SICK RAY26 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para RAY26:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
RAY26
MultiTask photoelectric sensors

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK RAY26

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S RAY26 MultiTask photoelectric sensors...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S RAY26 MultiTask photoelectric sensors...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Commissioning.................. Alignment....................Check the application conditions............Conveyor blanking..................Process data structure..............15 Troubleshooting................. 15 Disassembly and disposal............... 16 Maintenance..................16 Technical data..................17 12.1 Dimensional drawing................8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: General Safety Notes

    “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
  • Página 6: Mounting

    MOUNTING Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.65Nm. NOTE RAY26P-XXXXX1 (MDO ≥ 1 MM), RAY26P-XXXXX3 (MDO ≥ 3 MM):...
  • Página 7 Default: Q 1 = BN 1 = BN 2 = WH 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8: Commissioning

    Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) Table 4: Alarm + (L+) + (L+) Alarm (≤ 100 mA) Alarm Alarm ‒ (M) ‒ (M) Commissioning Alignment 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9 COMMISSIONING Figure 1: Alignment NOTE The adjustment of the height (1) should be separated from the adjustment of the angle (2). Figure 3: (2) Figure 2: (1) 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10 2 RAY26P-xxxxxA b) Take a metal plate and position it in front of the reflector. Rotate the sensor up a little. The light band is approx. 20 mm above the conveyor belt. 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 11 (see light band on metal plate). Then fix the housing at the bracket. The light band may not be moved further into the conveyor. d) Remove the metal plate from the light band and teach the RAY26, after which it is ready for operation.
  • Página 12: Check The Application Conditions

    (16.40) Distance in m (feet) (3.28) (6.56) (9.84) (13.12) (16.40) Sensing range Distance in m (feet) Figure 6: RAY26P-xxxxx3 Sensing range Figure 5: RAY26P-xxxxx1 PL80A PL80A PL81 PL100 PL40A PL30A P250F 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13: Conveyor Blanking

    Sensing range Sensing range Figure 7: RAY26P-xxxxx5 Figure 8: RAY26P-xxxxx9, RAY26P-xxxxxA PL80A PL80A PL81 PL81 PL100 PL100 Minimum detectable object (MDO): Sensing range setting: 1...3 sec. Conveyor blanking Conveyor blanking, manual RAY26P-xxxxx3 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 14 An object must now be e.g. approx. 8 mm high so that it can be detected by RAY26P-xxxxx5 (MDO: 5 mm). If the RAY26 is re-teached without object A into the light band, then the blanked area is no longer present and is available for detection again.
  • Página 15: Process Data Structure

    Figure 10: A = Level 2 Figure 11: A = Level 3 Figure 12: A = Level 4 Conveyor belt NOTE You can find videos on the Reflex Array product page www.sick.com/reflex-array under "Videos". Process data structure RAY26P-xxxxxxxx IO-Link V1.1...
  • Página 16: Disassembly And Disposal

    • WEEE: This symbol on the product, its package or in this document, indicates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
  • Página 17: Technical Data

    C = Interference suppression D = outputs overcurrent and short-circuit protected Avoid condensation on the front screen of the sensor and on the reflector. Allowed temperature change after Teach +/- 20 K 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 18: Dimensional Drawing

    44.2 (1.74) (0.28) 10.8 (0.43) (0.98) (0.32) 38.9 (0.31) (0.25) (1.53) 53.3 (0.27) (2.1) Figure 15: RAY26P-xxxxx1 Center of optical axis Fixing hole Ø 5.2 mm Connection Display and setting elements 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19 B E T R I E B S A N L E I T U N G RAY26 MultiTask-Sensoren...
  • Página 20 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
  • Página 21 Betriebs- und Statusanzeigen............22 Montage....................23 Elektrische Installation..............23 Inbetriebnahme................. 25 19.1 Ausrichtung....................19.2 Die Einsatzbedingungen prüfen............... 19.3 Förderbandausblendung................Prozessdatenstruktur................ 32 Störungsbehebung................32 Demontage und Entsorgung............33 Wartung....................33 Technische Daten................34 24.1 Maßzeichnung................... 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die RAY26 ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐...
  • Página 23: Montage

    MONTAGE Montage Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. Beachten Sie das maximal zulässige Anzugsdrehmoment von 0.65Nm. HINWEIS RAY26P-XXXXX1 (MDO ≥ 1 MM), RAY26P-XXXXX3 (MDO ≥ 3 MM): Empfohlene Installationsposition: zwischen Förderbändern oder Förderrollen...
  • Página 24 Default: Q 1 = BN 1 = BN 2 = WH 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 25: Inbetriebnahme

    Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) Tabelle 12: Alarm + (L+) + (L+) Alarm (≤ 100 mA) Alarm Alarm ‒ (M) ‒ (M) Inbetriebnahme 19.1 Ausrichtung 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 26 INBETRIEBNAHME Abbildung 16: Ausrichtung HINWEIS Empfehlung: Die Anpassung der Höhe (1) muss von der Anpassung des Winkels (2) getrennt sein. Abbildung 18: (2) Abbildung 17: (1) 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 27 2 RAY26P-xxxxxA b) Nehmen Sie eine Metallplatte und positionieren Sie sie vor dem Reflektor. Drehen Sie den Sensor ein wenig nach oben. Das Lichtband befindet sich ca. 20 mm über dem Förderband. 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 28 Förderband trifft (siehe Lichtband auf der Metallplatte). Befestigen Sie dann das Gehäuse am Halter. Das Lichtband darf nicht weiter in Richtung Förderband bewegt werden. d) Entfernen Sie die Metallplatte vom Lichtband und lernen Sie den RAY26 ein. Im Anschluss ist der Sensor betriebsbereit. HINWEIS Tipp: Kontrolle der Einstellung: Schalten Sie das Förderband ein.
  • Página 29: Die Einsatzbedingungen Prüfen

    MDO ≥ 10 mm, ≥ 15 mm, ≥ 20 mm, ≥ 25 mm, ≥ 30 mm; wählbar über IO-Link Tabelle 14: Schaltabstände auf Reflektoren Abstand in m Schaltabstand Abstand in m Abbildung 21: RAY26P-xxxxx3 Schaltabstand Abbildung 20: RAY26P-xxxxx1 PL80A PL80A PL81 PL40A PL100 PL30A P250F 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30: Förderbandausblendung

    Abstand in m Schaltabstand Schaltabstand Abbildung 22: RAY26P-xxxxx5 Abbildung 23: RAY26P-xxxxx9, RAY26P- xxxxxA PL80A PL80A PL81 PL81 PL100 PL100 Kleinstes detektierbares Objekt (MDO) Einstellung des Schaltabstands: 1...3 sec. 19.3 Förderbandausblendung Förderbandausblendung (manuell) RAY26P-xxxxx3 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31 Nach der Ausblendung muss ein Objekt eine Höhe von ca. 8 mm aufweisen, damit es vom RAY26P-xxxxx5 (MDO: 5 mm) erkannt werden kann. Um den ausgeblende‐ ten Bereich zu löschen, muss der RAY26 erneut eingelernt werden, ohne dass sich das Objekt A im Lichtband befindet. Im Anschluss steht der gesamte Bereich wieder zur Detektion zur Verfügung.
  • Página 32: Prozessdatenstruktur

    Abbildung 24: A = Level 1 Abbildung 25: A = Level 2 Abbildung 26: A = Level 3 Abbildung 27: A = Level 4 Förderband HINWEIS Entsprechende Videos finden Sie auf der Reflex-Array-Produktseite www.sick.com/ reflex-array unter „Videos“. Prozessdatenstruktur RAY26P-xxxxxxxx IO-Link V1.1...
  • Página 33: Demontage Und Entsorgung

    Schaltabstand prüfen / Aus‐ Reflektor ist zu groß / Licht‐ richtung prüfen / Reflektor strahl ist nicht vollständig von SICK wird empfohlen / auf Reflektor ausgerichtet / Reinigung der optischen Flä‐ Reflektor ist nicht geeignet / chen (Sensor und Reflektor) Frontscheibe und/oder Reflek‐...
  • Página 34: Technische Daten

    B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest Kondensation auf der Frontscheibe des Sensors und auf dem Reflektor vermeiden. Zulässige Temperaturänderung nach dem Teach-in: ±20 K 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35: Maßzeichnung

    RAY26P-xxxxx3, RAY26P-xxxxx5, RAY26P- RAY26P-xxxxx3, RAY26P-xxxxx5, RAY26P- xxxxx9, RAY26P-xxxxxA xxxxx9, RAY26P-xxxxxA 48,1 24,6 Ø 5,2 63,9 19,7 44,2 10,8 38,9 53,3 Abbildung 30: RAY26P-xxxxx1 Mitte Optikachse Befestigungsbohrung Ø 5,2 mm Anschluss Anzeige- und Einstellelemente 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 36 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N RAY26 Capteurs multi-tâches...
  • Página 37 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 38 31.2 Contrôler les conditions d’application............. 31.3 Masquage de la bande transporteuse............ Structure de données de process........... 49 Élimination des défauts..............49 Démontage et mise au rebut............50 Maintenance..................50 Caractéristiques techniques............51 36.1 Plan coté....................8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 39: Consignes Générales De Sécurité

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Utilisation conforme RAY26 est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
  • Página 40: Montage

    Montage Monter le capteur et le réflecteur à l’aide d’équerres de fixation adaptées (voir la gamme d’accessoires de SICK). Aligner le capteur et le réflecteur l’un par rapport à l’autre. Veuillez tenir compte du couple de serrage maximum autorisé de 0.65 Nm.
  • Página 41 1 = BN (marron) 2 = WH (blanc) 2 = WH (blanc) 3 = BU (bleu) 3 = BU (bleu) 4 = BK (noir) 4 = BK (noir) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 42: Mise En Service

    Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) Tableau 20: Alarme + (L+) + (L+) Alarme (≤ 100 mA) Alarm Alarm ‒ (M) ‒ (M) Mise en service 31.1 Alignement 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 43 MISE EN SERVICE Illustration 31: Alignement REMARQUE Le réglage de la hauteur (1) doit être effectué séparément du réglage de l’angle (2). Illustration 33: (2) Illustration 32: (1) 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 44 Prendre une plaque métallique et la placer devant le réflecteur. Tourner légèrement le capteur vers le haut. La bande lumineuse se trouve à environ 20 mm au-dessus de la bande transporteuse. 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 45 Fixer ensuite le boîtier sur le support. La bande lumineuse ne doit pas être déplacée plus loin dans le convoyeur. d) Retirer la plaque métallique de la bande lumineuse et régler le RAY26, après quoi il est prêt à l’emploi.
  • Página 46: Contrôler Les Conditions D'application

    (16.40) Distance in m (feet) (3.28) (6.56) (9.84) (13.12) (16.40) Sensing range Distance in m (feet) Illustration 36: RAY26P-xxxxx3 Sensing range Illustration 35: RAY26P-xxxxx1 PL80A PL80A PL81 PL100 PL40A PL30A P250F 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 47: Masquage De La Bande Transporteuse

    PL80A PL81 PL81 PL100 PL100 Plus petit objet détectable (MDO) : Réglage de la distance de commutation : 1...3 sec. 31.3 Masquage de la bande transporteuse Masquage du convoyeur, manuel RAY26P-xxxxx3 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 48 être détecté par RAY26P-xxxxx5 (plus petit objet détectable : 5 mm). Si le RAY26 est réglé à nouveau sans objet A dans la bande lumineuse, alors la zone masquée n’est plus présente et est à nouveau disponible pour la détection.
  • Página 49: Structure De Données De Process

    Illustration 41: A = Niveau 3 Illustration 42: A = Niveau 4 Bande transporteuse REMARQUE Des vidéos sont disponibles sur la page du produit Reflex Array sur www.sick.com/ reflex-array sous la rubrique « Vidéos ». Structure de données de process RAY26P-xxxxxxxx IO-Link V1.1...
  • Página 50: Démontage Et Mise Au Rebut

    WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Página 51: Caractéristiques Techniques

    D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges Éviter la condensation sur la vitre frontale du capteur et sur le réflecteur. Changement de température après chaque apprentissage +/- 20 K 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 52: Plan Coté

    (0.28) 10.8 (0.43) (0.98) (0.32) 38.9 (0.31) (0.25) (1.53) 53.3 (0.27) (2.1) Illustration 45: RAY26P-xxxxx1 Centre de l’axe optique Trou de fixation Ø 5,2 mm Raccordement Éléments d’affichage et de réglage 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 53: Sensores Multitask

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S RAY26 Sensores MultiTask...
  • Página 54 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 55 43.2 Verifique as condições da aplicação............43.3 Supressão da esteira transportadora............. Estrutura de dados de processos............ 66 Eliminação de falhas................ 66 Desmontagem e descarte............... 67 Manutenção..................67 Dados técnicos.................. 68 48.1 Desenho dimensional................8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 56: Instruções Gerais De Segurança

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Especificações de uso O RAY26 é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada “sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pes‐ soas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
  • Página 57: Montagem

    Monte o sensor e o refletor utilizando cantoneiras de fixação adequadas (consulte a linha de acessórios SICK). Alinhe o sensor e o refletor um com o outro. Observe o torque de aperto máximo de 0.65 Nm permitido para o sensor.
  • Página 58 1 = BN (marrom) 2 = WH (branco) 2 = WH (branco) 3 = BU (azul) 3 = BU (azul) 4 = BK (preto) 4 = BK (preto) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 59: Colocação Em Operação

    Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) Tabela 28: Alarme + (L+) + (L+) Alarme (≤ 100 mA) Alarm Alarm ‒ (M) ‒ (M) Colocação em operação 43.1 Alinhamento 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO Figura 46: Alinhamento NOTA O ajuste da altura (1) deve ser separado do ajuste do ângulo (2). Figura 48: (2) Figura 47: (1) 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 61 Pegue uma placa de metal e posicione-a em frente ao refletor. Gire o sensor um pouco para cima. A faixa de luz está aprox. 20 mm acima da correia transpor‐ tadora. 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 62 A faixa de luz não pode ser mais movida para dentro do transportador. d) Remova a placa de metal da faixa de luz e efetue o teach-in do RAY26; depois disso, ele está pronto para operar.
  • Página 63: Verifique As Condições Da Aplicação

    (16.40) Distance in m (feet) (3.28) (6.56) (9.84) (13.12) (16.40) Sensing range Distance in m (feet) Figura 51: RAY26P-xxxxx3 Sensing range Figura 50: RAY26P-xxxxx1 PL80A PL80A PL81 PL100 PL40A PL30A P250F 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 64: Supressão Da Esteira Transportadora

    Figura 53: RAY26P-xxxxx9, RAY26P-xxxxxA PL80A PL80A PL81 PL81 PL100 PL100 Objeto mínimo detectável (MDO): Configuração da distância de comutação: 1...3 sec. 43.3 Supressão da esteira transportadora Supressão no transportador, manual RAY26P-xxxxx3 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65 Agora um objeto precisa ter uma altura de aprox. 8 mm, p. ex., para ser detectado pelo RAY26P-xxxxx5 (MDO: 5 mm). Se o RAY26 for ensinado novamente sem o objeto A na faixa de luz, a área suprimida deixa de existir e pode ser detectada de novo.
  • Página 66: Estrutura De Dados De Processos

    Figura 55: A = Nível 2 Figura 56: A = Nível 3 Figura 57: A = Nível 4 Esteira transportadora NOTA Você pode encontrar vídeos na página do produto Reflex Array, em www.sick.com/ reflex-array, em “Vídeos”. Estrutura de dados de processos RAY26P-xxxxxxxx IO-Link V1.1...
  • Página 67: Desmontagem E Descarte

    WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Página 68: Dados Técnicos

    C = Supressão de impulsos parasitas D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito Evite condensação no vidro frontal do sensor e no refletor. Mudança de temperatura admissível após o teach in: ± 20 K 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 69: Desenho Dimensional

    (0.43) (0.98) (0.32) 38.9 (0.31) (0.25) (1.53) 53.3 (0.27) (2.1) Figura 60: RAY26P-xxxxx1 Centro do eixo do sistema óptico Orifício de montagem Ø 5.2 mm Conexão Elementos de indicação e ajuste 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 70 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O RAY26 Sensori MultiTask...
  • Página 71 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
  • Página 72 55.2 Controllare le condizioni di applicazione..........55.3 Interruzione del nastro trasportatore............Struttura dati di processo..............83 Eliminazione difetti................83 Smontaggio e smaltimento............. 84 Manutenzione..................84 Dati tecnici..................85 60.1 Disegno quotato..................8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 73: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme alle disposizioni RAY26 è un sensore fotoelettrico a riflettore (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
  • Página 74: Montaggio

    Montare il sensore e il riflettore utilizzando delle staffe di fissaggio adatte (vedi la gamma di accessori SICK). Allineare il sensore e il riflettore fra di loro. N.B: La coppia di serraggio massima consentita del sensore è di 0.65 Nm.
  • Página 75 Default: Q 1 = BN 1 = BN 2 = WH 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76: Messa In Funzione

    Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) Tabella 36: Allarme + (L+) + (L+) Allarme (≤ 100 mA) Alarm Alarm ‒ (M) ‒ (M) Messa in funzione 55.1 Allineamento 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77 MESSA IN FUNZIONE Figura 61: Allineamento INDICAZIONE La regolazione dell’altezza (1) dovrebbe essere separata dalla regolazione dell’angolo (2). Figura 63: (2) Figura 62: (1) 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78 Prendere una piastra metallica e posizionarla davanti al riflettore. Ruotare il sensore leggermente verso l’alto. Il fascio luminoso si trova a circa 20 mm al di sopra del nastro trasportatore. 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 79 Fissare poi l’alloggiamento alla staffa. Il fascio luminoso non può essere spostato ulteriormente nel trasportatore. d) Rimuovere la piastra metallica dal fascio luminoso ed effettuare la procedura di teach del RAY26, che sarà successivamente pronto al funzionamento. INDICAZIONE Suggerimento: Controllo dell’impostazione: accendere il nastro trasportatore.
  • Página 80: Controllare Le Condizioni Di Applicazione

    (16.40) Distance in m (feet) (3.28) (6.56) (9.84) (13.12) (16.40) Sensing range Distance in m (feet) Figura 66: RAY26P-xxxxx3 Sensing range Figura 65: RAY26P-xxxxx1 PL80A PL80A PL81 PL100 PL40A PL30A P250F 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 81: Interruzione Del Nastro Trasportatore

    Figura 68: RAY26P-xxxxx9, RAY26P-xxxxxA PL80A PL80A PL81 PL81 PL100 PL100 Minimo oggetto rilevabile (MDO): Regolazione della distanza di lavoro: 1...3 sec. 55.3 Interruzione del nastro trasportatore Schermatura nastro trasportatore, manuale RAY26P-xxxxx3 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 82 Collocare un oggetto A con l’altezza corrispondente da schermare (ad es. 3 mm) nel fascio luminoso davanti al RAY26. Effettuare la procedura di teach del RAY26, che poi sarà pronto per l’uso. Rimuovere l’oggetto dal fascio luminoso. Quest’area (B = altezza oggetto A) è ora schermata per rilevamento.
  • Página 83: Struttura Dati Di Processo

    Figura 70: A = Livello 2 Figura 71: A = Livello 3 Figura 72: A = Livello 4 Nastro trasportatore INDICAZIONE Sono disponibili dei video nella pagina di prodotto Reflex Array nel sito www.sick.com/ reflex-array alla voce “Videos”. Struttura dati di processo RAY26P-xxxxxxxx IO-Link V1.1...
  • Página 84: Smontaggio E Smaltimento

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 85: Dati Tecnici

    C = Soppressione impulsi di disturbo D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. Evitare condensa sul frontalino del sensore e sul riflettore. Consentito cambio temperatura dopo teach +/- 20 K 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 86: Disegno Quotato

    (1.74) (0.28) 10.8 (0.43) (0.98) (0.32) 38.9 (0.31) (0.25) (1.53) 53.3 (0.27) (2.1) Figura 75: RAY26P-xxxxx1 Centro asse ottico Foro di fissaggio Ø 5,2 mm Collegamento Elementi di comando e impostazione 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87 I N S T R U C C I O N E S D E U S O RAY26 Sensores multitask...
  • Página 88 Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 89 67.2 Compruebe las condiciones de aplicación..........67.3 Cegado de la cinta transportadora............Estructura de los datos de proceso..........100 Resolución de problemas..............100 Desmontaje y eliminación............... 101 Mantenimiento.................. 101 Datos técnicos................... 102 72.1 Dibujo acotado..................103 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90: Indicaciones Generales De Seguridad

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme a lo previsto La RAY26 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará...
  • Página 91: Montaje

    Monte el sensor y el reflector mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama de accesorios de SICK). Alinee el sensor y el reflector entre sí. Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0.65 Nm admisible para el sensor.
  • Página 92 1 = BN (marrón) 2 = WH (blanco) 2 = WH (blanco) 3 = BU (azul) 3 = BU (azul) 4 = BK (negro) 4 = BK (negro) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93: Puesta En Marcha

    Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) Tabla 44: Alarm + (L+) + (L+) Alarm (≤ 100 mA) Alarm Alarm ‒ (M) ‒ (M) Puesta en marcha 67.1 Alineación 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 94 PUESTA EN MARCHA Figura 76: Alineación INDICACIÓN El ajuste de la altura (1) debe separarse del ajuste del ángulo (2). Figura 78: (2) Figura 77: (1) 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95 2 RAY26P-xxxxxA b) Tome una plata metálica y sitúela enfrente del reflector. Gire el sensor un poco hacia arriba. La franja de luz está aproximadamente 20 mm por encima dela cinta transportadora. 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 96 No debe moverse la franja de luz más hacia la cinta transportadora. d) Retire la placa metálica de la franja de luz y realice el aprendizaje del RAY26, posteriormente estará listo para el funcionamiento.
  • Página 97: Compruebe Las Condiciones De Aplicación

    (16.40) Distance in m (feet) (3.28) (6.56) (9.84) (13.12) (16.40) Sensing range Distance in m (feet) Figura 81: RAY26P-xxxxx3 Sensing range Figura 80: RAY26P-xxxxx1 PL80A PL80A PL81 PL100 PL40A PL30A P250F 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 98: Cegado De La Cinta Transportadora

    PL80A PL81 PL81 PL100 PL100 Objeto más pequeño detectable (MDO): Ajuste de la distancia de conmutación: 1...3 sec. 67.3 Cegado de la cinta transportadora Cegado de la cinta transportadora, manual RAY26P-xxxxx3 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 99 Ahora un objeto debe tener una altura aprox. de 8 mm para que RAY26P-xxxxx5 lo detecte (MDO: 5 mm). Si se realiza de nuevo el aprendizaje del RAY26 sin el objeto A en la franja de luz, entonces la zona que estaba cegada deja de estarlo y vuelve a estar disponible para la detección.
  • Página 100: Estructura De Los Datos De Proceso

    Figura 85: A = nivel 2 Figura 86: A = nivel 3 Figura 87: A = nivel 4 cinta transportadora INDICACIÓN Puede encontrar vídeos en la página de productos Reflex Array www.sick.com/reflex- array en “Videos”. Estructura de los datos de proceso RAY26P-xxxxxxxx IO-Link V1.1...
  • Página 101: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 102: Datos Técnicos

    C = Supresión de impulsos parásitos D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. Evite la condensación en la pantalla frontal del sensor y en el reflector. Cambio de temperatura admisible después del aprendizaje +/- 20 K 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 103: Dibujo Acotado

    10.8 (0.43) (0.98) (0.32) 38.9 (0.31) (0.25) (1.53) 53.3 (0.27) (2.1) Figura 90: RAY26P-xxxxx1 Centro del eje óptico Orificio de fijación Ø 5,2 mm Conexión Elementos de control y de ajuste 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 104 操 作 指 南 RAY26 多任务传感器...
  • Página 105 所说明的产品 RAY26 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 106 规定用途................107 运行状态显示................. 107 安装..................107 电气安装................108 调试..................110 79.1 对准......................110 79.2 检查应用条件..................114 79.3 输送带消隐....................115 过程数据结构................. 117 故障排除................117 拆卸和废弃处置..............118 保养..................118 技术数据................119 84.1 尺寸图...................... 120 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 107: 一般安全提示

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 规定用途 RAY26 是一种反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体 的非接触式光学检测。执行功能需要反射器。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。 运行状态显示 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 BluePilot 蓝色:Run 模式下的 AutoAdapt 指示灯 示教键 黄色 LED 指示灯:接收的光束状态 安装 使用合适的安装支架安装传感器和反射器(参见 SICK 配件范围)。将传感器和反 射器相互对准。 请注意,传感器的最大允许拧紧力矩为 0.65 Nm。 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 108: 电气安装

    以 IO-Link 模式运行:将设备连接到合适的 IO-Link 主设备并集成到主设备中,或者 通过 IODD/功能块控制。传感器上绿色的 LED 指示灯闪烁。IODD 和功能块可根据 订货号从 www.sick.com 下载。 接线图的详细说明(如下表): Alarm = 报警输出(参见 表格 50 和 表格 52) MF = 可编程多功能输出 n. c. = 未接通 QL1 / C = 开关量输出,IO-Link 通信 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 109 默认:Q 1 = BN(棕) 1 = BN(棕) 2 = WH(白) 2 = WH(白) 3 = BU(蓝) 3 = BU(蓝) 4 = BK(黑) 4 = BK(黑) 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 110 Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) 表格 52: Alarm + (L+) + (L+) Alarm (≤ 100 mA) Alarm Alarm ‒ (M) ‒ (M) 调试 79.1 对准 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 111 调试 插图 91: 对准 提示 高度调整 (1) 应与角度调整 (2) 分开。 插图 93: (2) 插图 92: (1) 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 112 调试 在两条输送带之间的间隙中对准光带 a) 在输送带上方对准光带。 光带位置必须与输送带平行。 3 mm 0 mm 1 RAY26P-xxxxx1 / RAY26P-xxxxx3 / RAY26P-xxxxx5 / RAY26P-xxxxx9 2 RAY26P-xxxxxA b) 取一块金属板放在反射器前方。略微向上旋转传感器。光带大约位于输送带 上方 20 mm 处。 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 113 调试 1 = 金属板 c) 略微向下旋转传感器,直到光带下边缘接触输送带(参见金属板上的光 带)。然后把外壳固定在托架上。光带可能无法继续移动至输送带。 d) 将金属板从光带上移出,示教 RAY26,然后准备运行。 提示 提示: 检查设置:接通输送带。在“空转模式”(输送带移动时无运输材料)下,不得接通传 感器。接通输送带。连续将物品放置在输送带边缘和皮带中间,检查在三个位置上 是否能可靠检测。 提示 调试视频: 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 114: 检查应用条件

    (16.40) Distance in m (feet) (3.28) (6.56) (9.84) (13.12) (16.40) Sensing range Distance in m (feet) 插图 96: RAY26P-xxxxx3 Sensing range 插图 95: RAY26P-xxxxx1 PL80A PL81 PL80A PL40A PL100 PL30A P250F 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 115: 输送带消隐

    Distance in m (feet) Sensing range Sensing range 插图 97: RAY26P-xxxxx5 插图 98: RAY26P-xxxxx9, RAY26P- xxxxxA PL80A PL80A PL81 PL81 PL100 PL100 最小可检测物体 (MDO): 触发感应距离设置: 1...3 sec. 79.3 输送带消隐 输送带消隐,手动 RAY26P-xxxxx3 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 116 调试 RAY26P-xxxxx5 RAY26P-xxxxx9 将物体 A 放在 RAY26 前面的光带中,高度对应于要消隐的高度(约 3 mm)。 示教 RAY26,准备使用。 将物体移出光带。 此时该区域(B = 物体高度 A)被消隐,以便检测。 如果输送带稍微向上移动,则不会检测到。 现在,物体高度必须约 8 mm,才能被 RAY26P-xxxxx5 (MDO: 5 mm) 检测 到。如果在没有物体 A 进入光带的情况下,重新示教 RAY26,那么消隐区域 就不再存在,可以再次检测。 通过 IO-Link 消隐输送带 RAY26P-xxxxx3 通过输送带消隐可以直接在输送带上方实现检测区域的逐步禁用(A = 每层约 1 mm)。由此可对输送带(会造成传感器错误信号)的影响加以抑制。输送带消隐...
  • Página 117: 过程数据结构

    各个蓝色 LED 指示灯的位置 前屏幕和/或反射片髒污 光學表面的清潔(感測器和 非常贴近 反射片) 黄色 LED 闪烁 传感器和反射器之间的间距 检查触发感应距离/检查对准 过大/光束未完全对准反射 状态/建议使用 SICK 反射器/ 器/反射器不适用/透明保护 清洁光学表面(传感器和反 盖和/或反射器脏污 射器) 虽然光束已在反射器上对准且 无电压或电压低于极限值 检查电源,检查整体电气连 光路中没有任何物体,但黄色 接(导线和插头连接) LED 未亮起 电压中断 确保电源稳定无中断 传感器损坏 如果电源正常,则更换传感 器 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 118: 拆卸和废弃处置

    拆卸和废弃处置 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 提示 电池、电气和电子设备的废弃处置 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。 • • 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集 点。 • WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: • 清洁镜头检测面 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 119: 技术数据

    出厂设置见数据表 MDO 可通过 IO-Link 选择。 16VDC...30VDC,无负荷 10VDC...16VDC,无负荷 信号传输时间(开启模式中的电阻性负荷时)。在 COM2-模式下允许偏差值。 明暗比 1:1,在开启模式时。在 IO-Link 模式下允许偏差值。 A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 C = 抑制干扰脉冲 D = 抗过载电流和抗短路输出端 避免传感器的透明保护盖和反射器上发生冷凝。 示教之后允许的温度改变 +/- 20 K 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 120: 尺寸图

    Ø 5.2 (0.2) 63.9 (2.52) (1.57) 19.7 (0.78) 44.2 (1.74) (0.28) 10.8 (0.43) (0.98) (0.32) 38.9 (0.31) (0.25) (1.53) 53.3 (0.27) (2.1) 插图 105: RAY26P-xxxxx1 光轴中心 安装孔 Ø 5,2 mm 接口 显示与设置元件 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 121 取 扱 説 明 書 RAY26 マルチタスクセンサ...
  • Página 122 説明されている製品 RAY26 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 123 正しいご使用方法..............124 動作・ステータス表示............124 取付..................125 電気的設置................125 コミッショニング..............127 91.1 方向調整....................127 91.2 使用条件の確認..................131 91.3 ベルトのブランキング................132 プロセスデータ構造.............. 134 トラブルシューティング............134 分解および廃棄..............135 メンテナンス................. 135 テクニカルデータ..............136 96.1 寸法図...................... 137 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 124: 一般的な安全上の注意事項

    100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 RAY26 とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人 物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。機能させるにはリフ レクタが必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。...
  • Página 125: 電気的設置

    ブロックを介してマスターまたは制御に統合します。緑色の LED 表示灯がセンサ 上で点滅します。IODD と機能ブロックは、製品番号によって www.sick.com から ダウンロードすることができます。 配線図の説明(下表) : アラーム = アラーム出力 (表 58 および表 60 参照) MF = プログラミング可能な多機能出力 n. c. = 未接続 QL1 / C = スイッチング出力、IO-Link 通信 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 126 デフォルト: 1 = 茶 1 = 茶 2 = 白 2 = 白 3 = 青 3 = 青 4 = 黒 4 = 黒 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 127: コミッショニング

    Q ≤ 100 mA Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) 表 60: Alarm + (L+) + (L+) アラーム (≤ 100 mA) Alarm Alarm ‒ (M) ‒ (M) コミッショニング 91.1 方向調整 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 128 コミッショニング 図 106: 方向調整 メモ 高さ (1) の調整は、角度 (2) の調整から独立して行う必要があります。 図 108: (2) 図 107: (1) 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 129 コミッショニング 2 つのコンベアベルト間の通路における光の帯の方向調整 a) コンベアベルト上の光の帯の方向調整。 光の帯は、コンベアベルトに対して平行に配置する必要があります。 3 mm 0 mm 1 RAY26P-xxxxx1 / RAY26P-xxxxx3 / RAY26P-xxxxx5 / RAY26P-xxxxx9 2 RAY26P-xxxxxA b) 金属プレートをリフレクタの前に配置します。センサを若干上に回転させ ます。光の帯の位置がコンベアベルトの約 20 mm 上になるようにします。 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 130 コミッショニング 1 = 金属プレート c) 光の帯の下端がコンベアベルトに接触するまで、 センサを若干下へ回転させ ます (金属プレート上の光の帯を参照してください)。その後、 筐体をブラケッ トに固定します。光の帯をそれ以上コンベアに向かって動かしてはなりませ ん。 d) 金属プレートを光の帯から取り除いて、RAY26 のティーチングを行うと、 動作準備完了状態になります。 メモ ヒント: 設定の管理: ベルトコンベアの電源をオンにします。 「アイドリングモード」で(搬 送する材料がない状態でコンベアベルトが動く) 、センサのスイッチを操作しては なりません。コンベアベルトの電源をオンにします。品物を連続的にコンベアベ ルトの端、ならびにベルトの真ん中に置いて、3 つの場所でそれらが確実に検出さ れるか確認してください。 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 131: 使用条件の確認

    (16.40) Distance in m (feet) (3.28) (6.56) (9.84) (13.12) (16.40) Sensing range Distance in m (feet) 図 111: RAY26P-xxxxx3 Sensing range 図 110: RAY26P-xxxxx1 PL80A PL80A PL81 PL100 PL40A PL30A P250F 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 132: ベルトのブランキング

    Distance in m (feet) Distance in m (feet) Sensing range Sensing range 図 112: RAY26P-xxxxx5 図 113: RAY26P-xxxxx9、RAY26P- xxxxxA PL80A PL80A PL81 PL81 PL100 PL100 最小検出物体(MDO): 検出距離の設定: 1...3 sec. 91.3 ベルトのブランキング コンベアブランキング、手動 RAY26P-xxxxx3 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 133 コミッショニング RAY26P-xxxxx5 RAY26P-xxxxx9 ブランキングに適した高さ (例: 3 mm) を有する対象物 A を、RAY26 の前の 光の帯の中に配置します。 RAY26 のティーチングを行うと、使用準備完了状態になります。 対象物を光の帯から取り除きます。 これで、 この領域 (B = 対象物高さ A) が検出用にブランキングされた状態にな ります。 コンベアベルトが少し上昇した場合には、検出されません。 今後は、例えば RAY26P-xxxxx5 (MDO: 5 mm) によって検出されるためには、 対象物の高さが約 8 mm である必要があります。光の帯に対象物 A がない状 態で RAY26 のティーチングを再び行うと、ブランキングした領域が消滅し、 再び検出可能になります。...
  • Página 134: プロセスデータ構造

    プロセスデータ構造 図 114: A = レベル 1 図 115: A = レベル 2 図 116: A = レベル 3 図 117: A = レベル 4 ベルト メモ Reflex Array 製品ページ (www.sick.com/reflex-array) の「動画」のところに動画が 用意されています。 プロセスデータ構造 RAY26P-xxxxxxxx IO-Link V1.1 プロセスデータ 2 バイト...
  • Página 135: 分解および廃棄

    れていることを確認します センサの異常 電源に問題がなければ、セン サを交換します 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 メモ バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 • 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ • れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: • レンズ境界面の清掃 ネジ締結と差込み締結の点検 • 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 136: テクニカルデータ

    工場出荷時設定はデータシートを参照 MDO が IO-Link 経由で選択可能 16VDC...30VDC、負荷なし 10VDC...16VDC、負荷なし 切替モードでの抵抗負荷における信号遷移時間。COM2 モードでは値が異なる場合があります。 切替モードで明暗比率 1:1 の場合 IO-Link モードでは値が異なる場合があります。 A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 C = 干渉パルス抑制 D = 出力の過電流保護および短絡保護 センサのフロントカバーおよびリフレクタでの結露を防止してください。 ティーチイン後の許容温度変化: ±20 K 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 137: 寸法図

    Ø 5.2 (0.2) 63.9 (2.52) (1.57) 19.7 (0.78) 44.2 (1.74) (0.28) 10.8 (0.43) (0.98) (0.32) 38.9 (0.31) (0.25) (1.53) 53.3 (0.27) (2.1) 図 120: RAY26P-xxxxx1 光軸中心 取り付け穴 Ø5.2 mm 接続 表示/設定要素 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 138 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И RAY26 Многозадачные датчики...
  • Página 139 Deutschland (Германия) Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого...
  • Página 140 103.2 Проверка состояния приложения............148 103.3 Гашение транспортёрной ленты............149 104 Структура технологических данных..........151 105 Устранение неисправностей............151 106 Демонтаж и утилизация..............152 107 Техобслуживание................152 108 Технические характеристики............153 108.1 Габаритный чертёж.................. 154 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 141: Общие Указания По Технике Безопасности

    называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Индикаторы режима работы и состояния...
  • Página 142: Монтаж

    МОНТАЖ Монтаж Установите датчик и отражатель при помощи соответствующих крепежных кронштейнов (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). Отрегулируйте взаимное расположение датчика и отражателя. Учитывайте, что максимальный допустимый крутящий момент затяжки у датчика составляет 0.65 Нм. УКАЗАНИЕ RAY26P-XXXXX1 (MDO ≥ 1 ММ), RAY26P-XXXXX3 (MDO ≥ 3 ММ): Рекомендуемое...
  • Página 143 (коричневый) 2 = WH (белый) 2 = WH (белый) 3 = BU (синий) 3 = BU (синий) 4 = BK (черный) 4 = BK (черный) 0,14 мм 0,14 мм AWG26 AWG26 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 144: Ввод В Эксплуатацию

    Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) Таблица 68: Alarm/Сигнал тревоги + (L+) + (L+) Alarm (≤ 100 мА) Alarm Alarm ‒ (M) ‒ (M) Ввод в эксплуатацию 103.1 Регулировка 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 145 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Рисунок 121: Регулировка УКАЗАНИЕ Регулировка высоты (1) должны быть отделена от регулировки угла (2). Рисунок 123: (2) Рисунок 122: (1) 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 146 1 RAY26P-xxxxx1 / RAY26P-xxxxx3 / RAY26P-xxxxx5 / RAY26P-xxxxx9 2 RAY26P-xxxxxA b) Возьмите металлическую пластину, и расположите ее перед отражателем. Поверните датчик немного вверх. Полоса света расположена примерно на расстоянии 20 мм над конвейерной лентой. 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 147 Потом зафиксируйте корпус в монтажном кронштейне. Полоса света может переместиться дальше в конвейер. d) Удалите металлическую пластину с полосы света и выполните обучение RAY26, после чего оно готово к работе. УКАЗАНИЕ Совет: Контроль настроек: Включите конвейерную ленту. В «режиме ожидания»...
  • Página 148: Проверка Состояния Приложения

    (16.40) Distance in m (feet) (3.28) (6.56) (9.84) (13.12) (16.40) Sensing range Distance in m (feet) Рисунок 126: RAY26P-xxxxx3 Sensing range Рисунок 125: RAY26P-xxxxx1 PL80A PL80A PL81 PL100 PL40A PL30A P250F 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 149: Гашение Транспортёрной Ленты

    Рисунок 128: RAY26P-xxxxx9, RAY26P- xxxxxA PL80A PL80A PL81 PL81 PL100 PL100 Минимальные требуемые размеры объекта для обнаружения (MDO): Настройка расстояния срабатывания: 1...3 sec. 103.3 Гашение транспортёрной ленты Конвейерная очистка, ручная RAY26P-xxxxx3 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 150 Если конвейерная лента немного перемещается вверх, он не определяется. Теперь высота объекта должна быть, например, прибл. 8 мм, чтобы его можно было обнаружить с помощью RAY26P-xxxxx5 (MDO: 5 мм). Если RAY26 будет повторно обучен без объекта A в световой полосе, то область очистки пропадет...
  • Página 151: Структура Технологических Данных

    Рисунок 130: A = Уровень 2 Рисунок 131: A = Уровень 3 Рисунок 132: A = Уровень 4 Транспортёрная лента УКАЗАНИЕ Видеоматериалы можно найти на странице продукта «Рефлекторная матрица» www.sick.com/reflex-array в разделе «Видеоматериалы». Структура технологических данных RAY26P-xxxxxxxx IO-Link V1.1 Параметры процесса...
  • Página 152: Демонтаж И Утилизация

    • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
  • Página 153 C = подавление импульсных помех D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания Не допускайте образования конденсата на переднем экране датчика, а также на отражателе. Допустимое изменение температуры после обучения: ±20 К 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 154: Технические Характеристики

    (0.78) 44.2 (1.74) (0.28) 10.8 (0.43) (0.98) (0.32) 38.9 (0.31) (0.25) (1.53) 53.3 (0.27) (2.1) Рисунок 135: RAY26P-xxxxx1 середина оптической оси Монтажное отверстие Ø 5,2 мм Соединение Элементы индикации и управления 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 155 Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 78849 E-Mail ertekesites@sick.hu E-Mail office@sick.si India South Africa Phone +91-22-6119 8900 Phone +27 (0)11 472 3733 Further locations at www.sick.com E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickautomation.co.za 8022178.19RH 08.01.2021 | SICK Subject to change without notice...

Tabla de contenido