Página 1
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la pá- gina 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
Página 2
Tabla de Contenido Introducción SMS (Short Message Service: Información sobre accesorios ......3 Servicio de mensajes cortos) Información general ..........4 Configuración de SMS (para España) ....37 Registrar/cancelar un servicio SMS ....37 Información importante Enviar un mensaje ..........38 Para su seguridad ..........5 Recibir un mensaje ..........39 Instrucciones de seguridad importantes ....6 Otros ajustes ............40...
Página 3
Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas. Si registra el buscador (4 máx.) en un teléfono inalámbrico de Panasonic y lo engancha a un objeto que tienda a perderse, podrá localizar y encontrar el objeto al que el buscador está enganchado en caso de extravío.
Página 4
R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/CE (R&TTE) de Equipo Terminal de Radiotelecomunicaciones.
Página 5
Información importante producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así Para su seguridad un accidente. R No permita que se tire excesivamente del cable Para evitar lesiones graves personales o en bienes, de adaptador de CA ni del cable de línea o incluso la muerte, lea esta sección telefónica, ni tampoco que estén torcidos o detenidamente antes de usar el producto con...
Página 6
La unidad base y otras unidades compatibles con caso de ingestión. Panasonic utilizan ondas de radio para R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga comunicarse entre sí. cuidado de no provocar cortocircuitos con R Con objeto de obtener cobertura máxima e...
Página 7
Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar Información para Usuarios sobre la directa. Recolección y Eliminación de aparatos R No coloque objetos pesados sobre el producto. viejos y baterías usadas R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente.
Página 8
Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Página 9
Si dispone de un servicio DSL/ADSL, necesita un filtro para DSL/ADSL (no suministrado). Nota: R Sigas las indicaciones de la pantalla para con- R Use solo el adaptador de CA Panasonic figurar la unidad. PNLV226CE suministrado. R Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado.
Página 10
Nota sobre la instalación de las pilas R Utilice las pilas recargables suministradas. Para cambiarlas, recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic especificadas en página 3, 6. Nota sobre la carga de la batería R Es normal que la unidad portátil se caliente durante la carga.
Página 11
Instrucciones de inicio Pantalla N (Localizador) MR/ECON R Puede localizar una unidad portátil R: Rellamada/Parpadeo extraviada pulsando M ECO: Tecla de acceso rápido al modo Terminales de carga ahorro N (Apagado/Encendido) Micrófono Iconos de la pantalla Terminales de carga n Tipo de control Elementos de la pantalla de la unidad Teclas de función portátil...
Página 12
Instrucciones de inicio Elemento Significado Configuración de idioma El volumen del timbre está apa- gado. (página 23) Mostrar idioma El modo nocturno está activado. (página 27) MMenúN (tecla de función derecha) #110 Llamada bloqueada (pági- MbN: Seleccione el idioma que desee. a MOKN na 28) Se ha recibido un nuevo mensa- je SMS.
Página 13
Instrucciones de inicio unidad portátil. Incluso cuando la unidad portátil no está en la unidad base o cuando hay diversas unidades portátiles registradas, la potencia de transmisión de la unidad base en modo de espera se puede reducir hasta el 90% activando el modo de ahorro con un solo botón.
Página 14
Hacer/responder llamadas Pausa (para centralitas y servicios de Hacer llamadas larga distancia) La marcación con pausa se utiliza en ciertos casos Levante la unidad portátil y marque el número con servicios de centralita y de llamadas a larga de teléfono. distancia.
Página 15
Hacer/responder llamadas Nota: Marcación temporal por tonos (para R Después de esperar durante 10 minutos, la teléfonos con dial giratorio o por llamada se desconectará. pulsos) Silencio Pulse * antes de introducir los números de acceso que requiere la marcación por tonos. Pulse M N durante una llamada.
Página 16
Hacer/responder llamadas Nota: contestar la llamada, pulse M N, a continuación, pulse M R Para impedir que otros usuarios se unan a sus conversaciones con llamadas externas, active el modo de privacidad (página 25). Realización de una llamada interna MMenúN (tecla de función derecha) a Transferencia de llamadas, llamadas MInterfonoN de conferencia...
Página 17
Hacer/responder llamadas Nota: R Si está activado el bloqueo de teclas, no podrá hacer llamadas a números de emergencia hasta que lo desactive. PRS110SP(es-es)_0531_ver012.pdf 2013/05/31 17:42:37...
Página 18
Agenda Guardar un número de la lista de Agenda rellamadas en la agenda Puede añadir 300 nombres (16 caracteres como máx.) y números de teléfono (24 dígitos máx.) a la MbN: Seleccione el número de teléfono agenda y asignar cada entrada de la agenda a la deseado.
Página 19
Agenda MbN: Seleccione el tono de llamada deseado. MGuardarN a M a MOKN Borrar entradas Localizar y llamar desde una entrada Borrar una entrada de la agenda Localice la entrada deseada (página 19). a MMenúN MbN: “Borrar” a MOKN Para desplazarse por las entradas MbN: “Si”...
Página 20
Agenda Borrar una entrada Marcación rápida Mantenga pulsada la tecla de marcación Puede asignar 1 número de teléfono a cada una de rápida deseada (de 1 a 9). a MMenúN las teclas de marcación (del 1 al 9) de la unidad MbN: “Borrar”...
Página 21
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla MMenúN (tecla de función derecha) Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado.
Página 22
Programación Menú principal: “SMS” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Lista Recibidos Público – #350 Lista Enviados – – Crear – – Configuración – #351 Centro Mensa. 1 – #352 Centro Mensa. 2 <1> #354 No Terminal – #359 Clave pública <Desactivar>...
Página 26
Programación Menú principal: “Calendario” Funcionamiento Código Visualización del calendario y ajuste de la alarma programada. #727 Menú principal: “Buscador” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Buscar – – #655 – Chequear Batería – – Menú principal: “Bloquear Núm. entrante” *2, *17 Funcionamiento Código Guardar/visualizar barra de números de llamada.
Página 27
Programación *16 Este menú no aparece al desplazarse por los menús de la pantalla. Solo está disponible en el código de comandos directos. *17 Este menú aparece en pantalla cuando el buscador no se encuentra registrado. Introduzca una nota de texto (30 caracteres Alarma máx.).
Página 28
Programación los que no desea contestar como llamadas no MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN deseadas. R Si selecciona “Desactivar”, pulse Cuando se recibe una llamada, la unidad no suena N para salir. mientras se identifica a la persona que llama. Si el Introduzca la hora y los minutos para iniciar número de teléfono coincide con una entrada de la esta función.
Página 29
Programación Para editar un número: Para usar la función de vigilancia con una MEditarN a Modifique el número de teléfono. unidad portátil a MOKN a M La función interna de Escuchar bebé solo está Para borrar un número: disponible entre unidades portátiles que estén MBorrarN a MbN: “Si”...
Página 30
Programación MbN: Seleccione “Externo” para usar la Sensibilidad de la supervisión infantil función de vigilancia desde una línea Puede ajustar la sensibilidad del modo de externa. a MEditarN a MAñadirN supervisión infantil. Aumente o reduzca la MbN: “Manual” a MOKN sensibilidad para ajustar el nivel de sonido necesario para activar la función de supervisión Introduzca el nombre deseado.
Página 31
Programación MOKN Otra programación Seleccione una ubicación en la memoria pulsando las teclas del 1 al 6. a MOKN Cambiar el nombre de la unidad Introduzca el número de teléfono o el código de zona que desea restringir (8 dígitos máx.). portátil a MOKN a M Cada unidad portátil puede recibir un nombre...
Página 32
Programación MbN: Seleccione el tono de alarma que desee. MMenúN (tecla de función derecha) a a MOKN 2 veces MOKN R Puede seleccionar “Desactivar” si MListaN a MbN: Seleccione la entrada prefiere no oír el tono de alarma. deseada. R Seleccione un tono del timbre diferente del MMenúN a MbN: “Borrar”...
Página 33
Si la función “Auto” está seleccionada, la unidad indicado en la página 3. Póngase en contacto con portátil utiliza automáticamente cualquier unidad su distribuidor de Panasonic para consultar los base disponible en la que esté registrada. Si se ha detalles.
Página 34
Programación Registrando el repetidor DECT (KX-A405) en la unidad base Nota: R Utilice un repetidor DECT que no esté registrado ya en otra unidad. Si el repetidor DECT está registrado en otra unidad, suprima primero este registro, siguiendo los pasos de la Guía de instalación del repetidor DECT.
Página 35
Servicio de identificación de llamadas – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en el cargador. Utilización del servicio de – Si se pulsa M identificación de llamadas Pantalla del nombre de la agenda Importante: Cuando se recibe información de la llamada y esta R Esta unidad es compatible con la identificación coincide con un número de teléfono guardado en la de llamadas.
Página 36
Servicio de identificación de llamadas Borrar la información de llamada seleccionada MbN: Seleccione la entrada deseada. MBorrarN a MbN: “Si” a MOKN a M Borrar toda la información de la llamada MBorrarN a MbN: “Si” a MOKN a M PRS110SP(es-es)_0531_ver012.pdf 2013/05/31 17:42:39...
Página 37
SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) MMenúN (tecla de función derecha) #357 Configuración de SMS (para MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN España) SMS (Servicio de mensaje corto) le permite enviar Asignar los números de los centros y recibir mensajes de texto.
Página 38
SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) mensajes. Póngase en contacto con su Para registrarse en el servicio SMS operador del servicio o compañía telefónica si MbN: “Reg. SMS” a MOKN desea obtener detalles. Para cancelar el servicio SMS R Si su teléfono está...
Página 39
SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) Antes de seleccionar “Enviar”, elija MbN: Seleccione el mensaje. a MOKN “Recepción”. a MOKN Para editar el mensaje: MMenúN a MbN: “Editar Mensaje” a MbN: “Si” o “No” a MOKN MOKN a Continúe desde el paso 3, “Escribir y MbN: “Enviar”...
Página 40
SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) MbN: Seleccione el buzón de correo deseado. Nota: a MOKN a Introduzca su contraseña. R Después de realizar la operación anterior, R Si un buzón de correo contiene mensajes proceda al siguiente paso siguiendo los SMS nuevos (no leídos), se mostrará...
Página 41
SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) a MOKN a MbN: “Si” a MOKN a Introduzca un nombre para la clave pública (5 caracteres máx., página 42). a MOKN Introduzca una contraseña de 4 dígitos para la clave pública. a MOKN 2 veces a M Nota: R Para recibir mensajes SMS con su clave pública, informe a los demás de su nombre de...
Página 42
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/ compañía telefónica responderá...
Página 43
Información de utilidad Tabla de caracteres alfabéticos (ABC) Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos ( Tabla de caracteres extendidos 1 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( ) (no disponible para SMS) PRS110SP(es-es)_0531_ver012.pdf 2013/05/31...
Página 44
Información de utilidad R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos ( ) (no disponible para SMS) Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. o bien Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo.
Página 45
Información de utilidad Mensaje en pantalla Causa y solución En primer lugar R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Una vez suscríbase a que reciba la información de la llamada tras suscribirse al servicio de la ID de Llam. identificación de llamadas, no se mostrará...
Página 46
Información de utilidad Lista del menú Problema Causa y solución La pantalla está en un idioma R Cambie el idioma de la pantalla (página 12). que no entiendo. No puedo activar el modo de R No se puede activar el modo de ahorro cuando se ajusta el modo de ahorro.
Página 47
Información de utilidad Problema Causa y solución Se oye ruido, hay interferen- R Está utilizando una unidad portátil o una unidad base en una zona cias de sonido. con gran interferencia eléctrica. Vuelva a colocar la unidad base y uti- lice la unidad portátil lejos de las fuentes de interferencia.
Página 48
Información de utilidad SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) Problema Causa y solución El número del centro de men- R Alguien ha intentado enviarle un mensaje mientras el SMS estaba de- sajes SMS está registrado sactivado. Actívelo (página 37). en la lista de llamadas recibi- das y no se ha recibido el mensaje.
Página 49
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
Página 50
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE. PRS110SP(es-es)_0531_ver012.pdf 2013/05/31 17:42:39...
Página 51
Índice analítico Pausa: 14 PIN: 31 Índice analítico Primer ring: 23 Programa: 31 Agenda: 18 Reducción del ruido: 15 Ajuste de hora: 23 Rellamada/parpadeo: 15 Alarma: 27 Repetidor DECT: 33 Altavoz: 14 Responder llamadas: 14 Batería: 9, 10 Restricción de llamadas: 31 Bloqueo de llamadas no deseadas: 28 Servicio de identificación de llamadas: 35 Bloqueo de teclas: 16...
Página 52
Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Departamento de ventas: Teléfono atención usuario:...