Panasonic KX-PRW110SP Manual De Instrucciones

Panasonic KX-PRW110SP Manual De Instrucciones

Teléfono de diseño premium con smartphone connect
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Teléfono de diseño premium con Smartphone Connect
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte
la sección "Instrucciones de inicio" en la pá-
gina 9.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
El servicio de SMS solo está disponible en España.
Manual de instrucciones
KX-PRW110SP
Modelo n°

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-PRW110SP

  • Página 1 Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la pá- gina 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenido Introducción SMS (Short Message Service: Información sobre accesorios ......3 Servicio de mensajes cortos) Información general ..........4 Configuración de SMS (para España) ....37 Registrar/cancelar un servicio SMS ....37 Información importante Enviar un mensaje ..........38 Para su seguridad ..........5 Recibir un mensaje ..........39 Instrucciones de seguridad importantes ....6 Otros ajustes ............40...
  • Página 3: Introducción

    Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas. Si registra el buscador (4 máx.) en un teléfono inalámbrico de Panasonic y lo engancha a un objeto que tienda a perderse, podrá localizar y encontrar el objeto al que el buscador está enganchado en caso de extravío.
  • Página 4: Ampliación Del Sistema Telefónico

    R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/CE (R&TTE) de Equipo Terminal de Radiotelecomunicaciones.
  • Página 5: Información Importante

    Información importante producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así Para su seguridad un accidente. R No permita que se tire excesivamente del cable Para evitar lesiones graves personales o en bienes, de adaptador de CA ni del cable de línea o incluso la muerte, lea esta sección telefónica, ni tampoco que estén torcidos o detenidamente antes de usar el producto con...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Importantes

    La unidad base y otras unidades compatibles con R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga Panasonic utilizan ondas de radio para cuidado de no provocar cortocircuitos con comunicarse entre sí. materiales conductivos como anillos, pulseras o R Con objeto de obtener cobertura máxima e...
  • Página 7: Cuidado Rutinario

    Información importante R Si la recepción en la ubicación de la unidad privacidad y confidencialidad, se recomienda base no es satisfactoria, desplace la unidad a borrar de la memoria la información como, por otra ubicación para obtener mejor recepción. ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de llamadas recibidas, antes de desechar, traspasar o devolver el producto.
  • Página 8: Especificaciones

    Información importante Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
  • Página 9: Instrucciones De Inicio

    Si dispone de un servicio DSL/ADSL, necesita un filtro para DSL/ADSL (no suministrado). Nota: R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV236CE suministrado. R Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado. R Sigas las indicaciones de la pantalla para con- figurar la unidad.
  • Página 10: Rendimiento De Las Pilas Ni-Mh De Panasonic (Pilas Incluidas)

    Nota sobre la instalación de las pilas R Utilice las pilas recargables suministradas. Para cambiarlas, recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic especificadas en página 3, 6. Nota sobre la carga de la batería R Es normal que la unidad portátil se caliente durante la carga.
  • Página 11: Unidad Portátil

    Instrucciones de inicio Tecla Navegador Unidad portátil Las teclas del navegador funcionan del siguiente modo. Símbolo Significado Arriba Abajo Izquierda Derecha – MDN, MCN, MFN o MEN: desplazarse por diversas listas y elementos. – MDN o MCN ( ): ajustar el volumen del auricular o del altavoz mientras se habla.
  • Página 12: Encender/Apagar

    Instrucciones de inicio Elemento Significado Icono Acción La potencia de transmisión de la Selecciona entradas o unidades por- unidad base está configurada co- tátiles. (página 28) mo “Bajo”. (página 13) Borra un número o carácter. La reducción del ruido está acti- Pone la llamada en silencio.
  • Página 13: Modo De Marcación

    Instrucciones de inicio Modo de marcación Otros ajustes Si no puede realizar llamadas, cambie este ajuste según su servicio de línea telefónica. El valor Modo de salvapantallas predeterminado es “Tonos”. “Tonos”: para el servicio de tono de marcado. Si la unidad portátil no está en la unidad base o en “Pulsos”: para el servicio de marcado giratorio o el cargador, la luz trasera se oscurecerá...
  • Página 14: Hacer/Responder Llamadas

    Hacer/responder llamadas Pausa (para centralitas y servicios de Hacer llamadas larga distancia) La marcación con pausa se utiliza en ciertos casos Levante la unidad portátil y marque el número con servicios de centralita y de llamadas a larga de teléfono. distancia.
  • Página 15 Hacer/responder llamadas MbN: “Espera” a MOKN Marcación temporal por tonos (para Para cancelar la espera, pulse M teléfonos con dial giratorio o por Nota: pulsos) R Después de esperar durante 10 minutos, la Pulse * antes de introducir los números de llamada se desconectará.
  • Página 16: Llamada Interna

    Hacer/responder llamadas Nota: Nota: R Para impedir que otros usuarios se unan a sus R Durante la búsqueda de la unidad portátil, la conversaciones con llamadas externas, active el unidad portátil buscada emitirá un pitido durante modo de privacidad (página 25). 1 minuto.
  • Página 17 Hacer/responder llamadas funciones estarán desactivadas mientras el bloqueo de teclas esté activado. Para activar el bloqueo de teclas, pulse MMenúN (tecla de función derecha) durante aproximadamente 3 segundos. R Para desactivar el bloqueo de teclas, pulse MBloq_llaveN (tecla de función derecha) durante aproximadamente 3 segundos.
  • Página 18: Agenda

    Agenda MGuardarN a M Agenda Guardar un número de la lista de Puede añadir 500 nombres (16 caracteres como rellamadas en la agenda máx.) y números de teléfono (24 dígitos máx.) a la agenda y asignar cada entrada de la agenda a la categoría que desee.
  • Página 19: Localizar Y Llamar Desde Una Entrada De La Agenda

    Agenda Cómo configurar el tono de llamada de Para cambiar la categoría: categoría MbN: Seleccione la categoría deseada. a MbN: Seleccione el ajuste actual del tono de MOKN llamada de la categoría. a MOKN a MbN: Para borrar la imagen: Seleccione el tono de llamada deseado.
  • Página 20: Marcación Rápida

    Agenda MbN: Seleccione el número de teléfono MOKN a M deseado. Nota: Pulse MLlamarN para marcar el número. R Si modifica una entrada de la agenda que está asignada a una tecla de marcación rápida, la Nota: entrada modificada no se transferirá R Al guardar un número de acceso de una tarjeta automáticamente a la tecla de marcación rápida.
  • Página 21: Programación

    Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla MMenúN (tecla de función derecha) Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado.
  • Página 22 Programación Menú principal: “SMS” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Lista Recibidos Público – #350 Lista Enviados – – Crear – – Configuración – #351 Centro Mensa. 1 – #352 Centro Mensa. 2 <1> #354 No Terminal – #359 Clave pública <Desactivar>...
  • Página 23 Programación Menú principal: “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Programación Timbre 0-6: Desactivar-6 #160 – Volumen Timbre <6> <Tono llam. 1> #161 – Tono llamada Modo noche 1: Activar #238 – Activar/ 0: <Desactivar> Desactivar Modo noche <23:00/06:00> #237 –...
  • Página 24 Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Buscador1 #6561 – Progr. Buscador Cambiar nombre – 1:Añadir nuevo #6562 Buscador2 dispositivo (para #6563 Buscador3 Buscador1) – 2:Añadir nuevo #6564 Buscador4 dispositivo (para Registro – #6571 – Buscador2) #6572 – 3:Añadir nuevo dispositivo (para #6573 Buscador3)
  • Página 25 Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código – 1: <Activar> #165 – Sonidos Teclas 0: Desactivar – – #256 Restringir Núm. Comunicación – 1: Activar #200 0: <Desactivar> Automática Prog. de Línea 1: Pulsos #120 Modo Marcación 2: <Tonos> Recuperar 0: 900 miliseg.
  • Página 26 Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Registro Registrar Portátil – #130 – #131 Cancelar Registro Seleccionar Base – <Auto> #137 – – #139 Cancelar Base Idioma Pantalla <Español> #110 Menú principal: “Escuchar bebé” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Activar/Desactivar –...
  • Página 27: Alarma

    Programación Los modelos que incorporan buscadores muestran en pantalla “1:Buscador1”. Si registra 2 o más buscadores. Si dispone de 2 o más buscadores. El fondo de pantalla se muestra en el modo de espera solo cuando selecciona “Digital(Peq.)” o “Desactivar” para esta configuración. *10 Puede elegir entre visualizar uno o varios elementos en una pantalla al mismo tiempo en relación a los iconos del menú...
  • Página 28: Activar/Desactivar El Modo Nocturno

    Programación Importante: “Semanal” La alarma suena semanalmente a la/s hora/ R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de s programada/s. la unidad es correcto (página 12). R Si ha configurado la alarma, sonará incluso si se ha activado el modo nocturno. Continúe con la operación según lo que haya seleccionado en el paso 3.
  • Página 29: Bloqueo De Llamadas No Deseadas

    Programación Visualizar/modificar/borrar números de Bloqueo de llamadas no llamadas bloqueadas deseadas MMenúN (tecla de función derecha) #217 Esta función permite que la unidad rechace MbN: Seleccione la entrada deseada. llamadas de números de teléfono especificados a R Para salir, pulse M los que no desea contestar como llamadas no Para editar un número: deseadas.
  • Página 30: Ajuste De Escuchar Bebé

    Programación modificada no se transferirá a la función de Ajuste de Escuchar bebé vigilancia. Siga el procedimiento de ajuste con la unidad n Mediante la introducción de números de portátil que va a supervisar (por ejemplo, la unidad teléfono: portátil de la habitación del bebé). MMenúN (tecla de función derecha) #268 Para usar la función de vigilancia con una...
  • Página 31: Otra Programación

    Programación comunicaciones entre la unidad portátil MbN: “Activar/Desactivar” a MOKN vigilada y la línea telefónica de supervisión se MbN: “Activar” a MOKN desconectarán automáticamente. MbN: Seleccione la línea externa. a MEditarN MMenúN a MbN: “Borrar” a MOKN Otra programación MbN: “Si” a MOKN a M Sensibilidad de la supervisión infantil Cambiar el nombre de la unidad Puede ajustar la sensibilidad del modo de...
  • Página 32 Programación R “ ” se muestra junto a los números de la Añadir una nueva entrada unidad portátil seleccionados. R Para cancelar una unidad portátil MMenúN (tecla de función derecha) a seleccionada, vuelva a pulsar la misma MOKN tecla de marcación. “ ” desaparece. MbN: Seleccione la fecha deseada.
  • Página 33: Registro De Una Unidad Portátil En Una Unidad Base

    Programación en la que puede utilizarse su unidad portátil. Si una Modifique la nota de texto si fuera necesario unidad portátil sale del radio de cobertura de la (30 caracteres máx.). a MOKN unidad base cuando “Auto” está seleccionado en MbN: Seleccione el tono de alarma que desee.
  • Página 34: Cómo Aumentar La Cobertura De La Unidad Base

    DECT. Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la página 3. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles. Importante: R Antes de registrar el repetidor DECT en esta unidad base, debe activar el modo de repetidor DECT.
  • Página 35: Servicio De Identificación De Llamadas

    Servicio de identificación de llamadas – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en el cargador. Utilización del servicio de – Si se pulsa M identificación de llamadas Pantalla del nombre de la agenda Importante: Cuando se recibe información de la llamada y esta R Esta unidad es compatible con la identificación coincide con un número de teléfono guardado en la de llamadas.
  • Página 36: Borrar La Información De Llamada Seleccionada

    Servicio de identificación de llamadas Borrar la información de llamada seleccionada MbN: Seleccione la entrada deseada. MBorrarN a MbN: “Si” a MOKN a M Borrar toda la información de la llamada MBorrarN a MbN: “Si” a MOKN a M...
  • Página 37: Configuración De Sms (Para España)

    SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) MMenúN (tecla de función derecha) #357 Configuración de SMS (para MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN España) SMS (Servicio de mensaje corto) le permite enviar Asignar los números de los centros y recibir mensajes de texto.
  • Página 38: Enviar Un Mensaje

    SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) mensajes. Póngase en contacto con su Para registrarse en el servicio SMS operador del servicio o compañía telefónica si MbN: “Reg. SMS” a MOKN desea obtener detalles. Para cancelar el servicio SMS R Si su teléfono está...
  • Página 39: Borrar Mensajes Guardados

    SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) Antes de seleccionar “Enviar”, elija MbN: Seleccione el mensaje. a MOKN “Recepción”. a MOKN Para editar el mensaje: MMenúN a MbN: “Editar Mensaje” a MbN: “Si” o “No” a MOKN MOKN a Continúe desde el paso 3, “Escribir y MbN: “Enviar”...
  • Página 40: Otros Ajustes

    SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) MbN: Seleccione el buzón de correo deseado. Nota: a MOKN a Introduzca su contraseña. R Después de realizar la operación anterior, R Si un buzón de correo contiene mensajes proceda al siguiente paso siguiendo los SMS nuevos (no leídos), se mostrará...
  • Página 41: Guardar El Número De Acceso A La Línea De La Centralita (Solo Para Usuarios De Centralita)

    SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) a MOKN a MbN: “Si” a MOKN a Introduzca un nombre para la clave pública (5 caracteres máx., página 45). a MOKN Introduzca una contraseña de 4 dígitos para la clave pública. a MOKN 2 veces a M Nota: R Para recibir mensajes SMS con su clave pública, informe a los demás de su nombre de...
  • Página 42: Integración Con Smartphone

    Integración con smartphone R iPhone e iPad son marcas comerciales de Apple Inc. Integración con smartphone ® R Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. Puede instalar la aplicación gratuita Smartphone R Todas las marcas registradas que aparecen en Connect en su smartphone y utilizar su smartphone este punto pertenecen a sus respectivos como una extensión de su sistema telefónico.
  • Página 43: Aplicación Smartphone Connect

    MMenúN (tecla de función derecha) #523 MbN: “WPS (Config. fácil)” a MOKN Pulse el botón WPS de su router inalámbrico y, a continuación, pulse MOKN en la unidad www.panasonic.net/pcc/support/tel/air portátil. R La unidad base buscará su router Para obtener información sobre cómo utilizar la inalámbrico y aparecerá...
  • Página 44: Confirmación Del Estado De La Red

    Integración con smartphone R No utilice el modo del repetidor Wi-Fi si ya posee un extensor de rango Wi-Fi. Si ya posee un extensor de rango Wi-Fi, el uso del modo del repetidor Wi-Fi puede causar problemas de red como, por ejemplo, no poder acceder a Internet y que el sonido pueda cortarse brevemente durante las llamadas de línea fija.
  • Página 45: Información De Utilidad

    Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/ compañía telefónica responderá...
  • Página 46 Información de utilidad Tabla de caracteres alfabéticos (ABC) Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos ( Tabla de caracteres extendidos 1 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( ) (no disponible para SMS)
  • Página 47: Mensajes De Error

    Información de utilidad R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos ( ) (no disponible para SMS) Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Base no enc.
  • Página 48: En Primer Lugar

    Información de utilidad Mensaje en pantalla Causa y solución Uso pila R Se ha insertado un tipo incorrecto de pilas, como pilas alcalinas o de recargable manganeso. Utilice solo las pilas Ni-MH recargables especificadas en página 3, 6. En primer lugar R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
  • Página 49 Información de utilidad Problema Causa y solución La pantalla de la unidad por- R El modo de demostración se activa. Conecte el cable de línea telefóni- tátil empezará a funcionar au- ca a la toma de teléfono (página 9). tomáticamente. Lista del menú...
  • Página 50: Realización/Contestación De Llamadas, Llamada Interna

    Información de utilidad Realización/contestación de llamadas, llamada interna Problema Causa y solución R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base. Se muestra Acérquela. R El adaptador de CA de la unidad base no está conectado correctamen- te.
  • Página 51: Identificación De Llamadas

    Información de utilidad Identificación de llamadas Problema Causa y solución No se visualiza la identifica- R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase ción de la llamada. en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si de- sea obtener detalles.
  • Página 52: Resolución De Problemas De Conexión De Red

    Información de utilidad Daño causado por líquido Problema Causa y solución Un líquido u otra forma de hu- R Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de la medad ha entrado en la uni- unidad base. Retire las pilas de la unidad portátil y déjela que se se- dad portátil/unidad base.
  • Página 53 Información de utilidad Problema Causa y solución Aparece “Fallo Si seleccionó “Buscar redes” al configurar la unidad base R Introdujo una contraseña incorrecta al configurar la unidad base para co- conexión”. nectarla a su router inalámbrico. Confirme la contraseña e inténtelo de nuevo.
  • Página 54: Garantía

    1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
  • Página 55: Hoja De Declaración De Conformidad

    Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE.
  • Página 56: Índice Analítico

    Índice analítico Pantalla Color: 24 Índice analítico Contraste: 24 Fondo pantalla: 24 Agenda: 18 Idioma: 12 Ajuste de hora: 23 Luz de fondo de LCD: 24 Alarma: 27 Modo de pantalla: 24 Altavoz: 14 Reloj: 24 Batería: 9, 10 Pausa: 14 Bloqueo de llamadas no deseadas: 29 PIN: 32 Bloqueo de teclas: 16...
  • Página 57 Notas...
  • Página 58 Notas...
  • Página 59 Notas...
  • Página 60 Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Departamento de ventas: Teléfono atención usuario:...

Tabla de contenido