Lamborghini Caloreclima GASTER N 119 AW Instrucciones De Uso, Instalación Y Mantenimiento

Lamborghini Caloreclima GASTER N 119 AW Instrucciones De Uso, Instalación Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
ISO 9001 CERTIFIED COMPANY
GASTER N 119 ÷ 289 AW
IT - ISTRUZIONE PER L'USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
ES - INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
RO - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE INSTALAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
RU -
ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, МОНТАЖУ ИТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima GASTER N 119 AW

  • Página 1 ISO 9001 CERTIFIED COMPANY GASTER N 119 ÷ 289 AW IT - ISTRUZIONE PER L’USO L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE ES - INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO RO - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE INSTALAREA ŞI ÎNTREŢINEREA RU - ТЕХНИЧЕСКИЙ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    GASTER N 119 ÷ 289 AW • Leggere attentamente le avvertenze contenute in • In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’appa- questo libretto di istruzioni in quanto forniscono impor- recchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo tanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, di riparazione o di intervento diretto.
  • Página 3: Istruzioni D'uso

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 1. ISTRUZIONI D’USO 1.1 Presentazione Gentile Cliente, La ringraziamo di aver scelto GASTER N 119 ÷ 289 AW, una caldaia a basamento Lamborghini di concezione avanzata, tecnologia d’avanguardia, elevata affidabilità e qualità costruttiva. La preghiamo di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo con cura per ogni riferimento futuro.
  • Página 4: Manutenzione

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Regolazione pressione idraulica impianto La pressione di caricamento ad impianto freddo, letta sull’idrometro caldaia part. 2 di fig.1, deve essere di circa 1,0 bar. Qualora durante il funzionamento la pressione dell’impianto scendesse (a causa dell’evaporazione dei gas disciolti nell’acqua) a valori inferiori al minimo sopra descritto, I’Utente dovrà, agendo sul rubinetto di caricamento, riportarla al valore iniziale.
  • Página 5: Collegamenti Idraulici

    Tipo e modello Mandata Ritorno Ingresso riscaldamento riscaldamento Effettuare il collegamento della caldaia in modo che i GASTER N 119 AW 930 220 2” 2” 1” suoi tubi interni siano liberi da tensioni. GASTER N 136 AW 1020 250 2”...
  • Página 6: Collegamenti Elettrici

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 2.5 Collegamenti elettrici Utilizzare le fasciette (A) per sorreggere i cavi, evitando accuratemente che possano andare in contatto con le Montaggio pannello comandi parti calde del corpo caldaia. Aprire il coperchio superiore della caldaia. Il pannello comandi è...
  • Página 7: Collegamento Alla Canna Fumaria

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Collegamento alla rete elettrica La caldaia va collegata ad una linea elettrica monofase, 230 Volt-50 Hz . La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace im- pianto di messa a terra eseguito come previsto dalle vigenti nor- me di sicurezza.
  • Página 8: Messa In Servizio

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Le pressioni del gas misurate al collettore gas dei bruciatori vanno lette almeno 30 secondi dopo aver effettuato le regolazioni, quando cioè la fiamma si è stabilizzata. Terminate le operazioni di regolazione, accendere e spegnere 2 - 3 volte il bruciatore tramite il termostato di regolazione e verificare che i valori delle pressioni siano quelli appena impostati;...
  • Página 9: Manutenzione

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Accensione della caldaia • Aprire il rubinetto del gas a monte della caldaia. • Sfiatare l’aria presente nel tubo a monte della valvola gas. • Chiudere o inserire l’eventuale interruttore o spina a monte della caldaia •...
  • Página 10 GASTER N 119 ÷ 289 AW Analisi della combustione All’interno della caldaia nella parte superiore dell’antirefouleur è stato inserito un punto di prelievo fumi (vedere fig. 9). Per poter effettuare il prelievio è necessario: • Togliere il pannello superiore caldaia •...
  • Página 11 GASTER N 119 ÷ 289 AW Gruppo bruciatore pilota 3 ÷ 4 mm fig. 12 - fig. 13 - Legenda 3 Bruciatore pilota 6 Ugello pilota 4 Elettrodo di accensione 7 Cavo per alta tensione 5 Elettrodo di rilevazione 8 Tubetto alimentazione gas Pulizia della caldaia e del camino Per una buona pulizia della caldaia (fig.
  • Página 12: Risoluzione Dei Problemi

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 3.4 Risoluzione dei problemi Dopo alcuni tentativi d’accensione, la centralina elettronica mette in blocco la caldaia. Ugello del bruciatore pilota sporco - Pulire con aria compressa Controllare che l’arrivo del gas alla caldaia sia regolare e che l’aria sia stata eliminata dalle tubazioni. Controllare che gli elettrodi siano correttamente posizionati e senza incrostazioni (vedere fig.
  • Página 13: Caratteristiche E Dati Tecnici

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI 4.1 Dimensioni e attacchi fig. 15 - Vista anteriore fig. 17 - Vista posteriore Tipo e modello GASTER N 119 AW 1050 GASTER N 136 AW 1020 1050 GASTER N 153 AW...
  • Página 14: Vista Generale E Componenti Principali

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.2 Vista generale e componenti principali fig. 18 - Modelli 119 - 136 fig. 19 - Modelli 153 - 170 - 187 - 221 - 255 - 289 13 Rubinetto di scarico 17 Valvola gas (per tutti i modelli) 14 Gruppo bruciatori 18 Gruppo bruciatore pilota 15 Presa di pressione bruciatori...
  • Página 15: Tabella Dati Tecnici

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.3 Tabella dati tecnici MODELLO Numero elementi Portata Termica max 131,0 149,0 168,0 187,0 206,0 243,0 280,0 317,0 Portata Termica min 77,0 89,0 100,0 110,0 122,0 144,0 166,0 188,0 Potenza termica max risc. 119,0 136,0 153,0 170,0...
  • Página 16: Schemi Elettrici

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.5 Schemi elettrici Schema elettrico di allacciamento mod. 119 - 136 2° STD 1° STD V. GAS 2 V. GAS 2 1° STD V. GAS 1 PRS1 2° STD V. GAS 1 PLS2 PLS1 fig.
  • Página 17 GASTER N 119 ÷ 289 AW Schema elettrico di principio mod. 119 - 136 fig. 22 - cod. 3541F272 - Rev. 00 - 06/2018...
  • Página 18 GASTER N 119 ÷ 289 AW Schema elettrico di allacciamento mod. 97 - 107 V. GAS 3 V. GAS 4 V. GAS 2 1° STD 1° STD 1° STD V. GAS 2 2° STD 1° STD 2° STD V. GAS 1 V.
  • Página 19 GASTER N 119 ÷ 289 AW Schema elettrico di principio mod. 97 - 107 fig. 24 - cod. 3541F272 - Rev. 00 - 06/2018...
  • Página 20 GASTER N 119 ÷ 289 AW • Read this instruction booklet carefully, as it provides • In case of a fault and/or poor operation, deactivate important information on safe installation, use and the unit and do not try to repair it or directly intervene. maintenance.
  • Página 21: Operating Instructions

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 1. OPERATING INSTRUCTIONS 1.1 Introduction Dear Customer, Thank you for choosing GASTER N 119 ÷ 289 AW, a Lamborghini floor-standing boiler featuring advanced design, cutting-edge technol- ogy, high reliability and quality construction. Please read this manual carefully and keep it for future reference. GASTER N 119 ÷...
  • Página 22: Maintenance

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 1.5 Maintenance The user must have the heating system serviced by qualified personnel at least once a year and combustion checked at least every two years. Consult par. 3.3 of this manual for more information. The boiler casing, panel and aesthetic parts can be cleaned with a soft damp cloth, possibly soaked in soapy water.
  • Página 23: Plumbing Connections

    Make the boiler connection in such a way that its internal pipes are free of stress. Type and model Heating Heating delivery return inlet GASTER N 119 AW 930 220 2” 2” 1” GASTER N 136 AW 1020 250 2”...
  • Página 24: Electrical Connections

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 2.5 Electrical connections Use the clamps (A) to hold the cables, making sure they cannot come into contact with the hot parts of the boiler Fitting the control panel shell. Open the upper cover of the boiler. The control panel is inserted inside the boiler fig.
  • Página 25: Connection To The Flue

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Connection to the power supply The boiler must be connected to a single-phase, 230 Volt-50 Hz electric line. The unit's electrical safety is guaranteed only when it is correctly connected to an efficient earthing system in conformity with the current safety standards.
  • Página 26: Commissioning

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Gas conversion The unit can run on Natural gas (G20-G25) or liquefied gas (G30-G31) and is factory-set for use with natural gas, as clearly shown on the packing and on the data plate. Whenever the unit has to be used with a different gas, a conversion kit will be required, proceeding as follows. From natural gas to liquefied gas 1.
  • Página 27: Maintenance

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Boiler lighting • Open the gas cock ahead of the boiler. • Vent the air from the pipe ahead of the gas valve. • Turn on or insert any switch or plug ahead of the boiler •...
  • Página 28 GASTER N 119 ÷ 289 AW Combustion analysis A fume sampling point has been provided in the top part of the anti-backflow device inside the boiler (see fig. 9). To take the sample: • Remove the upper panel of the boiler •...
  • Página 29 GASTER N 119 ÷ 289 AW Pilot burner assembly 3 ÷ 4 mm fig. 12 - fig. 13 - Legend 3 Pilot burner 6 Pilot nozzle 4 Ignition electrode 7 High voltage cable 5 Detection electrode 8 Gas supply pipe Cleaning the boiler and flue To clean the boiler properly (fig.
  • Página 30: Troubleshooting

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 3.4 Troubleshooting After several lighting attempts, the electronic controller shuts down the boiler. Pilot burner nozzle dirty - Clean with compressed air Check the regular gas flow to the boiler and that the air has been eliminated from the pipes. Make sure the electrodes are correctly positioned and free of any deposits (see fig.
  • Página 31: Technical Data And Characteristics

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4. TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS 4.1 Dimensions and connections fig. 15 - Front view fig. 17 - Rear View Type and model GASTER N 119 AW 1050 GASTER N 136 AW 1020 1050 GASTER N 153 AW...
  • Página 32: General View And Main Components

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.2 General view and main components fig. 18 - Models 119- 136 fig. 19 - Models 153 - 170 - 187 - 221 - 255 - 289 13 Drain cock 17 Gas valve (for all models) 14 Burner assembly 18 Pilot burner assembly 15 Burner pressure point...
  • Página 33: Technical Data Table

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.3 Technical data table MODEL Number of elements Max. heating capacity 131.0 149.0 168.0 187.0 206.0 243.0 280.0 317.0 Min. heating capacity 77.0 89.0 100.0 110.0 122.0 144.0 166.0 188.0 Max. Heat Output in heating 119.0 136.0 153.0...
  • Página 34: Wiring Diagrams

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.5 Wiring diagrams Electrical connection diagram model 119 - 136 2° STD 1° STD V. GAS 2 V. GAS 2 1° STD V. GAS 1 PRS1 2° STD V. GAS 1 PLS2 PLS1 fig. 21 - cod.
  • Página 35 GASTER N 119 ÷ 289 AW Circuit diagram model 119 - 136 fig. 22 - cod. 3541F272 - Rev. 00 - 06/2018...
  • Página 36 GASTER N 119 ÷ 289 AW Electrical connection diagram model 97 - 107 V. GAS 3 V. GAS 4 V. GAS 2 1° STD 1° STD 1° STD V. GAS 2 2° STD 1° STD 2° STD V. GAS 1 V.
  • Página 37 GASTER N 119 ÷ 289 AW Circuit diagram model 97 - 107 fig. 24 - cod. 3541F272 - Rev. 00 - 06/2018...
  • Página 38 GASTER N 119 ÷ 289 AW • Lea atentamente las advertencias de este manual • En caso de avería o funcionamiento incorrecto del de instrucciones, ya que proporcionan información aparato, desconéctelo y hágalo reparar únicamente importante sobre la instalación, el uso y el manteni- por un técnico autorizado.
  • Página 39: Instrucciones De Uso

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 1. INSTRUCCIONES DE USO 1.1 Presentación Estimado Cliente: Gracias por elegir GASTER N 119 ÷ 289 AW, una caldera de pie Lamborghini con diseño avanzado, tecnología de vanguardia, elevada fiabilidad y calidad constructiva. Le rogamos que lea atentamente este manual y lo guarde en un lugar seguro y accesible para poder consultarlo en cualquier momento. GASTER N 119 ÷...
  • Página 40: Mantenimiento

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Regulación de la presión hidráulica de la instalación La presión de carga con la instalación fría, leída en el higrómetro de la caldera ( 2, fig.1), debe ser de aproximadamente 1 bar. Durante el funcionamiento, la presión de la instalación puede descender a causa de la evaporación de los gases disueltos en el agua.
  • Página 41: Conexiones Hidráulicas

    Conecte la caldera de modo que los tubos internos no Tipo y modelo Retorno Entrada sufran tensiones. calefacción calefacción GASTER N 119 AW 930 220 2” 2” 1” GASTER N 136 AW 1020 250 2”...
  • Página 42: Conexiones Eléctricas

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 2.5 Conexiones eléctricas Utilice las abrazaderas (A) para sujetar los cables, evi- tando absolutamente que toquen las partes calientes del Montaje del panel de mandos cuerpo de la caldera. Abra la tapa superior de la caldera. El panel de mandos se encuentra en el interior de la caldera.
  • Página 43: Conexión A La Chimenea

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Conexión a la red eléctrica La caldera debe conectarse a una línea eléctrica monofásica de 230 V - 50 Hz . Para que el aparato sea seguro desde el punto de vista eléctrico, debe estar conectado a una toma de tierra eficaz conforme a las normas de seguridad.
  • Página 44: Puesta En Servicio

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Las presiones del gas medidas en el colector de gas de los quemadores se han de leer, como mínimo, 30 segundos después de hacer las regulaciones, cuando la llama esté estabilizada. Una vez concluidos los ajustes, encienda y apague dos o tres veces el quemador mediante el termostato de regulación y compruebe que las presiones tengan los valores asignados.
  • Página 45: Mantenimiento

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Encendido de la caldera • Abra la llave del gas situada antes de la caldera. • Elimine el aire del tubo antes de la válvula del gas. • Conecte el interruptor eléctrico previo a la caldera o enchufe el aparato. • Ponga el interruptor de la caldera ( 8 - fig.
  • Página 46 GASTER N 119 ÷ 289 AW Análisis de la combustión En la parte superior del cortatiro, dentro de la caldera, hay una toma de humos (fig. 9). Para hacer la extracción: • Quite el panel superior de la caldera. • Quite el aislante que cubre el cortatiro. • Abrir el punto de toma de humos • Introduzca la sonda.
  • Página 47 GASTER N 119 ÷ 289 AW Grupo quemador piloto 3 ÷ 4 mm fig. 12 - fig. 13 - Leyenda 3 Quemador piloto 6 Inyector piloto 4 Electrodo de encendido 7 Cable para alta tensión 5 Electrodo de detección 8 Tubo de alimentación de gas Limpieza de la caldera y de la chimenea Para una limpieza correcta de la caldera (fig.
  • Página 48: Solución De Problemas

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 3.4 Solución de problemas Después de repetidos intentos de encendido, la centralita electrónica bloquea la caldera. Inyector del quemador piloto sucio, limpiarlo con aire comprimido. Controlar que el gas llegue a la caldera correctamente y que no haya aire en los tubos. Controlar que los electrodos estén bien ubicados y no tengan incrustaciones (fig.
  • Página 49: Características Y Datos Técnicos

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS 4.1 Dimensiones y conexiones fig. 15 - Vista frontal fig. 17 - Vista posterior Tipo y modelo GASTER N 119 AW 1050 GASTER N 136 AW 1020 1050 GASTER N 153 AW...
  • Página 50: Vista General Y Componentes Principales

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.2 Vista general y componentes principales fig. 18 - Modelos 119 y 136 fig. 19 - Modelos 153, 170, 187, 221, 255 y 289 13 Llave de descarga 17 Válvula del gas (para todos los modelos) 14 Grupo de quemadores 18 Grupo quemador piloto 15 Toma de presión de los quemadores...
  • Página 51: Tabla De Datos Técnicos

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.3 Tabla de datos técnicos MODELO Número elementos Capacidad térmica máxima 131,0 149,0 168,0 187,0 206,0 243,0 280,0 317,0 Capacidad térmica mínima 77,0 89,0 100,0 110,0 122,0 144,0 166,0 188,0 Potencia térmica máxima calefacción 119,0 136,0 153,0...
  • Página 52: Esquemas Eléctricos

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.5 Esquemas eléctricos Esquema eléctrico de conexión mods. 119 y 136 2° STD 1° STD V. GAS 2 V. GAS 2 1° STD V. GAS 1 PRS1 2° STD V. GAS 1 PLS2 PLS1 fig.
  • Página 53 GASTER N 119 ÷ 289 AW Esquema eléctrico general mods. 119 y 136 fig. 22 - cod. 3541F272 - Rev. 00 - 06/2018...
  • Página 54 GASTER N 119 ÷ 289 AW Esquema eléctrico de conexión mods. 97 y 107 V. GAS 3 V. GAS 4 V. GAS 2 1° STD 1° STD 1° STD V. GAS 2 2° STD 1° STD 2° STD V. GAS 1 V.
  • Página 55 GASTER N 119 ÷ 289 AW Esquema eléctrico general mods. 97 y 107 fig. 24 - cod. 3541F272 - Rev. 00 - 06/2018...
  • Página 56 GASTER N 119 ÷ 289 AW • Citiţi cu atenţie avertizările din acest manual de instruc- • În caz de defecţiune şi/sau de funcţionare defectuoasă ţiuni, întrucât oferă indicaţii importante referitoare la a aparatului, dezactivaţi-l, evitând orice încercare de siguranţa de instalare, utilizare şi întreţinere. reparare sau de intervenţie directă.
  • Página 57: Instrucţiuni De Utilizare

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 1. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1.1 Prezentare Stimate Client, Vă mulţumim că aţi ales GASTER N 119 ÷ 289 AW, o centrală cu soclu Lamborghini de concepţie avansată, tehnologie de avangardă, nivel ridicat de fiabilitate şi calitate constructivă. Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual şi să-l păstraţi cu grijă pentru a-l consulta şi pe viitor. GASTER N 119 ÷ 289 AW este un generator termic pentru încălzire centrală...
  • Página 58: Întreţinerea

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Reglarea presiunii hidraulice din instalaţie Presiunea de umplere a instalaţiei reci, indicată de hidrometrul centralei - det. 2 din fig. 1 - trebuie să fie de aproximativ 1,0 bar. Dacă, în timpul funcţionării, presiunea din instalaţie coboară la valori inferioare celei minime indicate mai sus (din cauza evaporării gazelor dizolvate în apă), utilizatorul trebuie s-o readucă...
  • Página 59: Racordurile Hidraulice

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 2.3 Racordurile hidraulice Puterea termică a aparatului trebuie stabilită în prealabil cu un calcul al necesarului de căldură al clădirii, conform normelor în vigoare. Pentru buna funcţionare şi pentru o lungă durată de viaţă a centralei, instalaţia hidraulică trebuie să fie bine proporţionată şi întotdeauna completă, cu toate accesoriile care garantează...
  • Página 60: Racordurile Electrice

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 2.5 Racordurile electrice Utilizaţi colierele (A) pentru a susţine cablurile, evitând Montarea panoului de comandă cu grijă ca acestea să intre în contact cu părţile calde ale Deschideţi capacul superior al centralei. corpului centralei. Panoul de comandă se află în interiorul centralei. fig.
  • Página 61: Racordarea La Horn

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Racordarea la reţeaua electrică Centrala trebuie racordată la o reţea electrică monofazată, 230 Volţi - 50 Hz. Siguranţa electrică a aparatului este obţinută numai când acesta este racordat corect la o instalaţie eficientă de împământare, realizată în conformitate cu normele de siguranţă în vigoare. Solicitaţi personalului calificat profesional să...
  • Página 62: Punerea În Funcţiune

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Presiunile gazului măsurate la ţeava colectoare de gaz a arzătoarelor trebuie citite la cel puţin 30 secunde după ce aţi efectuat reglările, adică atunci când flacăra s-a stabilizat. Odată terminate operaţiunile de reglare, aprindeţi şi stingeţi de 2 - 3 ori arzătorul prin intermediul termostatului de reglare şi verificaţi ca valorile presiunilor să...
  • Página 63: Întreţinerea

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Pornirea centralei • Deschideţi robinetul de gaz din amonte de centrală. • Evacuaţi aerul din ţeava din amonte de valva de gaz. • Închideţi sau activaţi eventualul întrerupător sau ştecher din amonte de centrală. • Aduceţi întrerupătorul centralei (poz. 8 - fig. 1) pe poziţia “pornit”. •...
  • Página 64 GASTER N 119 ÷ 289 AW Analiza combustiei În interiorul centralei, în partea superioară a dispozitivului anti- refulare, a fost introdus un punct de prelevare a gazelor arse (a se vedea fig. 9). Pentru a putea efectua prelevarea trebuie să procedaţi astfel: •...
  • Página 65 GASTER N 119 ÷ 289 AW Grupul arzător-pilot 3 ÷ 4 mm fig. 12 - fig. 13 - Legendă 3 Arzător-pilot 6 Duză-pilot 4 Electrod de aprindere 7 Cablu de înaltă tensiune 5 Electrod de detectare 8 Tub de alimentare cu gaz Curăţarea centralei şi a coşului de fum Pentru o curăţare corectă...
  • Página 66: Rezolvarea Problemelor

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 3.4 Rezolvarea problemelor După câteva tentative de aprindere, unitatea electronică blochează centrala. Duza arzătorului-pilot este murdară - Curăţaţi cu aer comprimat Controlaţi ca debitul de gaz la centrală să fie normal, iar aerul din ţevi să fi fost evacuat. Controlaţi ca electrozii să fie poziţionaţi corect şi să nu aibă depuneri (a se vedea fig. 12). Verificaţi ca centrala să...
  • Página 67: Caracteristici Şi Date Tehnice

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4. CARACTERISTICI ŞI DATE TEHNICE 4.1 Dimensiuni şi racorduri fig. 15 - Vedere din faţă fig. 17 - Vedere din spate Tip şi model GASTER N 119 AW 1050 GASTER N 136 AW 1020 1050 GASTER N 153 AW 1100 1050 GASTER N 170 AW 1190 1050 GASTER N 187 AW 1270 1050 GASTER N 221 AW 1440 1050 GASTER N 255 AW 1610 1100...
  • Página 68: Vedere Generală Şi Componente Principale

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.2 Vedere generală şi componente principale fig. 18 - Modelele 119 - 136 fig. 19 - Modelele 153 - 170 - 187 - 221 - 255 - 289 13 Robinet de evacuare 17 Valvă de gaz (pentru toate modelele) 14 Grup arzătoare 18 Grup arzător-pilot 15 Priză...
  • Página 69: Tabel Cu Datele Tehnice

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.3 Tabel cu datele tehnice MODEL Număr elemente Putere termică max. 131,0 149,0 168,0 187,0 206,0 243,0 280,0 317,0 Putere termică min. 77,0 89,0 100,0 110,0 122,0 144,0 166,0 188,0 Putere termică max. încălzire 119,0 136,0 153,0...
  • Página 70: Scheme Electrice

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.5 Scheme electrice Schemă electrică de racordare mod. 119 - 136 2° STD 1° STD V. GAS 2 V. GAS 2 1° STD V. GAS 1 PRS1 2° STD V. GAS 1 PLS2 PLS1 fig. 21 - cod. 3541F272 - Rev. 00 - 06/2018...
  • Página 71 GASTER N 119 ÷ 289 AW Schemă electrică de principiu mod. 119 - 136 fig. 22 - cod. 3541F272 - Rev. 00 - 06/2018...
  • Página 72 GASTER N 119 ÷ 289 AW Schemă electrică de racordare mod. 97 - 107 V. GAS 3 V. GAS 4 V. GAS 2 1° STD 1° STD 1° STD V. GAS 2 2° STD 1° STD 2° STD V. GAS 1 V. GAS 3 PRS1 2° STD 2°...
  • Página 73 GASTER N 119 ÷ 289 AW Schemă electrică de principiu mod. 97 - 107 fig. 24 - cod. 3541F272 - Rev. 00 - 06/2018...
  • Página 74 Code / Код: 0DAF4YYA Qnw (Hi) Макс. теплопроизводительность системы ГВС (Hi) Manufacturer / Производитель: FERROLI S.p.A Model/Модель: GASTER N 119 AW Котел отопительный газовый Manufacturer address: 37047 San Bonifacio (VR) - Italy Qn (Hi) Макс. теплопроизводительность системы отопления (Hi) Code / Код: 0E2L8MAD кат.
  • Página 75 GASTER N 119 ÷ 289 AW 1. Инструкции по эксплуатации .......................76 1.1 Предисловие ............................76 1.2 Панель управления .........................76 1.3 Включение и выключение .......................76 1.4 Регулировки ............................76 1.5 Техническое обслуживание ......................77 1.6 Неисправности ..........................77 2. Монтаж .............................77 2.1 Указания общего характера ......................77 2.2 Место установки ..........................77 2.3 Гидравлические...
  • Página 76: Инструкции По Эксплуатации

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 1. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1.1 Предисловие Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали GASTER N 119 ÷ 289 AWнапольный котел Lamborghini, имеющий самую современную конструкцию, выполненный по передовым технологиям и отличающийся высокой надежностью изготовления. Просим Вас вни- мательно...
  • Página 77: Техническое Обслуживание

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Регулировка температуры воздуха в помещении (с помощью опционного термостата температуры в помещении) Задайте с помощью комнатного термостата нужную температуру внутри помещения. При поступлении команды от комнатного термостата котел включается, обеспечивая нагревание воды в системе отопления до температуры, заданной регулирующим термостататом 7, рис. 1. При достижении в помещении желаемой температуры котел выключается. При...
  • Página 78: Гидравлические Соединения

    подвода системы Рекомендуется установить между котлом и системой отопления отопления газа отопления отсечные клапаны, которые позволили бы в случае необходи- GASTER N 119 AW 930 220 2” 2” 1” мости изолировать котел от системы GASTER N 136 AW 1020 250 2”...
  • Página 79: Электрические Соединения

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 2.5 Электрические соединения Используйте хомутики (A) для удерживания кабелей, Установка панели управления следя за тем, чтобы они не прикасались к нагретым Откройте верхнюю панель котла. частям корпуса котла. Панель управления вставлена внутрь котла. рис. 3 - Извлеките приборный щиток и расположить его на передней стенке...
  • Página 80: Подключение Котла К Дымоотводу

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Подключение к сети электропитания Котел подключается к однофазной электрической сети 230 В-50 Гц . Электрическая безопасность аппарата обеспечивается только в том случае, если он правильно подключен к эффективной системе за- земления, выполненной в соответствии с действующими правилами техники...
  • Página 81: Ввод В Эксплуатацию

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Измерение давления в газовом коллекторе горелок должно производиться не раньше, чем через 30 секунд после выпол- нения регулировки, т.е. при установившемся пламени. По окончании регулировки включите и выключите горелку 2 - 3 раза через регулирующий термостат и проверьте, соответствует ли...
  • Página 82: Техническое Обслуживание

    GASTER N 119 ÷ 289 AW Включение котла • Откройте газовый вентиль, установленный перед котлом • Спустите воздух из трубы, находящейся перед газовым клапаном. • Включите рубильник, подающий напряжение в помещение, если таковой имеется. • Переведите выключатель котла (поз 8 - рис. 1) в положение “включено”. •...
  • Página 83 GASTER N 119 ÷ 289 AW Анализ сгорания Внутри котла, в верхней части прерывателя тяги, предусмотрена одна точка отбора проб дымовых газов (смотреть рис. 9) Чтобы произвести измерение, необходимо выполнить следующие операции: • Снимите верхнюю панель котла • Снимите теплоизоляцию с прерывателя тяги •...
  • Página 84 GASTER N 119 ÷ 289 AW Пилотная горелка 3 ÷ 4 mm рис. 12 - рис. 13 - Список обозначений 3 Пилотная горелка 6 Пилотное сопло 4 Электрод розжига 7 Электрический кабель высокого напряжения 5 Следящий электрод 8 Трубка подачи газа Очистка котла и дымохода Для выполнения эффективной очистки котла (рис. 14) необходимо: выполнить следующие действия: •...
  • Página 85: Устранение Неисправностей

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 3.4 Устранение неисправностей После выполнения некоторых попыток розжига электронный блок управления вызывает блокировку котла. Загрязнение сопел пилотных горелок - Чистите сжатым воздухом Проверьте регулярность поступления газа в котел, и убедитесь что воздух был удален из труб. Проверьте правильность позиционирования электродов, а также отсутствие на них отложений (смотреть рис. 12). Убедитесь, что...
  • Página 86: Характеристики И Технические Данные

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 4.1 Габаритные размеры и подключения рис. 15 - Вид спереди рис. 17 - Вид сзади Тип и модель GASTER N 119 AW 1050 GASTER N 136 AW 1020 1050 GASTER N 153 AW 1100 1050 GASTER N 170 AW...
  • Página 87: Общий Вид И Основные Узлы

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.2 Общий вид и основные узлы рис. 18 - Модели 119 - 136 рис. 19 - Модели 153 - 170 - 187 - 221 - 255 - 289 13 Сливной кран котла 17 Газовый клапан (для всех моделей) 14 Блок...
  • Página 88: Таблица Технических Данных

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.3 Таблица технических данных МОДЕЛЬ Количество элементов Макс. расход тепла кВт 131,0 149,0 168,0 187,0 206,0 243,0 280,0 317,0 Мин. расход тепла кВт 77,0 89,0 100,0 110,0 122,0 144,0 166,0 188,0 Макс. тепловая мощность в режиме отопления кВт...
  • Página 89: Электрические Схемы

    GASTER N 119 ÷ 289 AW 4.5 Электрические схемы Схема электрических присоединений мод. 119 - 136 2° STD 1° STD V. GAS 2 V. GAS 2 1° STD V. GAS 1 PRS1 2° STD V. GAS 1 PLS2 PLS1 рис. 21 - cod. 3541F272 - Rev. 00 - 06/2018...
  • Página 90 GASTER N 119 ÷ 289 AW Электрическая принципиальная схема мод. 119 - 136 рис. 22 - cod. 3541F272 - Rev. 00 - 06/2018...
  • Página 91 GASTER N 119 ÷ 289 AW Схема электрических присоединений мод. 97 - 107 V. GAS 3 V. GAS 4 V. GAS 2 1° STD 1° STD 1° STD V. GAS 2 2° STD 1° STD 2° STD V. GAS 1 V. GAS 3 PRS1 2° STD 2°...
  • Página 92 GASTER N 119 ÷ 289 AW Электрическая принципиальная схема мод. 97 - 107 рис. 24 - cod. 3541F272 - Rev. 00 - 06/2018...
  • Página 95 Modalità per far valere la presente Garanzia In caso di guasto, il Cliente deve richiedere, entro il termine di decadenza di 30 giorni, l’intervento del Servizio Assistenza di zona Lamborghini Caloreclima autorizzato dall’ A zienda produttrice. I nominativi dei Servizi di Assistenza Lamborghini Caloreclima autorizzati sono reperibili: •...
  • Página 96 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO S.p.A. ITALIA Организация, уполномоченная производителем на принятие претензий от потребителя: ИЗАО "ФерролиБел". УНП 690655161. Адрес: улица Заводская, дом 45, город Фаниполь, Дзержинский район, Минская область, Республика Беларусь, 222750. Телефон: +375 (17) 169-79-49, адрес...

Tabla de contenido