Worx WG381E Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para WG381E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

Cordless Chainsaw
Akku-Kettensäge
Tronçonneuse sans fil
Sega a catena senza filo
Motosierra inalámbrica
Draadloze kettingzaag
Motosserra sem fios
Sladdlös motorsåg
WG381E WG381E.9
EN
P09
P25
D
F
P43
I
P59
P76
ES
P92
NL
P108
PL
P124
HU
P139
RO
P155
CZ
P170
SK
P185
PT
P201
SV
P215
SL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG381E

  • Página 1 Cordless Chainsaw Akku-Kettensäge Tronçonneuse sans fil Sega a catena senza filo Motosierra inalámbrica Draadloze kettingzaag P108 P124 P139 P155 P170 P185 Motosserra sem fios P201 Sladdlös motorsåg P215 WG381E WG381E.9...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 3 16 18...
  • Página 4 Kink...
  • Página 5 3-5mm 100%...
  • Página 8 Injecting grease to lubricate...
  • Página 9: Cordless Chainsaw

    PRODUCT SAFETY inattention while operating power tools may result in serious personal injury. GENERAL POWER TOOL b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment SAFETY WARNINGS such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate WARNING: Read all safety warnings and conditions will reduce personal injuries.
  • Página 10: Chain Saw Safety Warnings

    g) Use the power tool, accessories and personal injury by flying debris or accidental tool bits etc. in accordance with these contact with the saw chain. 5. Do not operate a chain saw in a tree. instructions, taking into account the working conditions and the work to be Operation of a chain saw while up in a tree may performed.
  • Página 11 Recharge only with the charger specified is always a residual risk, which can not prevented. by Worx. Do not use any charger other than According to the type and construction of the that specifically provided for use with the appliance the following potential hazards might equipment.
  • Página 12 An escape path should be planned and cleared as Fig.2 necessary before cuts are started. The escape path should extend back and diagonally to the rear of the expected line of fall as illustrated in Figure 1. Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the location of larger branches and the wind 5.
  • Página 13 Fig.5 When bucking on a slope always stand on the uphill side of the log, as illustrated in Figure 6. When “cutting through” , to maintain complete control release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles.
  • Página 14 SYMBOL Do not burn To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do WARNING not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. Wear ear protection Unlock Wear eye protection...
  • Página 15: Component List

    COMPONENT LIST REAR HANDLE ON/OFF SWITCH POWER INDICATOR LIGHT FRONT HANDLE CHAIN BRAKE LEVER (HAND GUARD) CHAIN GUIDE BAR CHAIN TENSIONING KNOB CHAIN COVER 10. REAR HAND GUARD 11. BATTERY PACK* 12. BATTERY PACK RELEASE BUTTON* 13. LOCK-OUT BUTTON 14. OIL LEVEL WINDOW 15.
  • Página 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type WG381E WG381E.9 (3 - designation of machinery, representative of chainsaw) WG381E WG381E.9 Voltage MAX (2x20V Max.)** Bar length 30cm Chain speed 6.3m/s Oil tank capacity 150ml Chain pitch 3/8”(0.95cm) Number of chain drive links Chain gauge 1.1mm...
  • Página 17: Vibration Information

    Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WG381E WG381E.9 Chain Transportation Cover...
  • Página 18 NOTE: The tension is automatically increased 2. Place the chainsaw on a solid, level surface. while the chain tensioning knob is being turned 3. Use only genuine Worx chains or those in a clockwise direction. The built-in ratchet recommended for Guide Bar.
  • Página 19 fine. If there is no oil pattern, despite a full When only one light is illuminated, your battery oil reservoir, contact Worx customer service agent or is overly discharged, even though the machine may still be capable to work. Continuing to Worx approved service agent.
  • Página 20 every 10 minutes during operation. Two, three or four The two batteries have a green lights are remaining charge. The more (1) Installing the battery pack into the machine. illuminated. lights are illuminated, the (2) Make sure section of log to be cut is not laying on more battery capacity.
  • Página 21: Saw Maintenance

    Have damage repaired by authorized service center. To locate an authorized service center, How to use Saw Safely visit www.worx.com. 1. Use the chainsaw only with secure footing. 3. Maintain chainsaw with care. 2. Hold the chainsaw at the right-hand side of your •...
  • Página 22: Environmental Protection

    Replace the guide bar when the groove is worn, the guide bar is bent or cracked, or when excess heating or burring of the rails occurs. If replacement is necessary, use only the Guide Bar specified for your saw in the repair parts list or on the decal located on the chainsaw.
  • Página 23: Troubleshooting Table

    TROUBLESHOOTING TABLE The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent. WARNING: Switch off and remove the battery pack before investigating fault. Symptom Possible Cause Remedy...
  • Página 24: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description: Battery-powered chainsaw Type: WG381E WG381E.9 (3 - designation of machinery, representative of chainsaw) Function: Cutting wood Complies with the following Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC amended by 2005/88/EC The notified body involved...
  • Página 25 Verlängerungskabel, die auch für den PRODUKTSICHERHEIT Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ALLGEMEINE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. FÜR ELEKTROWERKZEUGE f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht WARNUNG Lesen Sie alle vermeidbar ist, verwenden Sie einen Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Página 26: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Elektrowerkzeuges d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Página 27 der Sie den Rückschlagkräften standhalten den Holzfasern freikommt, kann der gespannte können. Wenn geeignete Maßnahmen Ast die Bedienperson treffen und/oder die getroffen werden, kann die Bedienperson Kettensäge der Kontrolle entreißen. 8. Seien Sie besonders vorsichtig beim die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals Schneiden von Unterholz und jungen die Kettensäge loslassen.
  • Página 28 Systemen voneinander Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und getrennt gehalten werden. Draht sind vom Baum zu entfernen. n) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät 2. Kerbschnitt setzen verwenden, das nicht ausdrücklich für den Setzen Sie einen Kerbschnitt, der ein Drittel des Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Página 29 aus dem Schnitt entfernen, ausschalten, ablegen und Abbildung.3 den Gefahrenbereich über den geplanten Fluchtweg verlassen ( ). Auf herunterfallende Äste achten und nicht stolpern. (Siehe Abb. 1) Abbildung.1 50mm Wenn der Baumstamm gemäß Abbildung 4 an einem 50mm Ende abgestützt ist, schneiden Sie ein Drittel des Stammdurchmessers von unten ein (Rückhandschritt) (1).
  • Página 30 Abbildung.5 Wenn Sie sich beim Sägen auf einer Neigung befinden, stehen Sie immer auf der hangaufwärts gerichteten Seite des Baumstamms, gemäß Abbildung 6. Um im Moment des “Durchsägens” die volle Kontrolle zu behalten, gegen Ende des Schnitts den Anpressdruck reduzieren, ohne den festen Griff an den Handgriffen der Kettensäge zu lösen.
  • Página 31 SYMBOLE Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das sich auf Zur Reduzierung der Verletzungs- die ‘gesonderte Sammlung’ gefahr bitte die Bedienungsanlei- aller Akkupacks und Akkus tung durchlesen. bezieht. Es wird anschließend recycelt oder demontiert, um die Beeinträchtigung der Umwelt zu WARNUNG verringern.
  • Página 32 KOMPONENTEN HINTERER HANDGRIFF EIN-/AUSSCHALTER BETRIEBSANZEIGE-LED VORDERER HANDGRIFF KETTENBREMSHEBEL (HANDSCHUTZ) SÄGEKETTE SCHWERT KETTENSPANNKNOPF ABDECKUNG 10. HINTERER HANDSCHUTZ 11. AKKU * 12. AKKUVERRIEGELUNG * 13. EINSCHALTSPERRE 14. ÖLSTANDSANZEIGE 15. ÖLTANKVERSCHLUSS 16. BEFESTIGUNGSSTANGENBOLZEN 17. SCHNEIDGARNITUR-AUFBEWAHRUNG/TRANSPORTABDECKUNG*(BLATTSCHEIDE) 18. SCHWERT-FÜHRUNGSSTEG 19. ÖLDÜSE 20. ANSCHLAGKRALLE 21. KRALLENANSCHLAG 22.
  • Página 33: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TYP WG381E WG381E.9 (3 - BEZEICHNUNG DES GERÄTES, VERTRETER DER KETTENSÄGE) WG381E WG381E.9 Nennspannung MAX (2x20V Max.)** Schwertlänge 30cm Kettengeschwindigkeit 6.3m/s Füllmenge Öl-Vorratsbehälter 150ml Kettenteilung 3/8”(0.95cm) Anzahl der Treibglieder Kettenbreite 1.1mm Adaptiver Kettentyp QIRUI:A0(T)-45E/OREGON:90PX045X Adaptiver Stangentyp QIRUI:P012-43SR(T)/OREGON:124MLEA041 Batteriekapazität 2.0 Ah (WA3551)
  • Página 34 Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf ein gutes Einfetten (an erforderlichen Stellen). Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WG381E WG381E.9 Sägekette Schiene Transportabdeckung Ladegerät (WA3883) Akku (WA3551) Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr...
  • Página 35 2. Stellen Sie die Kettensäge auf eine stabile, ebene Kettenspannung. Eine lose Kette erhöht Oberfläche. das Risiko eines Rückschlags. Eine 3. Verwenden Sie nur Original Worx-Ketten lose Kette kann aus der Kettenführung oder solche, die für die Führungsschiene springen. Dies kann zu Verletzungen und ausgelegt sind.
  • Página 36 Sie die oben aufgeführten die Ölvorrichtung einwandfrei. Bildet sich trotz eines Schritte 1-4 wiederholen. gefüllten Ölbehälters kein Ölfleck, so setzen Sie sich mit ihrem Worx-Händler oder einem von Worx zugelassenen Kundendienst in Verbindung. KETTENSCHMIERUNG (Siehe Abb. F) VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Wichtig: Die Kettensäge wird nicht mit...
  • Página 37 gleichzeitig auf. Pro Zyklus blinkt Die Maschine ist überlastet. Wenn Sie zwei Batterien mit unterschiedlichem nur eine LED Entfernen Sie das Werkzeug Ladezustand benutzen, wird das Gerät nur bis dreimal. aus dem Schnittbereich und zur Entladung der Batterie mit dem niedrigeren versuchen Sie es erneut.
  • Página 38 5) Wenn Sie bereit für den ersten Schnitt sind, Säge in einen vorhandenen Schnittspalt einführen. drücken Sie den Entriegelungsknopf mit dem • Arbeiten Sie nur mit rückschlagarmen Ketten und rechten Daumen ganz hinein und betätigen Führungsschienen, wie sie für diese Kettensäge dann den Einschalter.
  • Página 39: Schärfen Der Sägekette

    Flachfeile so zu beheben, dass wieder von einem zugelassenen Kundendienst beheben. rechtwinklige Kanten und Seiten vorhanden sind. Unsere zugelassenen Kundendienste finden auf der Webseite www.worx.com Kanten und 3. Halten Sie Ihre Kettensäge immer in Seiten der einwandfreiem Pflegezustand.
  • Página 40 Handhaben der Kette. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ihre Säge schneidet schneller und sicherer. Eine stumpfe Kette kann Zähne abbrechen sowie Kettenführung, Kette und Motor verschleißen. Wenn Sie die Kette in das Holz zwingen müssen und es entstehen große Sägespäne, ist die Kette stumpf.
  • Página 41: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Wenn Ihr Elektrowerkzeug nicht einwandfrei funktioniert, zeigt Ihnen die folgende Tabelle Fehlersymptome, mögliche Ursachen sowie Maßnahmen zur Abhilfe. Können Sie damit das Problem nicht identifizieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. ACHTUNG: Schalten Sie vor der Fehlersuche das Elektrowerkzeug aus und entnehmen Sie den Akku.
  • Página 42: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIR, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Batteriebetriebene Kettensäge Beschreibung WG381E WG381E.9 (3 - Bezeichnung des Gerätes, Vertreter der Kettensäge) Funktionen Holz sägen den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
  • Página 43: Sécurité Électrique

    l’utilisation extérieure réduit le risque de choc SÉCURITÉ DU PRODUIT électrique. AVERTISSEMENTS DE f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR alimentation protégée par un dispositif à L’OUTIL courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
  • Página 44: Maintenance Et Entretien

    c) Débrancher la fiche de la source rechange identiques. Cela assurera le maintien d’alimentation en courant et/ou le bloc de la sécurité de l’outil. de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité AVERTISSEMENTS DE préventives réduisent le risque de démarrage SÉCURITÉ...
  • Página 45: Risques Résiduels

    le stockage de la tronçonneuse, toujours épaules. Ceci ermet d’éviter un contact accidentel placer le capot de protection. En utilisant la avec la pointe du rail et assure un meilleur contrôle tronçonneuse avec précaution, il y a peu de risque de la tronçonneuse ans des situations inattendues.
  • Página 46 N’utilisez pas d’autre chargeur que celui de la deuxième entaille (X). spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de 3.
  • Página 47 Il s’agit ici du découpage des branches d’un arbre comme illustré à la Figure 5, coupez 1/3 du diamètre abattu. Lors de l’ébranchage, ne pas commencer depuis le haut (coupe par le haut) (1). Ensuite, par le découpage des grosses branches inférieures. pratiquez la coupe de finition depuis le bas sur les 2/3 Ces dernières soutiennent l’arbre.
  • Página 48 SYMBOLES Ne pas brûler Pour réduire le risque de bles- sure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, Avertissement ce qui peut être dangereux pour l’écosystème.
  • Página 49: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS POIGNÉE ARRIÈRE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT/AMORCE VOYANT D'ALIMENTATION POIGNÉE AVANT LEVIER DU FREIN DE CHAÎNE (PROTÈGE-MAIN) CHAÎNE BARRE GUIDE BOUTON DE RÉGULATION DE LA TENSION DE CHAÎNE CAPOT 10. PROTECTEUR DE MAIN ARRIÈRE 11. PACK BATTERIE* 12. VERROU DE PACK BATTERIE* 13.
  • Página 50: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WG381E WG381E.9 (3 - Désignation de machines, représentant la scie à chaîne) WG381E WG381E.9 Tension MAX (2x20V Max.)** Longueur du guide 30cm Vitesse de coupe 6.3m/s Quantité d’huile dans le réservoir 150ml Pas de chaîne 3/8”(0.95cm) Nombre de maillons Echelle limnométrique à...
  • Página 51 2. Placer la tronçonneuse sur une surface plate et peut également être utilisé dans une évaluation ferme. préliminaire de l’exposition. 3. Utiliser les chaînes Worx originales ou celles recommandées pour le guide uniquement. AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de 4. Monter la chaîne dans la rainure périphérique du vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil...
  • Página 52 GRAISSAGE DE LA CHAÎNE (Voir Fig. F) correctement. Si vous ne constatez pas de tache bien IMPORTANT: A sa livraison, la que le réservoir d’huile soit plein, contactez un agent tronçonneuse à chaîne n’est pas remplie du Service Clients Worx. Tronçonneuse sans fil...
  • Página 53 capable de fonctionner. Continuer à utiliser votre ATTENTION: Ne mettez pas la chaîne en machine avec la batterie déchargée peut réduire sa contact avec le sol. Gardez une distance durée de vie et ses performances. de sécurité de 30 cm. Lorsqu’aucun témoin n’est allumé, au moins une FONCTIONNEMENT batterie n’est pas complètement installée ou la...
  • Página 54 Afin de mettre en marche l’appareil, pousser le chaîne en mouvement contre le bois. Le bois verrouillage de mise en marche, puis presser à fond doit être le plus proche possible du corps de l’interrupteur Marche/Arrêt et le maintenir dans cette la tronçonneuse.
  • Página 55 Pour trouver un centre le bas (Z) afin d’éviter des éclats ou le coinçage de technique, visitez le site www.worx.com la tronçonneuse à chaîne. Faire attention cependant 3. Entretenez soigneusement la tronçonneuse.
  • Página 56: Protection De L'environnement

    des rails de la barre. (Voir Fig. S) guide, de la chaîne et du moteur. Les dents sont 3. N’oubliez pas de nettoyer complètement les probablement émoussées lorsque vous devez passages d’huile. forcer la scie dans le bois ou lorsque la découpe Conditions qui nécessitent d’entretenir la produit uniquement de la sciure avec quelques gros chaîne et la barre de guidage:...
  • Página 57: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Au cas où votre outil électroportatif ne fonctionnerait pas correctement, le tableau suivant vous montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier. Si malgré cela vous n’arrivez pas à identifier le problème et à le résoudre, contactez votre Service Après-Vente. ATTENTION: Avant de dépister la panne, arrêtez l’outil électroportatif et sortez l’accu.
  • Página 58: Déclaration De Conformité

    Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Tronçonneuse sans fil WG381E WG381E.9 (3 - Désignation Modèle de machines, représentant la scie à chaîne) Fonctions Découpe de bois Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
  • Página 59 all’esterno. L ’uso di un cavo di prolunga SICUREZZA DEL PRODOTTO omologato per l’impiego all’esterno riduce il AVVISI GENERALI PER rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore LA SICUREZZA DEGLI in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente UTENSILI A MOTORE residua.
  • Página 60: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghe A Catena

    lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si d) In caso di impiego sbagliato, potranno potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza insorgere fuoriuscite di liquido nell’ambito della gamma di potenza indicata. dall’accumulatore.Evitarne il contatto. In b) Non utilizzare utensili elettrici con caso di contatto casuale, sciacquare con interruttori difettosi.
  • Página 61: Rischi Residui

    sega a catena. del binario di guida può far ribaltare rapidamente la 7. Durante il taglio di un ramo che si trova guida in direzione dell’operatore. sotto sollecitazione, calcolare sempre la Ognuna di queste reazioni può comportare la perdita possibilità che possa scattare all’indietro. di controllo sulla sega ed il pericolo concreto di seri Liberando la tensione delle fibre del legno incidenti.
  • Página 62 Ricaricare solo con il caricatore specificato direzione del vento. da Worx. Non utilizzare caricatori diversi Liberare l’albero da ogni tipo di sporcizia, materiale da quelli forniti per l’uso specifico con pietroso, corteccia staccata dal tronco, chiodi, graffe l’apparecchiatura.
  • Página 63 Praticare un intaglio pari a 1/3 del diametro, come Figura.2 illustrato nella Figura 1. Eseguire prima l’intaglio a tacche inferiore orizzontale (W). Questa procedura consente di evitare che la catena della sega oppure il binario di guida possano imanere incastrati quando ci si accinge ad eseguire il secondo intaglio a tacche (X).
  • Página 64 incontrare (2) il primo taglio. Figura.5 Durante il taglio su terreni pendenti, l’operatore deve posizionarsi sempre a monte del tronco, come illustrato nella Figura 6. Per poter mantenere il controllo completo al momento del “taglio completo” , quando ci si avvicina alla fine del taglio ridurre la pressione esercitata senza allentare minimamente la presa sulle impugnature della sega a catena.
  • Página 65 SYMBOLI Batteria agli ioni di litio (Li- Ion). Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo Per ridurre il rischio di lesioni, riguardante la raccolta differenziata l’utente deve leggere il manuale di per tutti i pacchi batteria. La batteria istruzioni. sarà...
  • Página 66: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI IMPUGNATURA POSTERIORE INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO INDICATORE DI CARICA IMPUGNATURA ANTERIORE LEVA DEL FRENO DELLA CATENA (PROTEZIONE MANO) CATENA DELLA SEGA LAMA MANOPOLA PER TENSIONE DELLA CATENA CUFFIA DI PROTEZIONE 10. PROTEZIONE POSTERIORE PER LA MANO 11. UNITÀ BATTERIA * 12.
  • Página 67: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice WG381E WG381E.9 (3 - designazione del macchinario, rappresentativa di motosega) WG381E WG381E.9 Tensione MAX (2x20V Max.)** Lunghezza della lama 30cm Velocità della catena 6.3m/s Capacità del serbatoio di scorta 150ml olio Passo della catena 3/8”(0.95cm) Quantità degli elementi di...
  • Página 68: Informazioni Sul Rumore

    3. Utilizzare esclusivamente catene Worx originali o Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati catene raccomandate per la barra di guida. 4. Posare la catena della sega nella scanalatura o forati.
  • Página 69 AVVERTENZA! La catena non è ancora in LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA (Vedi Fig. F) tensione. Applicare tensione alla catena IMPORTANTE: Al momento della come descritto nella sezione “Tensionamento consegna della sega a catena, il della catena”. Ora è necessario ispezionare contenitore per l’olio adesivo è vuoto. Prima la catena per assicurarsi che sia tesa di utilizzare la macchina, è...
  • Página 70 Worx o un denominatore. agente autorizzato dell’assistenza Worx. ATTENZIONE: Assicurarsi che la catena 5. INDICATORE DI CARICA (VEDI FIG. J) non tocchi per terra. Lasciare uno spazio IMPORTANTE di sicurezza di 30 cm. Se è accesa una sola spia significa che la batteria è...
  • Página 71 accenderà la sega. Rilasciare l’interruttore per 6. AVVIARE ED ARRESTARE LA MACCHINA spegnere la sega. Assicurarsi che la sega funzioni (VEDI FIG. K) alla massima velocità prima di iniziare un taglio. ATTENZIONE: Prima di utilizzare l’utensile senza filo controllare la batteria. Utilizzare 6) Quando si inizia un taglio, posizionare lentamente la batteria riportata nell’elenco nella sezione la catena in movimento contro il legno.
  • Página 72 Far riparare i danni da un centro di assistenza Mai utilizzare la motosega al di sopra autorizzato. Per trovare un centro di assistenza dell’altezza delle spalle. autorizzato, visitare www.worx.com. 3. Mantenere la motosega con cura. Taglio di legname sotto sollecitazione (Vedi •...
  • Página 73: Tutela Ambientale

    che si affila la catena. Una barra di guida usurata 1. Pulire la barra ed il pignone. danneggerà la catena e renderà difficoltoso il taglio. 2. Usando un ingrassatore a pressione, inserire il Dopo ogni uso, con l’unità disconnessa dalla puntale nel foro di lubrificazione ed iniettare il sorgente di alimentazione, rimuovere tutta la grasso finché...
  • Página 74: Individuazione Dei Guasti

    INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI Qualora l’elettroutensile non dovesse funzionare correttamente, la tabella che segue illustra problemi che si evidenziano in caso di guasto le possibili cause e le misure da adottare a rimedio del problema. Se non fosse possibile, in base alla stessa, identificare ed eliminare il problema, rivolgersi all’officina Service di fiducia. ATTENZIONE: Prima di iniziare la ricerca della causa del guasto spegnere l’elettroutensile ed estrarre la batteria ricaricabile.
  • Página 75: Dichiarazione Di Conformità

    CONFORMITÀ Noi, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione Sega a catena senza filo WG381E WG381E.9 (3 - designazione Codice del macchinario, rappresentativa di motosega) Funzioni Taglio legno È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
  • Página 76 una fuente de alimentación con dispositivo SEGURIDAD DEL PRODUCTO de corriente residual (RCD). El uso de un RCD ADVERTENCIA DE reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES 3. SEGURIDAD PERSONAL SOBRE HERRAMIENTAS a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está...
  • Página 77: Utilización Y Mantenimiento De La Batería

    medidas de seguridad preventivas reducen el INSTRUCCIONES DE riesgo de arranque accidental de la herramienta. SEGURIDAD PARA SIERRAS d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no DE CADENA permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones 1.
  • Página 78: Causas Y Prevención Contra El Rechazo De La Sierra

    la sierra de cadena reduce el riesgo de un situaciones inesperadas. contacto accidental con la cadena de sierra en Siempre utilice las espadas y cadenas funcionamiento. de sierra de repuesto que el fabricante 10. Aténgase a las instrucciones de lubricación, prescribe.
  • Página 79 Recargue solo con el cargador indicado por el corte inclinado de la cuña (X). Worx. No utilice ningún otro cargador que 3. Corte de talado no sea el específicamente proporcionado Realice el corte de talado (Y), como mínimo, 50 para el uso con este equipo.
  • Página 80 Si el tronco está apoyado por ambos extremos, 4. Poda tal como se muestra en la figura 5, corte 1/3 del Este trabajo consiste en cortar a ras con el tronco las diámetro desde la parte superior (corte superior) (1). ramas del árbol ya talado.
  • Página 81 SÍMBOLOS Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo designa para la recogida selectiva, Para reducir el riesgo de lesión, lea el junto con otras pilas y baterías. manual de instrucciones. Una vez recogido, se reciclará o se desmontará...
  • Página 82: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES EMPUÑADURA POSTERIOR INTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN INDICADOR DE ALIMENTACIÓN EMPUÑADURA DELANTERA PALANCA DE FRENO DE LA CADENA (PROTECCIÓN PARA LAS MANOS) CADENA DE SIERRA ESPADA BOTÓN TENSOR DE LA CADENA CUBIERTA 10. PROTECTOR DE MANOS TRASERO 11. BATERÍA * 12.
  • Página 83: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WG381E WG381E.9 (3 - denominación de la máquina, representa la motosierra) WG381E WG381E.9 Tensión MAX (2x20V Max.)** Longitud de la espada 30cm Velocidad de la cadena 6.3m/s Capacidad del depósito de aceite 150ml Paso de la cadena 3/8”(0.95cm)
  • Página 84: Información Sobre El Ruido

    firme. podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las 3. Utilice únicamente cadenas Worx o cadenas condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el recomendadas para la espada. uso de la herramienta: 4.
  • Página 85: Lubricación (Ver Fig. F)

    Worx o con el agente de servicio autorizado Motosierra inalámbrica...
  • Página 86 Worx. IMPORTANTE: PRECAUCIÓN: No toque el suelo con la Si solo se ilumina una luz, significa que la batería cadena. Asegúrese de que hay una tiene muy poca carga, aunque es posible que la distancia de seguridad de 30 cm.
  • Página 87: Conexión Y Desconexión (Ver Fig. K)

    bien abarcadas siempre las empuñaduras con el Parpadea una La máquina está pulgar y los dedos (Ver Fig. N). única luz con una sobrecargada. Retire la 4) Asegúrese de que su equilibrio es firme. frecuencia de herramienta de la zona de Mantenga los pies separados a la anchura de cuatro veces por corte e inténtelo de nuevo.
  • Página 88: Mantenimiento De La Sierra

    Para buscar un centro de servicio Aserrado de madera en tensión (Ver Fig. R) autorizado, visite www.worx.com. ADVERTENCIA! Esté prevenido al cortar 3. Realice tareas de mantenimiento en la motosierra una rama que se encuentre bajo tensión, con cuidado ya que podría retroceder elásticamente.
  • Página 89: Protección Ambiental

    cadena. cadena en movimiento. Los bordes de corte de la cadena son Para limpiar los rieles de la barra: sumamente filosos. Utilice guantes de 1. Quite la cubierta de la cadena, la barra y la propia protección cuando manipule la cadena. cadena.
  • Página 90: Investigación De Averías

    INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS En la siguiente tabla se indican los síntomas, posibles causas y soluciones para ayudarle en el caso de que su herramienta eléctrica no funcione correctamente. Si ello no le permite identificar o subsanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual.
  • Página 91: Declaración De Conformidad

    Los que reciben, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto, Descripción Motosierra inalámbrica Modelo WG381E WG381E.9 (3 - denominación de la máquina, representa la motosierra) Funciones Cortar madera Cumple con las siguientes Directivas: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
  • Página 92: Elektrische Veiligheid

    vergroten de kans op een elektrische schok. PRODUCTVEILIGHEID e) Wanneer u het elektrische gereedschap ALGEMENE buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik VOOR VERMOGENSMACHINE buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische schok.
  • Página 93: Veiligheidsvoorschriften Voor Kettingzagen

    geschikt is. Het gebruik van geschikt andere kleine metalen voorwerpen die gereedschap levert beter werk af en werkt veiliger een verbinding kunnen maken tussen als het gebruikt wordt op de snelheid waar het de contactpunten van de terminal. Het voor ontworpen is. kortsluiten van de accuterminals kan zorgen voor b) Gebruik het gereedschap niet wanneer brandwonden of brand.
  • Página 94 te treffen om zonder ongevallen en zonder gladde of instabiele ondergrond kan, in het verwondingen te kunnen werken. bijzonder bij het gebruik van een ladder, tot het Een terugslag is het gevolg van het verkeerd verlies van de controle over uw evenwicht en de kettingzaag leiden.
  • Página 95 Laad alleen op met een lader met de 3. Inkeping voor het vellen van de boom zagen technische gegevens van Worx. Gebruik Zaag de inkeping (Y) voor terugvallen ten minste geen andere lader dan de lader die specifiek...
  • Página 96 vallende takken en struikel niet. (Zie afb. 1) Afbeelding 3 Afbeelding 1 50mm 50mm Als het werkstuk aan één zijde wordt ondersteund, zoals is aangegeven in Figuur 4, zaag dan 1/3 van 4. Takken van de gevelde boom afzagen de diameter in aan één zijde (schraag) (1). Zaag Na het vellen zaagt u de takken van de gevelde dan vanaf de andere zijde (2) in om bij de eerste boom.
  • Página 97 Als u op een helling zaagt, sta dan altijd aan de bovenzijde van de stam, zoas getoond wordt op Afbeelding 6. Verminder de aandrukkracht wanneer Draag hoofdbescherming de stam bijna is doorgezaagd en blijf de handgrepen van de kettingzaag stevig vasthouden, zodat u tijdens het moment van doorzagen de controle over de machine behoudt.
  • Página 98: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST ACHTERSTE HANDGREEP AAN/UITSCHAKELAAR ACCUWAARSCHUWINGSLAMPJE VOORSTE HANDGREEP KETTINGREMHENDEL (HANDBESCHERMING) ZAAGKETTING ZWAARD KETTINGSPANKNOP AFSCHERMING 10. ACHTERSTE HANDAFSCHERMING 11. ACCUPACK * 12. ONTGRENDELPAL ACCU* 13. INSCHAKELBLOKKERING 14. AANDUIDING VAN OLIENIVEAU 15. OLIETANKDOP 16. BEVESTIGINGSSTANGBOUT 17. STAAF EN KETTINGOPSLAG/AFSCHERMING TRANSPORT*(SCHEDE) 18. ZWAARDGELEIDINGSBRUG 19. OLIESPROEIER 20.
  • Página 99: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Type WG381E WG381E.9 (3 - benoeming van machine, vertegenwoordiger van kettingzaag) WG381E WG381E.9 Spanning MAX (2x20V Max.)** Zwaardlengte 30cm Kettingsnelheid 6.3m/s Inhoud olievoorraadreservoir 150ml Kettingmaat 3/8”(0.95cm) Aantal kettingschakels Kettingmeting 1.1mm Type adaptieve ketting QIRUI:A0(T)-45E/OREGON:90PX045X Type adaptieve stang QIRUI:P012-43SR(T)/OREGON:124MLEA041 Accucapaciteit 2.0 Ah (WA3551)
  • Página 100 2. Plaats de kettingzaag op een vlak oppervlak. beoordeling van de blootstelling. 3. Gebruik alleen originele Worx-kettingen of die geschikt zijn voor de geleidebalk. WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde 4. Leg de zaagketting in de rondlopende sleuf...
  • Página 101 Worx of links, span vervolgens de knop opnieuw aan om met een door Worx erkende onderhoudsagent.
  • Página 102 apparaten te gebruiken. Zorg ervoor dat er nooit controleer dan of de accu’s goed zijn geplaatst. metalen objecten in de oplader of de contactpunten van het accupack komen, dit kan zorgen voor een BATTERIJ STATUS elektrische schok en is gevaarlijk. •...
  • Página 103 loslaten. doorbranden. Hierdoor doet de zaag zijn werk Als u de machine wilt uitschakelen, laat u de aan/ beter en veiliger aan de snelheid waarvoor deze uit-schakelaar los. was bedoeld. OPMERKING: De kettingrem moet geactiveerd 8) Verwijder de zaag uit een inkeping terwijl de zaag worden, zodat de zaag ingeschakeld kan worden.
  • Página 104 Hiermee verhoogt u de levensduur een erkend onderhoudscentrum. Ga naar www. van de kettingzaag. worx.com om een bevoegd onderhoudscentrum OPMERKING: Zelfs als de zaag goed geslepen te vinden. wordt, kan de kans op terugslag met het slijpen groter worden.
  • Página 105: Smeer De Tandwielen Waarschuwing

    u alleen de geleiderstaaf gebruiken die in de lijst met de gemeente informatie en advies over het recyclen reparatieonderdelen of op het transferplaatje op de van elektrische apparatuur. kettingzaag is opgegeven. Zaagketting en zwaard vervangen of keren Vervang de ketting als de snijkanten te ver versleten zijn om nog geslepen te kunnen worden en als de ketting breekt.
  • Página 106: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Als het elektrische gereedschap niet goed werkt, vindt u in de volgende tabel informatie over foutsymptomen, mogelijke oorzaken en oplossingen. Neem contact op met een servicewerkplaats als u hiermee het probleem niet kunt verhelpen. LET OP: Schakel het elektrische gereedschap uit en verwijder de accu voordat u het gereedschap op storingen onderzoekt.
  • Página 107 CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving Draadloze kettingzaag Type WG381E WG381E.9 (3 - benoeming van machine, vertegenwoordiger van kettingzaag) Functie Hout zagen Voldoet aan de volgende richtlijnen, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
  • Página 108 PRODUKTU PODCZAS PRACY Z...
  • Página 110: Ryzyko Rezydualne

    RYZYKO REZYDUALNE PRZYCZYNY I SPOSOBY...
  • Página 111 C ± 5...
  • Página 112 Rys.3 Rys.1 50mm 50mm Rys.4 Rys.2 Rys.5...
  • Página 113 Rys.6...
  • Página 114 KOLEC ZDERZAKA Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria s dostarczane standardowo.
  • Página 115: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE 30cm 6.3m/s 150ml 3/8”(0.95cm) 1.1mm AKCESORIA...
  • Página 118 DIODY LED STANU BATERII Stan kontrolek Stan baterii LED baterii...
  • Página 119 ① ② ①...
  • Página 122 ①...
  • Página 123 ECHTERDINGEN EN 60745-1 EN 60745-2-13 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2 2020/01/14...
  • Página 124 BIZTONSÁGOS BIZTONSÁGOS KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS...

Este manual también es adecuado para:

Wg381e.9

Tabla de contenido