Descargar Imprimir esta página
Gardena 8832 Iinstrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para 8832:

Publicidad

Enlaces rápidos

Art. 8832
DE
Betriebsanleitung
Schnell-Ladegerät 18 V
EN
Operators Manual
Quick Charger 18 V
FR
Mode d'emploi
Chargeur rapide 18 V
NL
Gebruiksaanwijzing
Snellader 18 V
SV
Bruksanvisning
Snabbladdare 18 V
DA
Brugsanvisning
Hurtig lader 18 V
FI
Käyttöohje
Pikalaturi 18 V
NO
Bruksanvisning
Hurtiglader 18 V
IT
Istruzioni per l'uso
Caricabatterie rapido 18 V
ES
Instrucciones de empleo
Cargador rápido 18 V
PT
Manual de instruções
Carregador rápido 18 V
PL
Instrukcja obsługi
Szybka ładowarka 18 V
HU
Használati utasítás
Gyorstöltő készülék 18 V
CS
Návod k obsluze
Rychlonabíječka 18 V
SK
Návod na obsluhu
Rýchla nabíjačka 18 V
EL
Οδηγίες χρήσης
Ταχυφορτιστής 18 V
RU
Инструкция по эксплуатации
Зарядное устройство для быстрой
зарядки аккумуляторов 18 В
SL
Navodilo za uporabo
Hitri polnilnik 18 V
HR
Upute za uporabu
Punjač za brzo punjenje 18 V
SR /
Uputstvo za rad
Brzi punjač 18 V
BS
UK
Інструкція з експлуатації
Зарядний пристрій для прискореної
зарядки 18 В
RO
Instrucţiuni de utilizare
Încărcător de baterii rapid de 18 V
TR
Kullanma Kılavuzu
Hızlı Şarj aleti 18 V
BG
Инструкция за експлоатация
Бързо зарядно устройство 18 V
SQ
Manual përdorimi
Karikues i shpejtë 18 V
ET
Kasutusjuhend
Kiirlaadija 18 V
LT
Eksploatavimo instrukcija
18 V greito krovimo kroviklis
LV
Lietošanas instrukcija
Ātrais lādētājs 18 V

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gardena 8832

  • Página 1 Návod k obsluze Rychlonabíječka 18 V Návod na obsluhu Rýchla nabíjačka 18 V Οδηγίες χρήσης Art. 8832 Ταχυφορτιστής 18 V Betriebsanleitung Инструкция по эксплуатации Schnell-Ladegerät 18 V Зарядное устройство для быстрой зарядки аккумуляторов 18 В Operators Manual Quick Charger 18 V...
  • Página 2 Art. 8832 > å...
  • Página 3 Osoby z ogra- Zapoznaj się ze sposobem użyt kowania akumulatora, z tech- niczonymi zdolnościami fizycznymi i umysłowymi mogą nologią ładowania (patrz instrukcja obsługi, rozdział dot. aku- używać produkt wyłącznie pod nadzorem lub kierownic- mulatorów GARDENA) i przeczytaj zasady bezpieczeństwa.
  • Página 4 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem: Ładowarkę należy przechowywać i użytkować tylko wewnątrz. Ładowarka GARDENA służy do ładowania akumulatorów GARDENA 18 V. Produkt nie jest przeznaczony do Po zakończeniu użytkowania odłączyć ładowarkę. długotrwa łego użytku. 1. BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE! v Nie wolno ładować...
  • Página 5 Nie należy ładować: Upewnić się, że napięcie sieciowe jest prawidłowe. • wadliwego, uszkodzonego lub zdeformowanego Przed pierwszym użyciem akumulatora należy go całko- akumulatora. wicie naładować. • akumulatora podczas deszczu lub w wilgotnych Akumulator litowo-jonowy może być ładowany w dowolnym warunkach. stanie naładowania, a proces ładowania można przerwać...
  • Página 6 ładowarce miga czerwonym światłem. z powrotem. WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych usterek prosimy o kontakt z serwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe firmy GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli firmy GARDENA. 6. DANE TECHNICZNE Firma GARDENA Manufacturing GmbH oferuje dwuletnią...
  • Página 7 GARDENA ou des pièces agréées GARDENA productos no han sido reparados por un socio de man- n’ont pas été utilisées. tenimiento aprobado por GARDENA o si no se han uti- lizado piezas originales GARDENA o piezas auto rizadas Productaansprakelijkheid por GARDENA.
  • Página 8 GARDENA alkatrészeket vagy de service partener, aprobat de GARDENA, sau când a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel. nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA. Odpovědnost za výrobek V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně...
  • Página 9 EU-Konformitätserklärung EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Ruotsi, vakuuttaa Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend täten, että alla mainitut laitteet ovat tehtaalta lähtiessään aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die har- yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n turvas- mo nisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und tandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia.
  • Página 10 Prohlášení o shodě ES Declaraţie de conformitate CE Níže uvedená společnost Husqvarna AB, Subscrisa, Husqvarna AB, 561 82 Husqvarna, Suedia, 561 82 Huskvarna, Švédsko, tímto potvrzuje, že při certifică prin prezenta că, la momentul ieşirii din fabrica opuštění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v sou- noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformitate ladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohled- cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de...
  • Página 11 Objednávacie číslo: Artikula numurs: Ulmissa, 30.11.2017 Valtuutettu edustaja Tuotenumero: Κωδικός είδους: Ulm, 30.11.2017 Persona delegata Codice articolo: Številka izdelka: 8832 Ulm, 30.11.2017 La persona autorizada Ulm, 30.11.2017 O representante Ulm, dnia 30.11.2017 Pełnomocnik EU-Richtlinien: Dyrektywy WE: EB direktyvos: Ulm, 30.11.2017...
  • Página 12 Tel: 0800-112252 Tlf.: (+45) 70 26 47 70 Garden Land Ltd. marketing.br.husqvarna@ husqvarna@husqvarna.dk 61 Tigran Mets Colombia husqvarna.com.br www.gardena.com / dk 0005 Yerevan Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Dominican Republic Industrial de Montevideo Australia Bulgaria BOSQUESA, S.R.L Bogotá, Cundinamarca...
  • Página 13 Moladaya Guardir J 3 Phone: (+31) 36 521 00 10 Aycliffe Industrial Park France 720014 info@gardena.nl Newton Aycliffe http : //www.gardena.com/ fr Bishkek County Durham N° AZUR: 0 810 00 78 23 DL5 6UP (Prix d’un appel local) info.gardena@ Neth.
  • Página 14 Corporación Casa y Türkova 2319/5b Husqvarna AB Jardín C.A. Lagoa - Albarraque 149 00 Praha 4 – Chodov Gardena Division Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. 2635 - 595 Rio de Mouro Bezplatná infolinka: Tel.: (+351) 21 922 85 30 S-561 82 Huskvarna Colinas de Bello Monte.