MEGAPREX N 1250N ÷ 6000N
ATTENZIONE
35451110
assicurarsi della tenuta del portellone
Prima di accendere il bruciatore
onde evitare di rovinare la guarnizione.
Per la regolazione e l'apertura del
portellone vedere libretto istruzioni.
ATTENTION
check the gas-side tightness onto the
Before ring the burner please
For door hinges adjustment see
ceramic ber rope of the front door.
instruction book.
ATTENZIONE - Chiudere con un cordone di bra ceramica
foro esistente sulla porta.
l'eventuale fessura tra il canotto del bruciatore e il
CAUTION - The eventual gap between burner head and
refractory lining must be sealed by a ceramic ber
rope.
ATTENTION - L'interstice eventuel entre la tete du bruleur
et le revetement refactaire doit etre rempli par un
cordon en bre ceramique.
4
OPGELET - De mogelijke spleet tussen branderpijp en
ACHTUNG - Ein moglicher Splat zwischen Brennerrohr und
branderplaat met hittebestendig koord a uiten.
abzuschliessen.
feuerfester auskleidung ist mit keramikfaseres Seil
cod.35450482
4.4 Идентификация
Котел может быть идентифицирован по:
-Пакетудокументов(1)
который имеется на передней двери и содержит:
ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
НАКЛЕЙКИ СО ШТРИХКОДАМИ
ШИЛЬДИК
СВИДЕТЕЛЬСТВО ПРИЕМКИ
(подтверждающее, что гидравлическое испытание было выполнено)
-Шильдику(2)
который содержит технические характеристики и
условия применения. Он поставляется в пакете документов и ДОЛЖЕН
БЫТЬ ПРИКРЕПЛЕН монтажником, после окончания монтажа установки,
на видимом месте в верхней части одной из боковых панелей обшивки.
Если шильдик утерян, обратитесь в Службу Технической Поддержки Ferroli для получения дубликата.
И справление или удаление или отсутствие шильдика или других документов, затрудняющие идентификацию установки, вызывает проблемы
во время установки и обслуживания.
VIA RITONDA 78/A - 37047 SAN BONIFACIO - VR - ITALY
No. Matricola
Construction No.
No.de fabrication
Valmistusnumero
No.de fabricacion
Portata Termica Nominale
Nominal Power Input
Dèbit thermique nominal
Caudal tèrmico nominal
Nominel termisk forsyning
Nominal Power Output
Potenza termica Nominale
Nominel Kraft
Potencia Nominal
Puissance nominal
Max Press. Riscaldamento
Max Pressure Heating
Pression maxi Chau age
Presiòn màx. de Calefacciòn
Max Temp. Riscaldamento
Varmeanlaegets maks.-tryk
Temper.màx.de Calefacciòn
Temperature maxi Chau age
Max Temp Heating
Varmeanlaegets maks.-temperatur
2
H O
Alimentazione elettrica
Electrical Input
Alimantation éléctrique
Elektrisk forsyning
Alimentaciòn eléctrìca
IT - GB - FR - ES - DK
рис.3-RSW1250N÷1890N
MANDATA
DEPART
VORLAUF
FLOW
AANVOER
рис.4-RSW2360N÷6000N
2
cod. 35454650 - Rev. 00 - 02/2020
DIVISIONE CALDAIE INDUSTRIALI
XXXX
Herstellnr.
Konstruktions-nr.
Fabrikaatnr.
No de construccao
Konstruktion Nr.
Nominal warmtevermogen
Nennwarmeleistung
kW
suurin nimellinen lampojakelu
Nominell varmetillforsel
Dèbito tèrmico nominal
Nominaal verwarmingsvermogen
Nennheizwert
kW
Suurin nimmelisteho
Nomineel e ekt
Potencia Nominal
Max. Wasserdruck
bar
Max. waterdruk
Max tryck
Pressao màx. de caldeira
Max. Kesseltemperatur
Boilerin suurin paine
°C
Temperatura màx. de caldeira
Max varmartemperatur
Max. Ketelstemperatuur
Boilerin suurin lampotila
l
230V - ~50 Hz
Stroomspanning
Stromspannung
Alimentacao elèctrica
Sahkon syoton jannite
Ingaende spanning
DE - NL - PT - SE - FI
RITORNO
RUCKLAUF
RETOUR
RETURN
рис.5
1
59
RU