido funziona con velocità...
  • Página 43 INTRODUZIONE AL PRODOTTO AVVISO AVVISO nel uso del telecomando • Puntare il ricevente del segnale sul teleco- mando cablato per il funzionamento • Il segnale del telecomando può essere rice- vuto fino ad una distanza di 7 m. • Verificare che non vi siano ostacoli tra il telecomando ed il ricevente del segnale •...
  • Página 45 JET COOL.
  • Página 46 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Impostazioni per installatore - Tabella codici di impostazione per installatore Tabella codici di impostazione per installatore Funzione Codice funzione Valore d’impostazione Telecomando LCD 0 : Impostare su Master Modo esclusione 1 : Impostare su Slave 1 : Standard 2 : Bassa Selezione altezza soffitto...
  • Página 47 FUNC...
  • Página 51 Please select the code depend on your feeling. Code Feel Cold Slightly cool Neutral Slightly warm Warm...
  • Página 56 SET/CLEAR Attesa del timer Timer accesso (ON) Timer OFF SET/CLEAR.
  • Página 57 MANUTEZIONE E SERVIZIO MANUTEZIONE E SERVIZIO Griglia, scatola esterna e telecomando Rimozione dei filtri dell’aria. - Spegnere il sistema prima della pulizia. Per Afferrare saldamente la linguetta e tirare leg- pulirlo, strofinare con panno soffice e as- germente in avanti per estrarre il filtro. ciutto.
  • Página 58: Suggerimenti Per Il Funzionamento

    MANUTEZIONE E SERVIZIO Suggerimenti per il funzionamento Non raffreddare eccessiva- Tenere tende e finestre Mantenere la temperatura del- mente l’ambiente. chiuse. l’ambiente uniforme. Ciò può causare danni alla Durante il funzionamento del Regolare la direzione del salute e sprechi di energia. condizionatore evitare l’in- flusso dell’aria verticale e oriz- gresso diretto della luce solare...
  • Página 59: Contattare Immediatamente L'assistenza Nei Casi Seguenti

    MANUTEZIONE E SERVIZIO Consigli per la ricerca e riparazione dei guasti! Risparmiare tempo e denaro Controllare i punti seguenti prima di richiedere riparazioni o manutenzione. Se il malfunziona- mento persiste, contattare il proprio fornitore. Il condizionatore non L'ambiente ha uno Sembra che la con- Il condizionatore non funziona.
  • Página 60: Aire Acondicionado

    MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para el futuro. Aire acondicionado de techo Traducción de las instrucciones originales (R32) www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 61: Consejos Para Ahorrar Energía

    CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones: • No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad.
  • Página 62: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR- TANTES Lea las precauciones en este manual Este equipo está lleno con R32. cuidadosamente antes de operar la unidad. Este símbolo indica que el personal Este símbolo indica que el Manual de de servicio debe manipular este uso debe leerse atentamente.
  • Página 63 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. Hay riesgo de incendio o de descarga eléctrica por polvo, agua, etc. • Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
  • Página 64 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Las conexiones de cableado interior / exterior deben asegurarse y el cable debe enrutarse adecuadamente para que el cable no quede demasiado tirante desde los terminales de conexión. Las conexiones incorrectas o sueltas podrían provocar la generación de calor, o incluso el fuego. •...
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Desconecte la alimentación y desenchufe la unidad al limpiar o reparar el producto. Existe riesgo de descarga eléctrica. • Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo, desconecte el enchufe de la alimentación o apague el interruptor diferencial.
  • Página 66 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los conductos conectados al aparato no deben contender ninguna fuente de ignición. PRECAUCIÓN • Se necesitan o más personas dos personas para levantar y transportar el aparato. Evite lesiones personales. • No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino).
  • Página 67 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento. Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales. • Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. Los bordes afilados podrían provocar lesiones.
  • Página 68 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No exponga la piel, los niños o las plantas a corrientes de aire calientes. Podría ser perjudicial para su salud. • No beba el agua que drena el aparato. No es potable y podría causar graves problemas en la salud. •...
  • Página 69 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Acerca del sistema Preparación para el funcionamiento Utilización Limpieza y mantenimiento Servicio Técnico Eliminación INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Nombre y función de las piezas (CASSETTE DE ACOPLE AL TECHO Y 4 VÍAS) Nombre y función de las piezas (CONDUCTO EMPOTRADO EN EL TECHO) Lámpara indicadora de funcionamiento Nombre y función de los botones del controlador remoto...
  • Página 70: Antes Del Funcionamiento

    ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Acerca del sistema Este sistema acondicionador de aire se puede utilizar para aplicaciones de calefacción y refrigeración. Preparación para el funcionamiento • Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista. • Utilice un circuito específico. Utilización •...
  • Página 71: Introducción Al Producto

    INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Nombre y función de las piezas (CASSETTE DE ACOPLE AL TECHO Y 4 VÍAS) 1: Unidad interior 2: Unidad exterior 3 Mando a distancia 4: Aire de entrada 5: Aire de salida 6: Tubería del refrigerante, cableado eléctrico de conexiones 7: Tubería de drenaje 8: Cable de toma de tierra Cable a tierra de unidad...
  • Página 72: Modo De Funcionamiento

    Botón VANE ANGLE Se utiliza para ajustar el ángulo de cada aleta. Botón de CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Se utilizar para seleccionar Limpieza automática, Limpieza inteligente, calefactor electrónico o Control de ángulo de aletas individuales. Botón de encendido/apagado Enciende/apaga la unidad. Botón JET COOL Refrigeración rápida con alta velocidad del ventilador.
  • Página 73 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO PRECAUCIÓN Cuidado: al manejar el mando a distancia • Apunte al receptor de la señal en el mando a distancia con cables para que funcione. • La señal del mando a distancia puede recibirse a una distancia de unos 7 metros. •...
  • Página 75 JET COOL...
  • Página 76: Configuración Del Instalador - Tabla De Códigos De Ajuste De Instalador

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Configuración del instalador - Tabla de códigos de ajuste de instalador Tabla de códigos de ajuste de instalador Nº Función Código de función Valor de ajuste LCD mando a distancia 0 : Ajusta como principal Cancelación de modo 1 : Ajustar como esclavo 1 : Estándar...
  • Página 77 FUNC...
  • Página 81 Please select the code depend on your feeling. Code Feel Cold Slightly cool Neutral Slightly warm Warm...
  • Página 86 SET/CLEAR Apagado automático Temporizador apagado Temporizador encendido SET/CLEAR.
  • Página 87: Mantenimiento Y Servicio

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO MANTENIMIENTO Y SERVICIO Rejilla, carcasa y mando a distancia Retire los filtros de aire. - Apague el sistema antes de la limpieza. Para Sujete la pestaña y tire ligeramente hacia de- limpiar, utilice un paño suave y seco. No util- lante para retirar el filtro.
  • Página 88: Consejos De Funcionamiento

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Consejos de funcionamiento! No refrigere la habitación en Mantenga las persianas o Mantenga la temperatura de la exceso. cortinas cerradas. habitación uniforme. No es bueno para la salud y No permita la entrada de la luz Ajuste la dirección vertical y malgasta energía eléctrica.
  • Página 89: Llame Al Servicio Técnico Inmediatamente En Las Siguientes Situaciones

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Consejos para la solución de problemas! Ahorre tiempo y dinero! Compruebe los puntos siguientes antes de solicitar reparaciones o servicio..Si el fallo de fun- cionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor. El aire acondicionado La habitación tiene un Parece que hay fugas El aparato no funciona no funciona...
  • Página 90 MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Climatiseur suspendu au plafond Traduction de l’instruction originale (R32) www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
  • Página 91 ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous : •...
  • Página 92: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lisez soigneusement les précautions Cet appareil est rempli de réfrigérant de ce manuel avant de faire R32. fonctionner l’unité. Ce symbole indique qu'un personnel Ce symbole indique que le manuel de service devrait manipuler cet d'utilisation doit être lu équipement en se référant au attentivement.
  • Página 93 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Installer fermement le panneau et la couverture de la boîte de contrôle. Risques de décharge électrique ou d’incendie dus à la poussière, à l’eau etc. • Utiliser le rupteur et le fusible correctement calibrés. Risque de décharge électrique ou d’incendie.
  • Página 94 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Les connexions entrée/sortie doivent être fermes et le câble doit être acheminé correctement de manière à éviter des pressions sur celui-ci à partir des terminaux de connexion. Des connexions mal faites ou lâches peuvent provoquer une surchauffe voire un incendie.
  • Página 95 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Éteindre ou débrancher l’appareil pour le nettoyer ou le réparer. Risque de décharge électrique. • Quand vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps le débrancher ou éteindre le rupteur. Risque d’endommager le produit, de panne ou de mise en route intempestive. •...
  • Página 96 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas contenir une source d'inflammation. ATTENTION • Le transport de l’appareil doit être réalisé par deux personnes ou plus. Afin d’éviter de vous blesser. • Ne pas installer l’appareil là où il pourrait être exposé directement au vent marin (projection de sel).
  • Página 97 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Ne mettre ni les mains ni aucun objet à la sortie ou à l’entrée de l’air pendant que l’appareil est en marche. Il y a des parties pointues et amovibles qui peuvent causer des blessures. •...
  • Página 98 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Ne pas exposer la peau, les enfants ou les plantes à l’air chaud ou froid. Cela pourrait affecter leur santé. • Ne pas boire l’eau drainée par l’appareil. Celle-ci n’est pas potable et affecterait la santé. •...
  • Página 99: Instructions D'opération

    TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER A propos du système Avant de le faire fonctionner Utilisation Nettoyage et entretien Service Élimination INTRODUCTION AU PRODUIT Nom et fonction des éléments (CASSETTE 4 VOIES) Nom et fonction des éléments (CONDUITE MASQUÉE DANS LE PLAFOND) Lampe voyant de fonctionnement Dénominations et fonctions...
  • Página 100: Nettoyage Et Entretien

    AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER A propos du système Ce système de climatiseur peut être utilisé pour des applications de chauffage / refroidissement. Avant de le faire fonctionner • Contactez un installateur spécialisé pour qu’il vous l’installe. •...
  • Página 101: Introduction Au Produit

    INTRODUCTION AU PRODUIT INTRODUCTION AU PRODUIT Nom et fonction des éléments (CASSETTE 4 VOIES) 1 : Unité d’entrée 2 : Unité de sortie 3 : Contrôle à distance 4 : Entrée d’air 5 : Décharge d’air 6 : Tuyau du réfrigérant, connexion du câble élec- trique 7 : Tuyau de drainage 8 : Prise de terre...
  • Página 103 PRESENTATION DU PRODUIT ATTENTION TTENTION : dans la manipulation de la té- lécommande. • Diriger le signal de réception sur le contrôle à distance. • Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu’à une distance de 7mts. • Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le récepteur de signal.
  • Página 105 JET COOL...
  • Página 106 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Réglage de l’installation - Tableau des codes réglage installateur Tableau des codes réglage installateur Non. Fonction Code fonction Valeur Réglage Télécommande LCD 0 : Réglage sur Principal Mode Annulation 1 : Réglage sur Esclave 1 : Standard 2 : Bas Sélection hauteur de plafond 3 : Haut...
  • Página 107 FUNC...
  • Página 111 Please select the code depend on your feeling. Code Feel Cold Slightly cool Neutral Slightly warm Warm...
  • Página 116 SET/CLEAR Veille programmée Heure de mise en marche programmée Heure d'arrêt programmé SET/CLEAR.
  • Página 117: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN MAINTENANCE ET ENTRETIEN Grille, Boîtier et Télécommande Retirez les filtres à air. - Eteignez le système avant de le nettoyer. Maintenez la languette et tirez doucement Pour nettoyer, essuyez à l’aide d’un chiffon vers l’avant pour retirer le filtre. souple et sec.
  • Página 118: Conseils D'utilisation

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN Conseils d'utilisation Ne refroidissez pas trop la Laissez les rideaux ou les vo- Maintenez une température pièce. lets fermés. homogène dans la pièce. Cela peut avoir des effets Ne laissez pas la lumière di- Réglez le flux d'air dans le nuisibles pour la santé...
  • Página 119 MAINTENANCE ET ENTRETIEN Conseils de dépannage ! Economisez du temps et de l’argent Veuillez contrôler les éléments suivants avant toute demande de réparation ou de maintenance. Si le problème persiste, veuillez contacter le revendeur. Le climatiseur ne Une odeur particulière Il semble que de la Le climatiseur est in- fonctionne pas.
  • Página 120 KLIMAANLAGE KLIMAGERÄT Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Klimagerät zur Deckenmontage Übersetzung der ursprünglichen Instruktion (R32) www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 121 ENERGIESPARTIPPS ENERGIESPARTIPPS Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, den Stromverbrauch des Klimagerätes zu verringern. Be- achten Sie für einen effizienteren Einsatz des Klimagerätes die folgenden Hinweise: • Innenräume nicht zu stark herunterkühlen. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich und verursacht hohe Stromkosten. •...
  • Página 122: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät Dieses Gerät ist mit R32 gefüllt. bedienen. Dieses Symbol weist darauf hin, dass Dieses Symbol weist darauf hin, die Service-Fachkraft beim Umgang dass die Betriebsanleitung sorgfältig mit diesem Gerät die Anleitung im In- gelesen werden sollte.
  • Página 123 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Die Frontblende sowie die Abdeckung der Reglerkastens müssen gut befestigt werden. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr auf Grund von Staub, Wasser usw. • Eine Sicherung mit geeigneter Nennleistung verwenden. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr • Das Netzkabel niemals verändern oder verlängern. Bei Beschädigungen des Netzkabels oder der Isolierung muss das Kabel ausgetauscht werden.
  • Página 124 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Die Kabelanschlüsse innen und außen müssen gut befestigt werden und die Kabel sollten so verlegt werden, dass keine Zugkräfte auf die Kabel und deren Anschlüsse wirken. Unsachgemäße oder lockere Anschlüsse können zu Hitzeentwicklung und Bränden führen. • Verpackungsmaterialien sowie Schrauben, Nägel, Batterien oder defekte Teile müssen nach der Montage oder Wartung ordnungsgemäß...
  • Página 125 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, den Netzstecker ziehen oder den Überlastungsschalter ausschalten. Es besteht die Gefahr von Beschädigungen, Ausfällen oder unbeabsichtigtem Einschalten des Gerätes. • Es muss gewährleistet werden, dass niemand, auf das Außengerät tritt oder darauf fällt.
  • Página 126 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät nicht an einem Ort mit direktem Seewind montieren (salzhaltige Luft). Es besteht Korrosionsgefahr. • Montieren Sie zur Abfuhr von Kondenswasser einen Ablassschlauch. Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu Wasserlecks führen. • Das Gerät muss immer waagerecht montiert werden. Ansonsten können Vibrationen oder Geräusche auftreten.
  • Página 127 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät beim Demontieren oder während des Transports nicht kippen. Kondenswasser im Gerät könnte verschüttet werden. • Niemals andere Gas-Luft-Gemische erzeugen, als für das Kältemittel des Systems angegeben. Luft im Kältemittelkreislauf könnte zu einem übermäßig hohen Druck im Kreislauf führen. Dadurch besteht die Gefahr von Schäden am Gerät oder Verletzungen.
  • Página 128 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Kinder sollten stets beaufsichtigt werden, damit das Klimagerät nicht als Spielzeug gebraucht wird. • Das Gerät muss so aufbewahrt werden, dass keine mechanischen Beschädigungen auftreten. • Jede Person, die an der Arbeit an einem Kältemittelkreislauf beteiligt ist oder sich in einen Kältemittelkreislauf einbringt, sollte ein gültiges Zertifikat von einer von der Industrie akkreditierten Beurteilungsbehörde abgeben, die ihre Kompetenz zur Kälteerzeugung in Übereinstimmung mit einer von der Industrie...
  • Página 129 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ENERGIESPARTIPPS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INBETRIEBNAHME Über das System Vorbereitung auf die Inbetriebnahme Benutzung Reinigung und Pflege Kundendienst Verfügung EINFÜHRUNG Bauteilbezeichnungen und Funktionen (DECKENKASSETTENMODELL 4-WEGE) Bauteilbezeichnungen und Funktionen (UNTERPUTZ-ROHRFÜHRUNGSMODELL) Betriebsanzeige Lampe Bedienelemente und Funktionen der Fernbedienung Kabellose Fernbedienung (optional) BEDIENUNGSANLEITUNG Normalbetrieb - Normalkühlung Normalbetrieb - Schnellkühlung...
  • Página 130 VOR DER INBETRIEBNAHME VOR DER INBETRIEBNAHME Über das System Dieses Klimasystem kann für Heiz- / Kühlanwendungen verwendet werden. Vorbereitung auf die Inbetriebnahme • Wenden Sie sich für die Installation an einen Fachinstallateur. • Gerät einem dedizierten schaltkreis. Benutzung • Dem direkten Luftstrom über längere Zeit ausgesetzt zu sein, kann der Gesundheit schaden. Setzen Sie Personen, Tiere oder Pflanzen nicht über längere Zeit dem direkten Luftstrom aus.
  • Página 131 EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG Bauteilbezeichnungen und Funktionen (DECKENKASSET- TENMODELL 4-WEGE) 1: Innengerät 2: Außengerät 3: Fernbedienung 4: Lufteinlass 5: Luftauslass 6: Kältemittelrohrleitung, Netzanschlusskabel 7: Abflussrohr 8: Erdungsleitung Erdungsleitung des Außengerätes zur Vermei- dung von Stromschlägen. Betriebsanzeigen Ein/Aus : Leuchtet während des Systembetriebs. Filterzeichen : Leuchtet 2400 Stunden nach Inbetriebnahme des Gerätes auf.
  • Página 133 PRODUKTBESCHREIBUNG VORSICHT VORSICHT: Handhabung der Fernbedi- enung • Richten Sie die Kabel-Fernbedienung auf den Signalempfänger des Gerätes. • Die Reichweite der Fernbedienung beträgt bis zu 7 Meter. • Zwischen Fernbedienung und Sig- nalempfänger dürfen sich keine Gegen- stände befinden. • Die Fernbedienung nicht fallen lassen oder werfen.
  • Página 135 JET COOL...
  • Página 136 INSTALLATION INSTRUCTIONS Einstellungsmodus - Tabelle der Einstellungskennungen Tabelle der Einstellungskennungen LCD-Anzeige der Funktions- Funktion Einstellung kennung Fernbedienung 0 : Auf Master einstellen Betriebsmodus erzwingen 1 : Auf Slave einstellen 1 : Normal 2 : Niedrig Wahl der Deckenhöhe 3 : Hoch 4 : Sehr hoch 0 : Auf Master einstellen Gruppens-...
  • Página 137 FUNC...
  • Página 141 Please select the code depend on your feeling. Code Feel Cold Slightly cool Neutral Slightly warm Warm...
  • Página 146 SET/CLEAR Sleep-Timer Timer AUS Timer EIN SET/CLEAR.
  • Página 147: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE WARTUNG UND PFLEGE Gitter, Gehäuse und Fernbedienung Luftfilter herausnehmen. - Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus Ziehen Sie den Filter zum Herausnehmen an und wischen Sie es mit einem weichen und der Halterung etwas vor. trockenen Tuch ab.
  • Página 148 WARTUNG UND PFLEGE Hinweise zum Betrieb! Der Raum darf nicht un- Rollos und Vorhänge sollten Die Raumtemperatur sollte gle- terkühlt werden. geschlossen sein. ichbleibend gehalten werden. Eine zu kalte Raumluft ist Während des Betriebs des Stellen Sie die vertikale und gesundheitsschädlich und Klimagerätes sollte eine di- horizontale Luftstromrichtung...
  • Página 149: Tipps Zur Störungsbehebung! Sparen Sie Zeit Und Geld

    WARTUNG UND PFLEGE Tipps zur Störungsbehebung! Sparen Sie Zeit und Geld! Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Reparaturen oder Wartungsarbeiten anfordern. Bei fortbestehender Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Händler. Das Klimagerät kann Im Raum herrscht Es scheint, dass Kon- Das Klimagerät ar- nicht betrieben wer- sich ein ungewöhn-...
  • Página 150 Κλιματιστικό κρέμεται από την οροφή...
  • Página 151 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Εδώ αναφέρονται ορισμένες συμβουλές που θα σας βοηθήσουν να ελαχιστοποιήσετε την κατανάλωση ενέρ- γειας, όταν χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό πιο αποδοτικά τη- ρώντας τις παρακάτω οδηγίες: • Μην ψύχετε υπερβολικά τον εσωτερικό χώρο. Αυτό μπορεί να είναι επιβλαβές για την υγεία σας και να...
  • Página 152 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις στο παρόν εγχειρίδιο πριν θέσετε σε Η συσκευή είναι γεμάτη με R32. λειτουργία τη μονάδα. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ένα Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι θα άτομο για σέρβις θα πρέπει να χειρίζε- πρέπει...
  • Página 153 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ñ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‹ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Ï·ÛÙȯ¿ÎÈ. À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ñ ¡· ÌËÓ ÙÚÔÔÔț٠‹ ÂÂÎÙ›ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. ∞Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ¤¯ÂÈ ÂΉÔÚ¤˜ ‹ Â›Ó·È ÍÂÊÏÔ˘‰ÈṲ̂ÓÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›. À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. ñ...
  • Página 154 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ñ ∂Í¿ÁÂÙ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù· ˘ÏÈο Û˘Û΢·Û›·˜. Ÿˆ˜ ‚›‰Â˜, ηÚÊÈ¿, Ì·Ù·Ú›Â˜, ·ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ӷ ÙÂÌ¿¯È· Î.Ù.Ï. ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‹ ÂÈÛ΢‹ & ηÙfiÈÓ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜ Û·ÎԇϘ Û˘Û΢·Û›·˜. Δ· ·È‰È¿ ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ·›ÍÔ˘Ó Ì ·˘Ù¿ & Ó· ÚÔÎÏËı› ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜. ñ...
  • Página 155 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ñ ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Î·Ó¤Ó·˜, ÂȉÈο Ù· ·È‰È¿, ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ù‹ÛÔ˘Ó ‹ Ó· ¤ÛÔ˘Ó ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∞˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ηٷϋÍÂÈ Û ÚÔÛˆÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi & ‚Ï¿‚Ë ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÙÚ·‚˯Ù› ‹ Ó· ηٷÛÙÚ·Ê›...
  • Página 156 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ñ ∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Ï¿ÛÙÈ¯Ô ÛÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó· ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Û˘Ì˘Îӈ̤ÓÔ ÓÂÚfi ‰ÈÔ¯ÂÙ‡ÂÙ·È Î·Ù¿ÏÏËÏ·. ªÈ· η΋ Û‡Ó‰ÂÛË ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡. ñ ∫Ú·Ù‹ÛÙ Û ›ÛË ı¤ÛË ·ÎfiÌ· & fiÙ·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔț٠ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ˘˜ ÎÚ·‰·ÛÌÔ‡˜ ‹ ÙÔÓ ıfiÚ˘‚Ô. ñ...
  • Página 157 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ñ ªËÓ ÂÈ‚·Ú‡ÓÂÙ ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· fiÙ·Ó ÙËÓ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ‹ ÙËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙÂ. ΔÔ Û˘Ì˘Îӈ̤ÓÔ ÓÂÚfi Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÙ·È ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÈ ˘Âگ›ÏÈÛË. ñ ªËÓ ·Ó·ÌÈÁÓ‡ÂÙ ·¤Ú· ‹ ·¤ÚÈÔ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi ·fi ÙÔ ÂȉÈÎfi „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ·. ∞Ó Ô ·¤Ú·˜ ÂÈÛ¤Ú¯ÂÙ·È ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ· „‡Í˘, Ù·...
  • Página 158 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ñ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÌÈ· ÛÙ·ıÂÚ‹ ÛοϷ ‹ ÛηÌÓ› fiÙ·Ó Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ, Û˘ÓÙËÚ›Ù ‹ ÂÈÛ΢¿˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·fi ¤Ó· ‡„Ô˜. ¡· ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› & Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ ÚÔÛˆÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ñ ΔÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ ‹ ·Ó¿ËÚÔ˘˜ ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë.
  • Página 159: Συμβουλεσ Για Εξοικονομηση Ενεργειασ

    ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Σχετικά με το σύστημα ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÃÚ‹ÛË ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ™¤Ú‚Ș Απόρριψη ¶·ÚÔ˘Û›·ÛË ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ √ÓÔÌ·Û›· Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÌËÌ¿ÙˆÓ (ΚΑΣΈΤΑ ΟΡΟΦΉΣ 4 ΚΑΤΕΥΘΎΝΣΕΩΝ) √ÓÔÌ·Û›· Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÌËÌ¿ÙˆÓ (ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΈΝΟΣ ΑΓΩΓΊΊΣ ΟΡΟΦΉΣ) Λυχνίας...
  • Página 160 ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Σχετικά με το σύστημα Το παρόν σύστημα κλιματισμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εφαρμογές θέρμανσης/ψύξης. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ñ ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ¤Ó·Ó ÂȉÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË. ñ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ¤Ó· ¤ÁÎÚÈÙÔ Î‡Îψ̷. ÃÚ‹ÛË ñ...
  • Página 161 Ενδεικτικέ λυχνίε λειτουργία : Ανάβει κατά τη λειτουργία του συστήµατο . On/Off : Ανάβει µετά από 2.400 ώρε από την πρώτη θέση σε λειτουργία τη µονάδα . Ένδειξη φίλτρου Χρονοδιακόπτη : Ανάβει κατά τη λειτουργία του Χρονοδιακόπτη. Λειτουργία κατά του παγετού : Ανάβει...
  • Página 162 PRODUCT INTRODUCTION Ασύρματο Τηλεχειριστήριο Πλήκτρο ΓΩΝΙΑΣ ΠΤΕΡΥΓΙΟΥ Χρησιμοποιείται για τον ορισμό της γωνίας του κάθ ρυγίου. Πλήκτρο ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χρησιμοποιείται για τον ορισμό ή την ακύρωση του ματου Καθαρισμού, του Έξυπνου Καθαρισμού, του κτρικού θερμαντήρα ή του ελέγχου της γωνίας Μεμονωμένου...
  • Página 164 Podstropní klimatizační jednotka...
  • Página 165 RADY PRO ÚSPORU ENERGIE RADY PRO ÚSPORU ENERGIE Zde je několik tipů, které vám pomohou minimalizovat spotřebu energie při používání klimatizace. Při dodržování níže uvedených pokynů můžete používat svou klimatizaci efektivněji: • Nechlaďte uvnitř prostor přespříliš. Může to být škodlivé pro vaše zdraví a spotřebovává se tím více elektřiny.
  • Página 166: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte Toto zařízení je naplněno chladivem R32. pokyny uvedené v této příručce. Tento symbol indikuje, že servisní Tento symbol indikuje, že je třeba pečlivě pracovník musí se zařízením zacházet v si pročíst Provozní...
  • Página 167 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Pevně namontujte panel a kryt řídící skříňky. Prach, voda atd. by mohly způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Používejte pojistku se správným jmenovitým proudem. Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Neměňte ani neprodlužujte napájecí kabel. Pokud je povrch napájecího kabelu poškrábaný, oloupaný...
  • Página 168 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • V blízkosti výrobku neskladujte, nepoužívejte ani neponechávejte hořlavé plyny ani jiné hořlaviny. Mohlo by dojít k požáru. • Propojovací kabely vnitřní/vnější jednotky je třeba pevně připojit. Kabely je též nutno vést tak, aby na ně nebyla vyvíjena síla směrem od svorky.
  • Página 169 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY topným zařízením, občas v místnosti vyvětrejte. Mohlo by dojít ke kyslíkovému deficitu a k poškození vašeho zdraví. • Před čištěním nebo opravou výrobku vždy vypněte přívod energie a jednotku odpojte. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. •...
  • Página 170 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Zařízení se musí skladovat v dobře větraném prostoru, kde rozměry prostor odpovídají ploše stanovené pro provoz zařízení. • Potrubí, připojované ke spotřebiči, nesmí obsahovat hořlavé zdroje. POZOR • Výrobek přemisťujte a zvedejte ve dvou nebo více lidech. Vyhnete se tak zranění.
  • Página 171 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Po vyčištění filtr vždy vkládejte bezpečně. Filtr čistěte každé dva týdny (pokud je to nutné, i častěji). Nečistoty ve filtru snižují efektivitu zařízení. • Pokud je výrobek zapnutý, nevkládejte do otvorů pro přívod či odvod vzduchu ruce ani jiné předměty. Nachází se zde ostré a pohyblivé...
  • Página 172 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Nenechávejte klimatizaci zapnutou příliš dlouho ve vlhkém prostředí, nebo pokud je otevřené okno či dveře. Vlhkost by se mohla srazit na nábytku a poškodit ho. • Nevystavujte svou pokožku, děti nebo rostliny studenému či horkému proudu vzduchu. Mohlo by to poškodit vaše zdraví. •...
  • Página 173: Provozní Pokyny

    OBSAH OBSAH RADY PRO ÚSPORU ENERGIE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED ZAHÁJENÍM PROVOZU Informace o systému Příprava na provoz Použití Čištění a údržba Servis Likvidace PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU Názvy a funkce součástí (ČTYŘCESTNÁ STROPNÍ KAZETA) Názvy a funkce součástí (STROPNÍ VESTAVĚNÁ JEDNOTKA) Provozní...
  • Página 174 PŘED ZAHÁJENÍM PROVOZU PŘED ZAHÁJENÍM PROVOZU Informace o systému Tento klimatizační systém je možno používat pro vytápění a chlazení. Příprava na provoz • Instalaci by měl provést zkušený montážní technik. • Použijte samostatný okruh. Použití • Budete-li se po dlouhou dobu vystavovat přímému proudění vzduchu, může dojít k poškození vašeho zdraví.
  • Página 175: Představení Výrobku

    PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU Názvy a funkce součástí (ČTYŘCESTNÁ STROPNÍ KAZETA) 1: Vnitřní jednotka 2: Venkovní jednotka 3: Dálkové ovládání 4: Nasávaný vzduch 5: Vyfukovaný vzduch 6: Chladicí potrubí, propojovací kabel 7: Vypouštěcí trubka 8: Zemnicí vodič Vodič pro uzemnění venkovní jednotky zabraňuje úrazům elektrickým proudem.
  • Página 177: Suspendat De Tavan

    Suspendat de tavan...
  • Página 178: Tips Voor Energiebesparing

    TIPS VOOR ENERGIEBESPARING TIPS VOOR ENERGIEBESPARING Hieronder volgt een aantal tips die u helpen het stroomverbruik te minimaliseren tijdens het ge- bruik van de klimaatregelaar. U kunt uw klimaatregelaar efficiënter gebruiken door de onder- staande instructies op te volgen: • Koel binnenshuis niet excessief. Dit kan schadelijk voor uw gezondheid zijn en verbruikt meer elek- triciteit.
  • Página 179: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de voorzorgsmaatregelen in deze handleiding zorgvuldig door voordat u de Dit apparaat is gevuld met R32. unit gebruikt. Dit symbool geeft aan dat een Dit symbool geeft aan dat de onderhoudstechnicus deze apparatuur bedieningshandleiding zorgvuldig moet moet behandelen overeenkomstig de worden gelezen.
  • Página 180 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Installeer het paneel en de deksel van de controledoos goed vast. Risico op brand, elektrocutie vanwege stof, water, etc. • Gebruik de juiste zekeringen. Elektrocutie of brand gevaar bestaat. • Pas de stroomkabel niet aan en verleng deze niet. Gebruik de stroomkabel in het geval van beschadigingen, krassen en dergelijke, niet en vervang de kabel.
  • Página 181 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Binnen/buiten kabelaansluitingen dienen goed vast te zitten en de kabel dient goed geleid te zijn zodat er geen kracht op gezet wordt indien de kabel uit de aansluitingsterminals verwijderd wordt. Onjuiste of losse aansluiting kunnen hitte genereren of vlam vatten.
  • Página 182 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Schakel de hoofdstroom uit en trek de stekker uit indien u het product reinigt of repareert. Elektrocutie gevaar bestaat. • Indien het product langere tijd niet gebruikt wordt, trekt u de stekker uit of schakelt u de stroomonderbreker uit. Er is kans op productschade, uitval of onbedoeld gebruik.
  • Página 183 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP • Til en vervoer het product met twee of meer mensen. Vermijd persoonlijk letsel. • Installeer het product niet op een plek waar het blootgesteld wordt aan zeewind (zout). Dit kan roestvorming veroorzaken. • Installeer de afvoerslang om ervoor te zorgen dat het water op de juiste manier afgevoerd wordt.
  • Página 184 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Let op bij het uitpakken en installeren van het product. Scherpe hoeken kunnen verwondingen veroorzaken. • Indien er koelgas lekt tijdens de reparatie, raakt u het lekkende koelgas niet aan. Het koelgas kan brandwonden als gevolg van koude veroorzaken.
  • Página 185 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik een stevige kruk of ladder bij het schoonmaken en onderhouden van het product. Wees voorzichtig en vermijd letsel. • De air conditioner niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of peuters zonder toezicht. • Houd toezicht bij jonge kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
  • Página 186 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE TIPS VOOR ENERGIEBESPARING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VÓÓR GEBRUIK Over het systeem De bediening voorbereiden Gebruik Reiniging en onderhoud Service Verwijdering PRODUCTINTRODUCTIE Naam en functie van onderdelen (VIERWEG PLAFONDCASSETTE) Naam en functie van onderdelen (PLENUMLUCHTKANAAL) Werking Indicatielampje Bekabelde Afstandsbediening Draadloze Afstandsbediening (optioneel) GEBRUIKSINSTRUCTIES Standaardbediening –...
  • Página 187: Vóór Gebruik

    VÓÓR GEBRUIK VÓÓR GEBRUIK Over het systeem Dit airconditioningsysteem kan worden gebruikt bij verwarmings- en koelingstoepassingen. De bediening voorbereiden • Laat de installatie uitvoeren door een installatiespecialist. • Gebruik een afzonderlijke lichtnetgroep. Gebruik • Langdurige blootstelling aan een rechtstreekse luchtstroom is slecht voor uw gezondheid. Stel ka- merbewoners, huisdieren en planten niet langdurig bloot aan een rechtstreekse luchtstroom.
  • Página 188: Productintroductie

    PRODUCT INTRODUCTION PRODUCTINTRODUCTIE Naam en functie van onderdelen (VIERWEG PLAFONDCAS- SETTE) 1: Binnenunit 2: Buitenunit 3: Afstandsbediening 4: Ingang lucht 5: Uitgang lucht 6: Refrigerantleiding, aansluiting elektrische kabels 7: Afvoerpijp 8: Aardekabel Aardekabel naar aarde buitenunit om elektrische schokken te voorkomen. Statuslampjes voor bediening Aan/uit : Licht op wanneer het systeem in werking is.
  • Página 189 VINHOEK-knop Gebruikt om iedere vinhoek in te stellen. FUNCTIE INSTELLING-knop AAN/UIT-knop Gebruikt om de unit aan/uit te zetten. JET COOL-knop Snel koelen maakt gebruik van een zeer hoge ventilatorsnelheid. LINKS/RECHTS LUCHTSTROOM-knop (OPTIONEEL) OMHOOG/OMLAAG LUCHTSTROOM-knop TIMER INSCHAKELEN-knop Gebruikt om de starttijd in te stellen. SLEEP TIMER-knop Gebruikt om de tijd om te gaan slapen in te stellen.
  • Página 190 PRODUCTVOORSTELLING...
  • Página 192 Podwieszane pod sufitem...
  • Página 193 WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII Poniżej znajdują się wskazówki, dzięki którym można zminimalizować zużycie energii w czasie użytko- wania klimatyzatora. Poniższe instrukcje pozwalają korzystać z klimatyzatora w sposób bardziej wydajny: • Nie wychładzać nadmiernie wnętrza. Może to być szkodliwe dla zdrowia i powodować większe zu- życie energii elektrycznej.
  • Página 194 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, przeczytać dokładnie środki Urządzenie to jest napełnione czynnikiem ostrożności zawarte w tej instrukcji ob- R32. sługi. Ten symbol oznacza, że urządzenie Ten symbol oznacza, że należy dokładnie powinien obsługiwać...
  • Página 195 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie należy zawsze uziemiać zgodnie ze schematem połączeń elektrycznych. Nie należy podłączać przewodu uziemienia do rur wodnych ani gazowych, instalacji odgromowej ani do uziemienia linii telefonicznej. Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. •...
  • Página 196 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA • Nie należy przechowywać ani używać gazów palnych ani paliw w pobliżu urządzenia. Występuje ryzyko pożaru. • Połączenia elektryczne zarówno wewnątrz i na zewnątrz muszą być dokładnie umocowane, zaś kable właściwie poprowadzone tak, aby nie występowały siły wyrywające przewody z zacisków połączeniowych. Niewłaściwe lub niedokładnie zamocowane połączenia mogą...
  • Página 197 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA • Podczas czyszczenia lub naprawy produktu należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Występuje ryzyko porażenia elektrycznego. • Gdy produkt nie ma być używany przez dłuższy czas, należy odłączyć wtyczkę zasilania lub rozłączyć wyłącznik główny. Występuje ryzyko uszkodzenia urządzenia lub niezamierzonego jego uruchomienia.
  • Página 198 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA OSTROŻNIE • Co najmniej dwie osoby potrzebne są, aby podnieść lub przenieść urządzenie. Należy unikać zranienia. • Nie należy instalować urządzenia w miejscu, gdzie może być ono narażone na bezpośredni wiatr od strony morza (kropelki słonej wody). Może to spowodować korozję urządzenia. •...
  • Página 199 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA • Jeśli podczas naprawy zdarzy się wyciek gazu chłodzącego, nie należy go dotykać. Gaz chłodzący może spowodować odmrożenia. • Podczas demontażu urządzenia nie należy go przechylać. Skropliny znajdujące się w środku mogą się rozlać. • Nie należy mieszać powietrza ani gazów innych niż czynnik chłodzący używany w urządzeniu.
  • Página 200 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA • Podczas czyszczenia, konserwacji lub naprawy produktu na wysokości należy użyć pewnego stołka lub drabiny. Należy zachować ostrożność i unikać zranienia. • Klimatyzator nie może być używany przez małe dzieci ani przez osoby niepełnosprawne bez nadzoru. •...
  • Página 201: Instrukcje Użytkowania

    SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Informacje o systemie Przygotowanie do działania Użycie Czyszczenie i konserwacja Serwis Utylizacja OPIS URZĄDZENIA Nazwy części i ich funkcje (KASETOWY 4-STRONNY) Nazwy części i ich funkcje (KANAŁ ZABUDOWANY W SUFICIE) Lampki kontrolna operacji Przewodowy zdalny steronik Sterownik bezprzewodowy (wyposażenie dodatkowe)
  • Página 202: Przed Rozpoczęciem Pracy

    PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Informacje o systemie Ten system klimatyzacji można stosować do ogrzewania/chłodzenia. Przygotowanie do działania • Skontaktuj się ze specjalistą – instalatorem celem przeprowadzenia instalacji. • Skorzystaj z obwodu dedykowanego. Użycie • Narażanie się na bezpośredni podmuch powietrza przez dłuższy czas może być szkodliwe dla zdrowia. Nie narażaj mieszkańców, zwierząt domowych ani roślin na bezpośredni nadmuch powietrza przez wydłużony okres czasu.
  • Página 203: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA OPIS URZĄDZENIA Nazwy części i ich funkcje (KASETOWY 4-STRONNY) 1: Jednostka wewnętrzna 2: Jednostka zewnętrzna 3: Pilot zdalnego sterowania 4: Wlot powietrza 5: Wydmuch powietrza 6: Przewody z chłodziwem, elektryczny kabel połą- czeniowy 7: Rura odpływu 8: Instalacja uziemienia Przewód uziemiający należy podłączyć...
  • Página 205 Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea aparatului dvs şi să-l păstraţi la îndemână pentru a-l consulta şi pe viitor. CASETĂ DE PLAFON CU 4 CĂI, UNITATE DE TUBULATURĂ Traducerea instrucţiunii iniţiale (R32) www.lg.com Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate.
  • Página 206 SFATURI PENTRU A ECONOMISI ENERGIE SFATURI PENTRU A ECONOMISI ENERGIE Vã prezentãm câteva sfaturi care vã vor ajuta sã minimizați consumul de energie electricã atunci când veți folosi aparatul de aer condiționat. Puteți folosi mai eficient aparatul dumneavoastrã de aer condiționat dacã urmați instrucțiunile de mai jos : •...
  • Página 207 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ Citiți cu atenție măsurile de precauție în Acest aparat este umplut cu R32. acest manual înainte de utilizarea unității. Acest simbol indică faptul că acest Acest simbol indică faptul că trebuie să echipament trebuie să...
  • Página 208 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ • Folosiţi dispozitive de întrerupere sau siguranţe corespunzătoare. Există riscul de incendiu sau electrocutare. • Nu modificaţi şi nu prelungiţi cablul de alimentare. Dacă cablul sau cordonul de alimentare prezintă zgârieturi sau dezizolare ori deteriorare, atunci trebuie înlocuit. Există riscul de incendiu sau electrocutare.
  • Página 209 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ • Evacuaţi materialele de ambalare în siguranţă. Scoateţi şuruburi, cuie, baterii, lucruri avariate după instalare şi aruncaţi ambalajele din plastic. Copiii s-ar putea juca cu acestea, ceea ce poate cauza rănirea lor. • Asiguraţi-vă că ştecherul nu este murdar, slăbit sau deteriorat şi apoi introduceţi-l în priză.
  • Página 210 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ • Asiguraţi-vă ca, în timpul utilizării, cablul de alimentare nu este scos din priză sau deteriorat. Există riscul electrocutării sau incendiului. • Nu puneţi NIMIC pe cablul de alimentare. Există riscul electrocutării sau al incendiului. • Nu porniţi/opriţi aparatul prin introducerea în priză/scoaterea din priză.
  • Página 211 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ ATENŢIE • Produsul trebuie ridicat şi transportat de către cel puţin două persoane. Evitaţi leziunile. • Nu instalaţi produsul în locuri în care este expus brizei mării (sare) în mod direct. Aceasta poate provoca erodarea materialelor din care e fabricat produsul.
  • Página 212 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ • Dacă există scurgeri de gaz- agent de răcire în timpul reparaţiilor, nu atingeţi. Poate cauza degerături. • Nu înclinaţi unitatea când o îndepărtaţi sau dezinstalaţi. Apa condensată din interior se poate scurge. • Nu folosiţi aer sau gaz-altul decât refrigerantul specificat pentru acest sistem.
  • Página 213 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ • Copii mici trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura ca nu se joacă cu aparatul de aer condiţionat. • Aparatul va trebui să fie depozitat astfel încât să se prevină deteriorarea mecanică care poate să apară. •...
  • Página 214: Înainte De Punerea În Funcţiune

    CUPRINS CUPRINS SFATURI PENTRU A ECONOMISI ENERGIE INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢÃ ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Despre sistem Pregătirea pentru funcţionare Utilizare Curăţare şi întreţinere Service Eliminare PREZENTAREA PRODUSULUI Denumirile și funcţiile părţilor componente (CASETĂ DE PLAFON CU 4 CĂI) Denumirile și funcţiile părţilor componente (UNITATE DE TUBULATURĂ) Lampă...
  • Página 215 VÓÓR GEBRUIK VÓÓR GEBRUIK Over het systeem Dit airconditioningsysteem kan worden gebruikt bij verwarmings- en koelingstoepassingen. De bediening voorbereiden • Laat de installatie uitvoeren door een installatiespecialist. • Gebruik een afzonderlijke lichtnetgroep. Gebruik • Langdurige blootstelling aan een rechtstreekse luchtstroom is slecht voor uw gezondheid. Stel ka- merbewoners, huisdieren en planten niet langdurig bloot aan een rechtstreekse luchtstroom.
  • Página 216 PRODUCT INTRODUCTION PRODUCTINTRODUCTIE Naam en functie van onderdelen (VIERWEG PLAFONDCAS- SETTE) 1: Binnenunit 2: Buitenunit 3: Afstandsbediening 4: Ingang lucht 5: Uitgang lucht 6: Refrigerantleiding, aansluiting elektrische kabels 7: Afvoerpijp 8: Aardekabel Aardekabel naar aarde buitenunit om elektrische schokken te voorkomen. Lămpi pentru indicarea func ionării On/Off: Se aprinde în timpul func ionării sistemului.
  • Página 217 PRODUCT INTRODUCTION Zdalny sterownik bezprzewodowy Przycisk KĄTA ŁOPATEK Używany do ustawiania kątów pojedynczych łopatek. Przycisk USTAWIANIA FUNKCJI Używany do ustawiania lub anulowania automatycznego czyszczenia, in- teligentnego czyszczenia, grzałki elektrycznej lub sterowania kątem poje- dynczych łopatek. Przycisk WŁ/WYŁ Używany do wł/wył urządzenia. Przycisk JET COOL Szybkie chłodzenie, wentylator pracuje na bardzo wysokich obrotach.

Este manual también es adecuado para:

Uv36fUv24fUv18rUv60rUv60fUv48r ... Mostrar todo

Tabla de contenido