3
*
1
from car antenna
desde la antena del automóvil
來自汽車天線
AMP REM
3
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
最大源電流 0.3 A
Left
Izquierdo
左
Right
Derecho
右
Left
Izquierdo
左
Right
Derecho
右
Precauciones
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
sólo con cc de 12V de tierra negativa.
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo,
ni los aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles
del asiento).
• Antes de realizar las conexiones, desactive el
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de entrada de alimentación
amarillo y rojo solamente después de haber
conectado los demás.
• Conecte todos los conductores de toma a
tierra a un punto común.
• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Notas sobre el cable de suministro de
alimentación (amarillo)
• Cuando conecte esta unidad en combinación con
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de cada componente.
• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Lista de componentes (1)
• Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
• La unidad se comercializa con el soporte 1 y el marco
de protección 5 instalados. Antes de montarla, utilice
las llaves de liberación 6 para extraer el soporte 1 y
el marco de protección 5. Para obtener más
información, consulte "Extracción del marco de
protección y del soporte (4)" en el reverso de la hoja.
• Conserve las llaves de liberación 6 para
utilizarlas en el futuro, ya que también las
necesitará si retira la unidad del automóvil.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte 1
para evitar posibles lesiones en los dedos.
1
Enganch
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches
de ambos lados del soporte 1 están doblados hacia
adentro 2 mm. Si no lo están o están doblados hacia afuera,
la unidad no se instalará correctamente y puede saltar.
Ejemplo de conexiones (2)
Notas (2-A)
• Asegúrese de conectar primero el cable de toma a
tierra antes de realizar la conexión al amplificador.
• Si conecta un amplificador de potencia opcional y no
utiliza el incorporado, los pitidos se desactivarán.
Consejo (2-B-
)
Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD,
necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional).
1
*
BUS AUDIO IN
2
*
/AUX IN
L
R
SUB OUT (MONO)
AUDIO OUT
REAR
Fuse (10 A)
Blue/white striped
Fusible (10 A)
Con rayas azules y blancas
保險絲(10 A)
藍 白條紋
White
Blanco
白色
White/black striped
Con rayas blancas y negras
白 黑條紋
Gray
Gris
灰色
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
灰 黑條紋
Green
Verde
綠色
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
綠 黑條紋
Purple
Morado
紫色
Purple/black striped
Con rayas violetas y negras
紫 黑條紋
Diagrama de conexión (3)
1
A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de toma a tierra negro, y después los
cables amarillo y rojo de entrada de alimentación.
2
Al cable de control de la antena aérea motorizada o
al cable de fuente de alimentación del amplificador
de antena aérea
Notas
• Si no se dispone de antena aérea motorizada ni de
amplificador de antena aérea, o se utiliza una antena
telescópica accionada manualmente, no será necesario
conectar este cable.
• Si el automóvil incorpora una antena aérea de FM/AM en el
cristal trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación".
3
Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4
Al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
5
A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de toma a tierra negro
a una superficie metálica del automóvil.
6
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorio del interruptor de
la llave de encendido
Notas
• Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de toma a tierra
negro a una superficie metálica del automóvil.
• Si el automóvil incorpora una antena aérea de FM/AM en el
cristal trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación".
7
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de toma a tierra negro
a una superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
• El cable de control de la antena aérea motorizada (azul) suministrará
cc de +12V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
• Si el automóvil dispone de una antena aérea de FM/AM
incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de
control de antena aérea motorizada (azul) o el cable de entrada
de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del
amplificador de antena aérea existente. Para obtener más
información, consulte con su proveedor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena aérea
motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito de la memoria
recibirá siempre alimentación, aunque apague la llave de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
• No conecte el cable de toma a tierra de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.
• Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el automóvil si su unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,
aparecerá "FAILURE" en la pantalla. Si es así, compruebe la
conexión de ambos dispositivos.
4
*
3
*
AUDIO OUT
REMOTE
FRONT
IN
BUS
CONTROL IN
7
Black
Negro
黑色
Blue
Azul
藍色
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Light blue
Azul celeste
淡藍色
Orange/white striped
Con rayas naranjas y blancas
橙 白條紋
Red
Rojo
紅色
Yellow
Amarillo
黃色
注意
• 本機只能使用負極接地 12 V 直流電源。
• 不要使導線夾在螺栓下,或繞掛在移動部件上
(如:座椅扶手上)。
• 連接線路之前,請關閉汽車點火裝置以免引起短
路。
• 黃色和紅色電源輸入導線必須在所有其它導線都
連接完畢以後才連接。
• 將所有地線都連接到同一接地點。
• 為了安全,請確認把沒有連接的導線用電器膠帶
包紮進行絕緣。
電源導線須知(黃色)
• 將本機與其它立體聲裝置組合使用時,所連接的
汽車電路容量必須大於每個裝置保險絲容量的總
和。
• 當汽車電路容量不夠大時,請將本機直接與電池
相連接。
零件一覽表(1)
• 圖示數字與說明書中的數字是一致的。
• 托架 1 和保護環 5 在出廠之前已經裝在本裝
置上。在安裝本裝置之前,請先使用開鎖鑰匙 6
將托架 1 和保護環 5 從本裝置上拆下。詳細
說 明 , 請 參 見 本 頁 反 面 " 拆 下 保 護 環 和 托 架
(4)"。
• 如果今後要將本裝置從汽車上拆下,也要使用開
鎖鑰匙,因此請保存好開鎖鑰匙 6 以備今後使
用。
注意
拿取托架 1 時,請特別注意別傷到手指。
1
註
安裝之前,必須將托架 1 兩側的拌鉤向內彎曲 2 mm。如
果拌鉤筆直或向外彎曲,則本裝置將無法牢固安裝,並可
能彈出。
線路連接圖例(2)
註 (2-A)
• 務必在接放大器之前連接地線。
• 如果您連接了選購的功率放大器而不使用內置放大
器,將無提示聲功能。
要領( 2-B-
)
若要連接 2 台或更多 CD/MD 換碟機時,必須使用音源選
擇器 XA-C30(選購件)。
Source selector
(not supplied)
Selector de fuente
(no suministrado)
Supplied with the CD/MD changer
Suministrado con el cambiador de CD/MD
音源選擇器
附帶於 CD/MD 換碟機
(非附送)
XA-C30
5
*
6
*
1
ANT REM
2
最大源電流 0.1 A
ATT
4
ILLUMINATION
5
6
7
線路連接圖(3)
1 連接至汽車的金屬表面
首先連接黑色接地導線,然後再連接黃色和紅色電源輸入
導線。
2 連接至電動天線控制導線或天線升壓放大器的電源導線
註
• 如無電動天線或天線升壓器,或有手動套管式天線,
便不須連接此導線。
• 您汽車的後 側玻璃窗中如果有內置 FM/AM 天線,即
請參看"控制線和電源線須知"。
3 連接至選購的功率放大器的 AMP REMOTE IN(放大器遙控
輸入)
本連接僅用於放大器。連接任何其它系統可能會損壞本機。
4 連接至汽車電話的接口電纜
5 至汽車照明訊號
務請首先將黑色接地導線連接至汽車的金屬表面。
6 連接至在點火鑰匙開關的附件位置上通電的 +12 V 電源
端子
註
• 若沒有附件位置,則請連接至始終通電的 +12 V 電源
(電池)端子。
必須首先將黑色接地導線連接至汽車的金屬表面。
• 您汽車的後 側玻璃窗中如果有內置 FM/AM 天線,即
請參看"控制線和電源線須知"。
7 連接至始終通電的 +12 V 電源端子
必須首先將黑色接地導線連接至汽車的金屬表面。
控制線和電源線須知
• 接通調諧器電源時,電動天線的控制導線(藍色)便能提
供 +12 V 直流電。
• 若您的汽車後 側玻璃窗上有內置 FM/AM 天線,須將電動
天線控制導線(藍色)或輔助電源輸入導線(紅色)連接
到現有天線升壓器上的電源端子上。詳細內容請向銷售商
諮詢。
• 本機不能使用不具備繼電器盒的電動天線。
保持記憶的線路連接法
當連接好黃色電源輸入導線時,即使汽車發動機點火鑰匙關
閉,電源仍將對記憶電路供電。
連接揚聲器時的注意事項
拌鉤
• 連接揚聲器電線以前,請先關閉本機電源。
• 使用阻抗為 4-8Ω 且具有足夠功率處理容量的揚聲器,以
免損壞揚聲器。
• 不要將揚聲器端子連接到車身上,或將右揚聲器端子與左
揚聲器端子相連接。
• 切勿將本機的接地導線連接至揚聲器的負(-)接線端。
• 揚聲器不可並聯連接。
• 請僅連接無源揚聲器。若將有源揚聲器(帶內置放大器)
連接到揚聲器端子上會損壞本機。
• 若本裝置使用左、右揚聲器的共用負極( - ) 導線,為了避
免故障,切勿使用已安裝在汽車內的內置揚聲器導線。
• 請勿將本裝置揚聲器導線相互連接。
有關連接注意事項
如 果 未 正 確 連 接 揚 聲 器 和 放 大 器 , 則 顯 示 幕 上 會 出 現
"FAILURE"。此時,請正確連接揚聲器和放大器。
1
RCA pin cord (not supplied)
*
*
2
Be sure to match the color-coded
cord for audio to the appropriate
jacks from the unit. If you connect an
optional CD/MD unit, you cannot use
AUX IN terminal.
*
3
Auxiliary optional equipment such
as portable DVD player
(not supplied)
4
Supplied with the auxiliary
*
equipment
5
Supplied with XA-C30
*
*
6
Insert with the cord upwards.
*
1
Cable con terminales RCA
(no suministrado)
2
Asegúrese de hacer coincidir el
*
código codificado con colores para
audio con las tomas apropiadas de
la unidad. Si conecta una unidad de
CD/MD opcional, no podrá utilizar
el terminal AUX IN.
*
3
Equipo opcional auxiliar como un
reproductor de DVD portátil
(no suministrado)
*
4
Suministrado con el equipo auxiliar
5
*
Suministrado con el XA-C30
6
Insertar con el cable hacia arriba.
*
*
1
RCA 針型插頭電線(非附送)
2
*
確保音頻色碼編碼與裝置上的正確插孔
相一致。如果連接選購裝置 CD/MD 裝
置,則不能使用 AUX IN 端子。
3
輔助選購裝置,如便攜式 DVD 播放機
*
(非附送)
*
4
附帶於輔助裝置
*
5
附帶於 XA-C30
6
電線向上插入。
*