Página 1
Návod k obsluze Rychlonabíječka 18 V Návod na obsluhu Rýchla nabíjačka 18 V Οδηγίες χρήσης Art. 8832 Ταχυφορτιστής 18 V Betriebsanleitung Инструкция по эксплуатации Schnell-Ladegerät 18 V Зарядное устройство для быстрой зарядки аккумуляторов 18 В Operators Manual Quick Charger 18 V...
(consulte as instruções utilizar o pro duto, se forem supervisio nadas ou instruídas de funcionamento da bateria recarregável GARDENA) por uma pessoa responsável. As crianças devem ser e leia as instruções de segurança.
Utilize e armazene sempre o carregador da bateria no O carregador GARDENA é utilizado para carregar baterias interior. GARDENA de 18 V. O produto não foi concebido para uma utilização a longo prazo. Desligue o carregador após a utilização. 1. SEGURANÇA ADVERTÊNCIA!
Não carregar: Antes de utilizar a bateria pela primeira vez, a bateria tem de estar totalmente carregada. • uma bateria avariada, danificada ou deformada. A bateria em lítio-iónico pode ser carregada em qualquer • a bateria à chuva ou em condições de humidade forte. estado de carga e o processo de carregamento pode ser •...
(Lc) presente no carregador pisca a vermelho. NOTA: no caso de outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA. 6. DADOS TÉCNICOS...
Página 7
GARDENA ou des pièces agréées GARDENA productos no han sido reparados por un socio de man- n’ont pas été utilisées. tenimiento aprobado por GARDENA o si no se han uti- lizado piezas originales GARDENA o piezas auto rizadas Productaansprakelijkheid por GARDENA.
Página 8
GARDENA alkatrészeket vagy de service partener, aprobat de GARDENA, sau când a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel. nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA. Odpovědnost za výrobek V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně...
EU-Konformitätserklärung EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Ruotsi, vakuuttaa Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend täten, että alla mainitut laitteet ovat tehtaalta lähtiessään aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die har- yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n turvas- mo nisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und tandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia.
Prohlášení o shodě ES Declaraţie de conformitate CE Níže uvedená společnost Husqvarna AB, Subscrisa, Husqvarna AB, 561 82 Husqvarna, Suedia, 561 82 Huskvarna, Švédsko, tímto potvrzuje, že při certifică prin prezenta că, la momentul ieşirii din fabrica opuštění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v sou- noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformitate ladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohled- cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de...
Página 11
Objednávacie číslo: Artikula numurs: Ulmissa, 30.11.2017 Valtuutettu edustaja Tuotenumero: Κωδικός είδους: Ulm, 30.11.2017 Persona delegata Codice articolo: Številka izdelka: 8832 Ulm, 30.11.2017 La persona autorizada Ulm, 30.11.2017 O representante Ulm, dnia 30.11.2017 Pełnomocnik EU-Richtlinien: Dyrektywy WE: EB direktyvos: Ulm, 30.11.2017...