Analizador de par entre 0,2 y 4 Nm
Analizador de par entre 1 y 12 Nm
Accionamiento preajustable entre 2 y 135 cNm
Accionamiento preajustable entre 6 y 406 cNm
PRECAUCIÓN: Los analizadores para calibración de par no son
adecuados para ajustar herramientas de par
motorizadas. No sobreapriete los analizadores. No
debe aplicarse lubricación.
Instrucciones
1. Monte el analizador firmemente en un banco utilizando los orificios
de montaje del mismo.
2. Con la llave hexagonal incluida, extraiga el capuchón del extremo
del mango del transmisor de par y monte un tornillo de cabeza
hexagonal de 1⁄4" en el adaptador de transmisión cuadrado de 1⁄4",
(fig. 1).
3. Monte el adaptador en el casquillo de prueba de 1⁄4" (también se
incluye un casquillo de prueba de 3⁄8") y haga girar el mango en el
sentido de las agujas del reloj (fig.3) para comprobar el valor en la
escala del analizador.
4. Para ajustar el valor, monte la llave hexagonal en la parte trasera
del mango del accionamiento y el adaptador en el casquillo de
transmisión. Hágalos girar en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar el valor del par y en el sentido contrario para reducirlo (fig.
2).
5. Vuelva a comprobar el valor del par del casquillo de prueba (fig. 3).
6. Realice los ajustes finos adicionales necesarios hasta conseguir el
valor de par necesario.
7. Vuelva a colocar el capuchón del extremo.
RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier
naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información
incluida en la documentación técnica de RS.
Analyseur de couple de 0,2 à 4 Nm
Analyseur de couple de 1 à 12 Nm
Tournevis réglable de 2 à 135 cNm
Tournevis réglable de 6 à 406 cNm
ATTENTION:
Les analyseurs de couple servant à l'étalonnage ne
doivent pas être utilisés pour les outils d'application de
couple à moteur. Ne pas dépasser le couple nominal
des analyseurs. Ne pas lubrifier les analyseurs.
Mode d'emploi
1. Montez solidement l'analyseur sur un établi, à l'aide des trous
prévus à cet effet.
2. À l'aide de la vis Allen fournie, enlevez le capuchon d'extrémité du
manche du tournevis dynamométrique et montez un adaptateur six
pans-carré de 1/4" (Fig. 1).
3. Montez l'adaptateur dans la douille d'essai de 1/4" (une douille
d'essai de 3/8" est également prévue) et tournez le manche dans le
sens des aiguilles d'une montre (Fig. 3) afin de vérifier le réglage sur
l'échelle de l'analyseur.
4. Pour ajuster le réglage, montez la clé Allen au bout du manche du
tournevis et l'adaptateur dans la douille de test. Tournez la clé dans
le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le réglage du
couple et en sens inverse pour le réduire (Fig. 2).
5. Vérifiez à nouveau le couple réglé dans la prise d'essai (Fig. 3).
6. Affinez le réglage si nécessaire jusqu'à ce que le couple voulu soit
atteint.
7. Remettez le capuchon d'extrémité.
La société RS Components n'est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que
nature que ce soit (quelle qu'en soit la cause ou qu'elle soit due ou non à la
négligence de la société RS Components) pouvant résulter de l'utilisation des
informations données dans la documentation technique de RS.
Código RS.
623-883
663-904
603-592
603-609
Code commande RS.
623-883
663-904
603-592
603-609
Analizzatore di coppia da 0,2 a 4Nm
Analizzatore di coppia da 1 a 12 Nm
Avvitatore preimpostabile da 2 a 135 cNm
Avvitatore preimpostabile da 6 a 406 cN
ATTENZIONE: Gli analizzatori di calibrazione di coppia non sono
idonei per tarare utensili di serraggio elettrici. Non
serrare
eccessivamente
lubrificare.
Istruzioni
1. Montare saldamente l'analizzatore su un banco utilizzando i fori di
montaggio previsti.
2. Servendosi della chiave esagonale fornita, rimuovere la copertura di
estremità dall'impugnatura dell'avvitatore di serraggio e montare una
chiave esagonale da 1/4 poll. sull'adattatore per attacco quadrato da
1/4 poll., (fig. 1).
3. Montare l'adattatore nella presa di prova da 1/4 poll. (è anche
prevista una presa di prova da 3/8 poll.) e ruotare l'impugnatura in
senso orario (fig. 3) per controllare il valore sulla scala
dell'analizzatore.
4. Per regolare il valore, montare la chiave esagonale nella parte
posteriore dell'impugnatura dell'avvitatore e l'adattatore nella presa
fittizia. Ruotare la chiave in senso orario per aumentare il valore
della coppia e in senso antiorario per ridurlo (fig. 2).
5. Ricontrollare il valore della coppia nella presa di prova (fig. 3).
6. Effettuare ulteriori regolazioni di precisione se necessario, per
ottenere il valore della coppia richiesto.
7. Riporre la copertura di estremità.
La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di
qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute
alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall'uso delle
informazioni fornite nella documentazione tecnica.
DK
Indstilleligt drev 2 til 135 cNm
Indstilleligt drev 6 til 406 cNm
FORSIGTIG: Momentkalibreringsmålerne er ikke egnet til indstilling af
motordrevne
måleren. Der må ikke anvendes smøremidler.
Instruktioner
1. Monter
måleren
solidt
monteringshullerne.
2. Aftag med den medfølgende unbrakonøgle endedækslet fra
momentdrevet og sæt en 1/4". unbrako på den 1/4" firkantede
drevadapter (fig. 1).
3. Sæt adapteren i 1/4" testsoklen (en 3/8" testsokkel medfølger også)
og drej håndtaget med uret (fig. 3) for at kontrollere indstillingen på
målerens skala.
4. Indstillingen justeres ved at sætte unbrakonøglen bag i
drevhåndtaget og adapteren i testsoklen. Drej unbrakonøglen med
uret for at øge momentindstillingen og mod uret for at reducere
momentindstillingen (fig. 2).
5. Kontroller igen momentindstillingen i testsoklen (fig. 3).
6. Lav flere finere justeringer efter behov for at få det påkrævede
tilspændingsmoment.
7. Sæt endedækslet på plads.
RS Components frasiger sig ethvert ansvar eller økonomisk tab (uanset årsag og
uanset, om dette måtte skyldes RS Components' uagtsomhed), der opstår, som følge
af brugen af oplysningerne i RS' tekniske materiale
V7442
RS Codici.
gli
analizzatori.
RS Varenr
Momentmåler 0,2 til 4Nm
Momentmåler 1 til 12 Nm
momentværktøjer.
Overspænd
på
en
værkstedsbænk
623-883
663-904
603-592
603-609
Non
623-883
663-904
603-592
603-609
ikke
med
3