Descargar Imprimir esta página
Siemens 948M2DO6DI Guia De Inicio Rapido
Siemens 948M2DO6DI Guia De Inicio Rapido

Siemens 948M2DO6DI Guia De Inicio Rapido

Módulos opcionales de e/s digitales y analógicas

Publicidad

Enlaces rápidos

948M2DO6DI & 948M2AO4AI
2
Safety precautions / Precauciones de seguridad / Mesures de sécurité / Sicherheitsvorkehrungen
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA 70E in the USA, CSA Z462 or applicable
local standards.
• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed
before working on the device or equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is
off.
• Do not exceed the device's ratings for maximum limits.
• Do not use this device for critical control or protection applications where human
or equipment safety relies on the operation of the control circuit.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez
les règles de sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme
NFPA 70E aux États-Unis, la norme CSA Z462 au Canada ou les normes
locales applicables.
• Coupez toute alimentation électrique de l'appareil et de l'équipement dans
lequel il est installé avant toute intervention.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
• Ne dépassez pas les valeurs nominales de l'appareil, qui constituent les limites
maximales.
• N'utilisez pas cet appareil pour les applications critiques de commande ou de
protection dans lesquelles la sécurité du personnel ou de l'équipement dépend
du fonctionnement du circuit de commande.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
1. Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is
installed before working on the device or equipment.
2. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all
power is off.
1. Coupez toute alimentation électrique de l'appareil et de l'équipement dans
lequel il est installé avant toute intervention.
2. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
NVE23948-00
Digital and analog I/O option modules
Módulos opcionales de E/S digitales
y analógicas
Modules E/S logiques et analogiques
en option
Digital- und Analog-E/A-Optionsmodule
www.usa.siemens.com/pds
7EN05-0336
DANGER / PELIGRO / DANGER / GEFAHR
9410
US2:948M2DO6DI
US2:948M2AO4AI
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas
de seguridad de trabajos eléctricos. Consulte la norma NFPA 70E para los
EE. UU., la norma CSA Z462 canadiense o la normativa local aplicable.
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo
en el que está instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo
está totalmente apagado.
• No sobrepase los límites máximos de los valores nominales del dispositivo.
• No utilice este dispositivo en aplicaciones críticas de control o protección en las
que la seguridad de las personas o equipos dependa del funcionamiento del
circuito de control.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones
de gravedad.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER
EINES LICHTBOGENÜBERSCHLAGS
• Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) und befolgen Sie
sichere Arbeitsweisen für die Ausführung von Elektroarbeiten. Beachten Sie in
den USA die Normen NFPA 70E, CSA Z462 sowie die einschlägigen örtlichen
Standards.
• Vor Arbeiten an diesem Gerät oder an der Anlage, in der es installiert ist, muss
die Spannungsversorgung für dieses Gerät und für die Anlage ausgeschaltet
sein.
• Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen,
ob die Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.
• Überschreiten Sie nicht die maximalen Bemessungsgrenzwerte des Geräts.
• Dieses Gerät darf nicht für kritische Steuerungs- oder Schutzanwendungen
verwendet werden, bei denen die Sicherheit von Personen und Sachwerten von
der Funktion des Steuerkreises abhängt.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu schweren bzw. tödlichen
Verletzungen.
1. Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo
en el que está instalado antes de trabajar con ellos.
2. Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el
equipo está totalmente apagado.
1. Vor Arbeiten an diesem Gerät oder an der Anlage, in der es installiert
ist, muss die Spannungsversorgung für dieses Gerät und für die Anlage
ausgeschaltet sein.
2. Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen,
ob die Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.
1
1/ 14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 948M2DO6DI

  • Página 1 Digital and analog I/O option modules 948M2DO6DI & 948M2AO4AI Módulos opcionales de E/S digitales y analógicas Modules E/S logiques et analogiques en option Digital- und Analog-E/A-Optionsmodule www.usa.siemens.com/pds 9410 US2:948M2DO6DI US2:948M2AO4AI 7EN05-0336 Safety precautions / Precauciones de seguridad / Mesures de sécurité / Sicherheitsvorkehrungen...
  • Página 2 Dimensions / Dimensiones / Dimensions / Abmessungen Panel-mount / Montaje en panel / Montage sur panneau / Schalttafelmontage Maximum modules = 4 N.º máximo de módulos = 4 Nombre max. de modules = 4 5mm (5/16 in) Maximale Anzahl Module = 4 0.5 - 0.6 N·m (4.4 - 5.3 in·lb) DIN-mount / Montaje en carril DIN / Montage DIN / DIN-Schienenmontage Maximum modules = 4...
  • Página 3 Wiring / Cableado / Câblage / Verdrahtung S1+, S2+ C12, S3+, S4+, C34, S5+, S6+, 16V+, -/C Relay 1, Relay 2 0.20 - 2.5 mm (24 - 12 AWG) 7 mm (0.28 in) ± 1 mm (0.040 in) 0.5 - 0.6 N·m (4.4 - 5.3 in·lb) 3mm (1/8 in) A1+, A1-, A2+, A2-, , A3+, A3-, A4+,...
  • Página 4 Wiring / Cableado / Câblage / Verdrahtung Analog I/O / E/S analógicas / E/S analogiques / Analog-E/A Voltage or current source Fuente de tensión o intensidad Input impedance (internal) Impedancia de entrada (interna) Burden Carga Optional shield terminal. Terminal de blindaje opcional. Connect one side of the shield to Conecte un lado del blindaje ground.
  • Página 5 Description / Descripción / Description / Beschreibung Digital input (6) Entrada digital (6) Entrée logique (6) Digitaleingang (6) Whetting source Fuente de control Source de contrôle Benetzungsquelle Module connection Conexión al módulo Raccordement du module Modulanschluss Mounting screw Tornillo de montaje Vis de montage Befestigungsschraube Sealing point...
  • Página 6 Verification / Verificación / Vérification / Überprüfung Use the display buttons or a web Mediante los botones de la pantalla Utilisez les boutons de l’afficheur ou Verwenden Sie die Anzeigetasten browser connected to the meter to o un explorador web conectado al un navigateur connecté à l’appareil oder einen an das Messgerät navigate to the real-time data screens medidor, navegue hasta las pantallas...
  • Página 7 Moduli di opzione I/O digitali e analogici 948M2DO6DI & 948M2AO4AI Módulos opcionais de E/S analógicas e digitais Дополнительные модули цифровых и аналоговых Вв./Выв. 数字和模拟 I/O 可选模块 www.usa.siemens.com/pds 9410 US2:948M2DO6DI US2:948M2AO4AI 7EN05-0336 Precauzioni di sicurezza / Precauções de segurança / Меры предосторожности / 安全防范措施...
  • Página 8 Dimensioni / Dimensões / Габариты / 尺寸 Montaggio su pannello / Montagem em painel / Монтаж на пластине / 面板安装 Numero massimo di moduli = 4 Nº máximo de módulos = 4 Макс. число модулей = 4 5mm (5/16 in) 最大模块数 = 4 0.5 - 0.6 N·m (4.4 - 5.3 in·lb) Montaggio DIN / Montagem em trilho DIN / Монтаж...
  • Página 9 Cablaggio / Cabeamento / Проводка / 接线 S1+, S2+ C12, S3+, S4+, C34, S5+, S6+, 16V+, -/C Relay 1, Relay 2 0.20 - 2.5 mm (24 - 12 AWG) 7 mm (0.28 in) ± 1 mm (0.040 in) 0.5 - 0.6 N·m (4.4 - 5.3 in·lb) 3mm (1/8 in) A1+, A1-, A2+, A2-, , A3+, A3-, A4+,...
  • Página 10 Cablaggio / Cabeamento / Проводка / 接线 I/O analogico / E/S analógicas / Аналоговый Вв./Выв. / 模拟 I/O Sorgente di tensione o corrente Fonte de tensão ou corrente Impedenza ingresso (interna) Impedância de entrada (interna) Carico Carga Terminale di schermatura Terminal de blindagem opcional.
  • Página 11 Descrizione / Descrição / Описание / 说明 Ingresso digitale (6) Entradas digitais (6) Цифровой ввод (6) 数字输入 (6) Sorgente di alimentazione Fonte de controle Источник питающего тока 激励源 Connessione modulo Conexão do módulo Место подключения 模块连接 модуля Vite di montaggio Parafuso de montagem 安装螺钉 Монтажный винт Punto di sigillatura Ponto de vedação 密封点...
  • Página 12 Controllo / Verificação / Проверка / 验证 Utilizzare i pulsanti del display o un Use os botões do visor ou um Используйте кнопки дисплея 使用显示屏按钮或连接到测量仪的 browser web collegato al contatore per navegador da Web para se conectar или веб-браузер, подключенный Web 浏览器导航到实时数据屏幕并验 accedere alle schermate dei dati in ao medidor para navegar até as telas к счетчику, для навигации по...
  • Página 13 The following special messages may appear throughout this bulletin or on the equipment to warn of potential hazards or to call trademarks or registered trademarks of attention to information that clarifies or simplifies a procedure. Siemens Industry in France, the USA and other countries. The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label indicates that an electrical hazard exists which will • This product must be installed, connected result in personal injury if the instructions are not followed.
  • Página 14 气公司在法国、美国和其它国家或地区的商 标或注册商标。 当这两个符号中任何一个添加到了“危险”或“警告”安全标签时,表明存在着电气危险,如果不遵循指示,将会造成人 • 本产品必须按现行标准和/或安装规定进行 身伤害。 安装、连接和使用。 • 如果使用本产品的方式不是制造商指定 的方式,可能造成产品本身的保护功能 这是安全警示标志。用于警示您存在潜在的人身伤害危险。请遵循此符号提示的所有安全信息,以避免造成可能的人身伤 受损坏。 害或死亡。 • 将本产品纳入其中的任何系统的安全由该 系统的组装/安装人员负责。 由于标准、规格和设计会不时改变,请务必 对本出版物中所提供资料进行确认。 危险 危险指示存在紧急的危险情况,如果不避免,会导致死亡或严重人身伤害。 电气设备只能由具备资质的人员进行安装、操作、维修和维护。由于误用本材料而导致的任何后果,施耐德电气公司概不负责。经过认证的技术人 员是指该人员拥有与电气设施的架设、安装和操作相关的技能和知识,并且受过安全培训,能够识别和避免所涉及的危险。 Siemens Industry 5400 Triangle Parkway Norcross, GA 30092 NVE23948-00 © 2016 Siemens Industry. All rights reserved. www.usa.siemens.com/pds 01/2016...

Este manual también es adecuado para:

948m2ao4ai