Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 2

Enlaces rápidos

Contactor
Operating Instructions
Read and understand these instructions before installing,
operating, or maintaining the equipment.
DANGER
!
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before
working on this device.
CAUTION
Reliable functioning of the equipment is only ensured with
certified components.
Mounting
For dimension drawings (dimensions in mm) see:
Fig. Ia, b
Fig. IIa, b
Fig. Ib, Fig. IIb 3TS3570 / 3670 with non-detachable auxiliary contact blocks.
Snap onto 35 mm standard mounting rail to DIN EN 50022 or fix on a plain surface
with two M4 screws. With screw mounting, always use plain washers and spring
washers. Cover the contactors during installation if foreign particles, such as swarf,
can fall onto them. Install contactors in a housing if they are exposed to dirt, dust or
aggressive atmospheres.
For permissible mounting positions see:
Fig. IIIa
Fig. IIIb
Connection
The terminal screws can be tightened with a power screwdriver.
Screwdriver blade width: 5 to 6 mm. Tighten all terminal screws even if not used.
Permissible conductor cross-sections for main conductor:
2
Solid mm
2
without end sleeve 2.5 to 16 1.5 to 16 max. 10 max. 16
Finely stranded mm
2
Finely stranded mm
with end sleeve
2
Stranded mm
AWG wires, solid and stranded
2
Terminal pin mm
in accordance with
DIN 46231
Tightening torque
Perissible conductor cross-sections for auxiliary conductor
Solid
Finely stranded with end sleeve
AWG wires
Tightening Torque standard type
Tightening Torque auxiliary contact block
Use 75 °C copper wire only.
For circuit diagrams and positions of connection terminals see Fig. IV.
Operation
Observe operating voltage (see rating plate of magnet coil).
The operating state of the contactor is shown at the position indicator; see Fig. V.
.
When the system voltage is applied and the load is connected, do not
operate the contactor by pressing down the contact carrier.
**Footnote: According to IEC 60947 / VDE 0660, the types of protection mean:
"Assignment type 1": Short circuits can cause damage to the contactors making replacement of the equipment necessary.
"Assignment type 2": Easily separable contact welding but no other damage.
A5E0226 1825A-02
Order No.: 3ZX3012-0TS36-0AY0
AC operation
DC operation
AC operation
DC operation
one terminal
both terminal
connected
connected
1 to 16
1 to 16
max. 16 max. 16
1 to 16
1 to 16
max. 10 max. 16
2.5 to 25 1.5 to 25 max. 10 max. 25
14 to 3
16 to 3
max. 6
max. 3
1 to 6
1 to 6
max. 6
max. 6
2.5 to 3.0 Nm / 22 to 26.5 lbf·in
2
2 x 0.5 to 1 mm
2
2 x 1 to 2.5 mm
2
2 x 0.5 to 1 mm
2
2 x 0.75 to 2.5 mm
2 x AWG18 to 12
0.8 to 1.4 Nm / 7 to 12 Ibf·in
0.8 to 1.1 Nm / 7 to 10 Ibf·in
DIN VDE 0660, IEC 60947-4-1, Q/320500 SMS 009, GB14048.4
Maintenance
The following components can be replaced:
magnet coil, single-pole auxiliary contact block 3TX30.
For Order No. see Catalog NSK.
Cleaning
Remove dust by suction.
Auxiliary contact block
For replacement see Fig. VI.
Maximun number of auxiliary contact block of 3TS35 11 / 36 11-...:
A pneumatic time-delay relay or max. 2 auxiliary switches can be snapped on front
for operating range 0.85 to 1.1 times the switching voltage Us.
Magnet coil
For coil replacement see Fig. VII:
Fig. VIIa
Fig. VIIb
Ensure that the pole faces of the magnet coil are clean. Do not use grease solvents
or sharp objects for cleaning.
Technical Data
Weight:
AC operation
DC operation
Permissible ambient temperature:
operation
storage
Main circuit
Rated insulation voltage Ui
Rated Operational voltage
230 V
240 V
400 V
415 V
500 V
690 V
Rated operational current
I
/ AC-1 (55 °C) to 690 V
e
I
/ AC-3 to 400 V
e
I
/ AC-3 to 500 V
e
I
/ AC-3 at 690 V
e
short-circuit protection:
Degree of protection to DIN
VDE 0660 / IEC 60947-4-1**
assignment type 1
assignment type 2
 100 x I
non-welding I
k
e
 100 x I
non-welding I
k
e
Auxiliary circuit
Rated operational voltage
230 V
400 V
500 V
690 V
Rated operational voltage
24 V
48 V
110 V
220 V
440 V
600 V
Short-circuit protection:
Fuse-links NEOZED and DIAZED, gL (gG)
Circuit-breaker, C-char.
For further data and accessories see Catalog NSK.
3TS35, 3TS36
English
AC coil
DC coil
approx. 640 g
approx. 1210 g
-25 °C to +55 °C
-50 °C to +80 °C
AC 690 V
Motor Rating P
/ AC-3
N
3TS35
3TS36
kW
11
kW
12
kW
18.5
kW
17
kW
21
kW
23
3TS35
3TS36
A
65
A
40
A
32
A
27
Fuse-links Duty class gL (gG)
A
80
A
63
A
25
A
25
Rated operational current I
/ AC-15 / AC-11
e
A
5.6
A
3.8
A
2.5
A
1.8
Rated operational current I
/ DC-13 / DC-11
e
A
10
A
4.6
A
0.8
A
0.2
A
0.11
A
0.08
A
16
A
10
Last update: 01 April 2011
15
15
22
20
25
23
85
45
38
27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 3TS35

  • Página 1 For replacement see Fig. VI. Will cause death or serious injury. Maximun number of auxiliary contact block of 3TS35 11 / 36 11-...: Turn off and lock out all power supplying this device before A pneumatic time-delay relay or max. 2 auxiliary switches can be snapped on front working on this device.
  • Página 2: Conexión

    Para recambiarlo, ver Fig. VI. Puede causar la muerte o lesiones graves. Número máximo de bloques de contactos auxiliares de 3TS35 11 / 36 11-...: Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar En el lado frontal se puede abrochar un relé neumático de acción retardada o máx. 2 en el equipo.
  • Página 3 Para a substituição, ver fig. VI. Perigo de morte ou ferimentos graves. Número máximo de blocos de contato auxiliar de 3TS35 11 / 36 11-...: Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o Podem ser engatados um relé pneumático de ação retardada ou, no máximo, 2 co- religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
  • Página 4: Руководство По Эксплуатации

    Опасное напряжение. Схема замены блока, рис. VI. Опасность для жизни или Схема по замене катушки смотри рис. VI 3TS35 11 / 36 11максимальное число возможность тяжелых травм. блоков дополнительности передачи или 2 вспомогательного выключателя Перед началом работ отключить подачу питания к...
  • Página 5 安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理解本说明。 下列零件可以被更换:线圈、单极辅助触头组 3TX30。 订货号见产品样本。 危险 清洁 用吸尘器除尘。 危险电压。 可能导致生命危险或重伤危险。 辅助触头组 操作设备时必须确保切断电源。 更换示意图见图 VI。 3TS35 11 / 36 11-.. 辅助触头组的最多数目:一只空气时间继电器或 小心 2 只辅助开关能被装在前面并且作用范围是 0.85 至 1.1 Us。 线圈 只有使用经过认证的部件才能保证设备的正常运转。 线圈的更换见图 VII: 安装 - 图 VIIa 交流操作 - 图 VIIb 直流操作 外形尺寸见图 I、图 II(单位:mm) :...
  • Página 6 mininum clearance from earthed parts distancia de aislamiento mínima de componentes conectados a tierra distância mínima de isolamento dos componentes ligados à terra Минимальное расстояние до заземленных частей 中文 对接地部件的最小距离 IIIa IIIb 3TX3010-2A 3TX3001-2A -3A* 3ZX3012-0TS36-0AY0...
  • Página 7 Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG Fax: +49 (0) 911-895-5907 Technical Assistance E-mail: technical-assistance@siemens.com Würzburger Str. 121 Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance D-90766 Fürth Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Order No.: 3ZX3012-0TS36-0AY0 © Siemens AG 2011...

Este manual también es adecuado para:

3ts36