Worx WU430 Manual Del Usuario

Worx WU430 Manual Del Usuario

Sierra circular

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Circular saw
Kreissäge
Scie circulaire
Sega Circolare
Sierra circular
Serra circular
Cirkelzaag
Rundsav
Käsipyörösaha
Sirkelsag
Cirkelsåg
Elektrikli testere
Κυκλικό πριόνι
13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 1
WU430
ENG
P06
D
P14
F
P22
I
P29
ES
P37
PT
P44
NL
P51
DK
P58
FIN
P65
NOR
P72
SV
P79
TR
P86
GR
P93
3/5/2007 5:02:48 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WU430

  • Página 1 Circular saw Kreissäge Scie circulaire Sega Circolare Sierra circular Serra circular Cirkelzaag Rundsav Käsipyörösaha Sirkelsag Cirkelsåg Elektrikli testere Κυκλικό πριόνι WU430 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 1 3/5/2007 5:02:48 PM...
  • Página 2 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 2 3/5/2007 5:02:48 PM...
  • Página 3 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 3 3/5/2007 5:02:48 PM...
  • Página 4 � � �� � �� �� � � �� �� � � � �� �� �� �� � � �� �� 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 4 3/5/2007 5:02:49 PM...
  • Página 5 ����� ����� � � �� �� 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 5 3/5/2007 5:02:52 PM...
  • Página 6: Circular Saw

    13. DUST EXTRACTION OUTLET 14. INNER FLANGE 15. BLADE BOLT 16. OUTER FLANGE 17. SPINDLE 18. BASE PLATE ANGLE SCALE 19. CUTTING GUIDE NOTCH 20. VACUUM ADAPTOR (See I) 21. PARALLEL GUIDE (See H) Circular saw 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 6 3/5/2007 5:02:56 PM...
  • Página 7: Technical Data

    Do not use metal or stone saw blades. Only use wood saw blades. Refer to the accessory packaging for more details. Store personnel can also help and advise. Circular saw 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 7 3/5/2007 5:02:56 PM...
  • Página 8 Maintain a firm grip with both hands b. Do not reach underneath the work- on the saw and position your arms to piece. The guard cannot protect you from resist kickback forces. Position your Circular saw 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 8 3/5/2007 5:02:56 PM...
  • Página 9 Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make Circular saw 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 9 3/5/2007 5:02:57 PM...
  • Página 10 Set the depth of cut using the scale (11) and push the lever (10) down to lock (See C and D). Always add 3mm to your depth of cut so the blade can cut through the material. Circular saw 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 10 3/5/2007 5:02:58 PM...
  • Página 11 (13) MAINTENANCE using the adaptor (20) and a flexible hose connection. Ensure the hose connection is Your power tool requires no additional secure (See I). lubrication or maintenance.There are no user Circular saw 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 11 3/5/2007 5:02:58 PM...
  • Página 12: Environmental Protection

    Note: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed to prevent engaging into a socket. Circular saw 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 12 3/5/2007 5:02:59 PM...
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China Declare that the product, Description WORX Circular Saw Type WU430 Complies with the following Directives, EC Machinery Directive 98/37/EC...
  • Página 14 SÄGEBLATT GRUNDPLATTEN-WINKELFESTSTELLER FREIGABEKNOPF SPINDELARRETIERKNOPF 10. SCHNITTIEFENEINSTELLHEBEL 11. SCHNITTTIEFESKALA 12. SPANNER 13. STAUBABSAUGÖFFNUNG 14. INNERER FLANSCH 15. BLATTSCHRAUBE 16. ÄUSSERER FLANSCH 17. SPINDEL 18. GRUNDPLATTEN-WINKELSKALA 19. SCHNITTFÜHRUNGSKERBE 20. STAUBSAUGERADAPTER (Siehe I) 21. PARALLELANSCHLAG (Siehe H) Kreissäge 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 14 3/5/2007 5:02:59 PM...
  • Página 15: Technische Daten

    Herstellern. Verwenden Sie Blätter mit der für Ihre Anwendung am besten geeigneten Anzahl an Sägezähnen. Sägeblätter für Metall oder Stein sind nicht geeignet. Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter für Holz. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. Kreissäge 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 15 3/5/2007 5:03:00 PM...
  • Página 16 Wellenbohrung. Die Verwendung von 15.Nach längerem Einsatz können äußere Blättern, die für die Befestigungsvorrichtung Metall- und Zubehörteile heiß werden. der Kreissäge ungeeignet sind, lassen 16.Schneiden Sie keine asbesthaltigen die Säge unrund laufen und erhöhen das Kreissäge 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 16 3/5/2007 5:03:01 PM...
  • Página 17 Rückschlag verursachen können. richtigen Vorsichtsmaßnahmen hält. b. Falls sich das Blatt festfrisst oder ein Schnitt aus irgendeinem Grunde unterbrochen wird, lassen Sie den Ein-/Ausschalter los und halten die Säge unbewegt im Material, bis das Kreissäge 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 17 3/5/2007 5:03:01 PM...
  • Página 18: Sicherheitshinweise Für Kreissägen Mit Pendelschutzhaube

    Boden legen. Eine ungeschützte, noch auslaufende Säge bewegt sich selbstständig rückwärts und schneidet alles, was im Weg liegt. Seien Sie sich immer bewusst, dass die Säge nach dem Ausschalten noch eine Weile weiter läuft. Kreissäge 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 18 3/5/2007 5:03:02 PM...
  • Página 19 Spindel (17) an und ziehen Sie die Schraube mit einer Vierteldrehung mehr als handfest an. 7. SCHNITTFÜHRUNG Überzeugen Sie sich davon, dass das Sägeblatt An der Vorderseite der Grundplatte (3) befindet sicher eingespannt ist. Kreissäge 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 19 3/5/2007 5:03:03 PM...
  • Página 20 Arbeiten sicher befestigt oder festgeklemmt Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen werden, damit es nicht verrutschen kann. Große Werkstücke müssen neben der Platz. Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber. Schnittlinie unterstützt werden. Jede Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze Kreissäge 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 20 3/5/2007 5:03:03 PM...
  • Página 21: Konformitätserklärung

    Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: EC Maschinenrichtlinie 98/37/EC EC Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC geändert durch 93/68/EEC EC EMV-Richtlinie 89/336/EEC geändert durch 93/68/EEC Werte nach EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-2-5 EN60745-1 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Qualitätsleiter Kreissäge 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 21 3/5/2007 5:03:04 PM...
  • Página 22: Scie Circulaire

    15. BOULON DE LAME 16. BRIDE EXTERIEURE 17. FACETTES DE L’ARBRE 18. REGLE D’ANGLE DE LA SEMELLE 19. ENCOCHE DU GUIDE DE COUPE 20. ADAPTATEUR A VIDE (Voir I) 21. GUIDE PARALLELE (Voir H) Scie circulaire 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 22 3/5/2007 5:03:04 PM...
  • Página 23 à réaliser. Ne pas utiliser des lames pour métal ou pierre. Utiliser uniquement des lames pour bois. Se reporter à l’emballage pour plus d’informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils. Scie circulaire 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 23 3/5/2007 5:03:05 PM...
  • Página 24 Mesures de sécurité supplémentaires 18.Ne pas utiliser la scie circulaire pour couper pour tout type de scie des branches d’arbre ou des bûches. Causes et prévention des effets de rebond : Scie circulaire 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 24 3/5/2007 5:03:05 PM...
  • Página 25 à fléchir sous leur coupes spéciales telles que “ les propre poids. Les supports doivent être coupes en plongée “. Soulever le placés sous la planche de chaque côté, près capot inférieur en retirant la poignée Scie circulaire 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 25 3/5/2007 5:03:06 PM...
  • Página 26 Avertissement : les dents de la lame sont très coupantes. Porter des gants. Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la scie utilisée est la plus appropriée au matériau et à la qualité de coupe souhaitée. Scie circulaire 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 26 3/5/2007 5:03:07 PM...
  • Página 27 8. REGLAGES DU GUIDE PARALLELE sera terminé. Il est utilisé pour effectuer des coupes Avertissement : les dents de parallèles au bord d’une pièce de travail à une la lame sont exposées pendant Scie circulaire 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 27 3/5/2007 5:03:07 PM...
  • Página 28: Declaration De Conformite

    (Voir Fig. Description J.1 et J.2). S’assurer que la lame ne touche pas WORX Scie circulaire la surface de travail mais qu’elle en est proche. Modèle Le capot protecteur de lame inférieur (4) doit WU430 être tourné...
  • Página 29: Sega Circolare

    15. BULLONE LAMA 16. FLANGIA ESTERNA 17. PERNO 18. SCALA ANGOLARE DELLA PIASTRA 19. TACCA DI GUIDA TAGLIO 20. ADATTATORE ASPIRAZIONE (Si veda la figura I) 21. GUIDA PARALLELA (Si veda la figura H) Sega Circolare 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 29 3/5/2007 5:03:08 PM...
  • Página 30: Dati Tecnici

    Usare accessori di buona qualità e di marca rinomata. Scegliere la grana in base al lavoro che si vuole eseguire. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. Sega Circolare 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 30 3/5/2007 5:03:09 PM...
  • Página 31 17 . Non usare lame per metallo o pietra. Usare le seghe. Cause dei contraccolpi ed solo lame per legno. istruzioni per prevenirli: 18.Non usare la sega circolare per tagliare I contraccolpi sono reazioni immediate Sega Circolare 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 31 3/5/2007 5:03:09 PM...
  • Página 32 I pannelli di grandi c. La protezione inferiore deve essere dimensioni tendono a collassare sotto aperta manualmente solamente per il loro stesso peso. I supporti devono tagli speciali come i “tagli ad affondo” Sega Circolare 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 32 3/5/2007 5:03:10 PM...
  • Página 33 I mobili o il pavimento. Prestare attenzione al tempo che impiega la lama per fermarsi Doppio isolamento dopo avere rilasciato l’interruttore. Indossare protezione per gli occhi Indossare protezione per le orecchie Indossare una mascherina antipolvere Sega Circolare 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 33 3/5/2007 5:03:11 PM...
  • Página 34: Istruzioni Operative

    Per ottenere i (21). Eseguire sempre un taglio di prova per migliori risultati di taglio, assicurarsi di usare verificare l’impostazione. una lama adatta al materiale ed alla qualità di taglio necessaria. Sega Circolare 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 34 3/5/2007 5:03:11 PM...
  • Página 35 La formazione di scintille della lama. Mettere sempre sottosopra il lato all’interno delle aperture di ventilazione, è finito del pezzo in lavorazione per ridurre le Sega Circolare 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 35 3/5/2007 5:03:12 PM...
  • Página 36: Protezione Ambientale

    Jiangsu 215021, P . R. China essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani. Dichiara che l’apparecchio , Riciclare i prodotti laddove sono presenti Descrizione WORX Sega circolare gli appositi centri. Mettersi in contatto con Codice WU430 le autorità locali, o con il rivenditore, per informazioni sul riciclaggio.
  • Página 37: Sierra Circular

    15. TORNILLO DE FIJACIÓN DEL DISCO 16. ARANDELA DE FIJACIÓN DEL DISCO 17. EJE 18. GRADUACIÓN DE INCLINACIÓN DE LA BASE 19. CUÑA 20. ADAPTADOR PARA EXTRACTOR DE POLVO (Fig. I ) 21. GUÍA PARALELA (Fig. H ) Sierra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 37 3/5/2007 5:03:13 PM...
  • Página 38: Datos Técnicos

    Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo lugar donde compró la he- rramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Consulte la sección “Consejos de trabajo” de este manual o en los estuches de los accesorios para más detalles. Sierra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 38 3/5/2007 5:03:13 PM...
  • Página 39: Más Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    16.No corte material que contenga clavos o enganchones bruscos del disco: partes metálicas. – El bloqueo brusco del disco es una reacción 17 . No utilice hojas de sierra de metal o piedra. Sierra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 39 3/5/2007 5:03:14 PM...
  • Página 40 Los paneles grandes compuestos. Levante la cubierta tienden a ceder bajo su propio peso. Los inferior por el mango retráctil y soportes deben ser colocados debajo del cuando el disco penetre en el material, Sierra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 40 3/5/2007 5:03:14 PM...
  • Página 41: Cambio De Disco

    fije correctamente. Haga un intento sin carga durante 20 segundos para controlar que el disco gire correctamente. 4. PROFUNDIDAD DE CORTE Levante la palanca de ajuste de la profundidad Sierra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 41 3/5/2007 5:03:15 PM...
  • Página 42: Ángulo De Corte

    Ahora puede soltar ranuras ubicadas en la parte delantera de la la cubierta de seguridad inferior para que base. Ajuste la distancia paralela de corte que funcione normalmente. requiere según el visor graduado. Ajuste los Sierra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 42 3/5/2007 5:03:16 PM...
  • Página 43: Mantenimiento

    Use simplemente un paño Declaran que el producto, seco. Guarde siempre su herramienta en un Descripcón lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de WORX Sierra circular ventilación del motor. Mantenga todos los Modelo controles de funcionamiento libres de polvo. WU430 La observación de chispas que destellan...
  • Página 44: Serra Circular

    14. FLANGE INTERIOR 15. PARAFUSO DA LÂMINA 16. FLANGE EXTERIOR 17. VEIO 18. ESCALA DE ÂNGULOS DA PLACA BASE 19. ENTALHE-GUIA DE CORTE 20. ADAPTADOR DE VÁCUO (Ver I) 21. GUIA PARALELA (Ver H) Serra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 44 3/5/2007 5:03:17 PM...
  • Página 45: Dados Técnicos

    Não utilize lâminas de serra para metal ou pedra. Utilize somente lâminas de serra para madeira. Para mais pormenores, consulte a embalagem de acessórios. O pessoal do fornecedor também pode ajudar e aconselhar. Serra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 45 3/5/2007 5:03:17 PM...
  • Página 46 17 . Não utilize as lâminas da serra para metal serra, para um rendimento e segurança do ou pedra. Utilize somente lâminas de serra trabalho óptimos. para madeira. Instruções de segurança adicionais Serra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 46 3/5/2007 5:03:18 PM...
  • Página 47 Os painéis grandes tendem a vergar sob ao a protecção inferior pelo manípulo de seu próprio peso. Os suportes devem ser retracção, e assim que a lâmina entrar colocados por baixo do painel em ambos Serra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 47 3/5/2007 5:03:19 PM...
  • Página 48: Instruções De Funcionamento

    1/4 de volta. Verifique se a lâmina está bem fixada. Viso: Os dentes da lâmina são muito afiados. Para obter melhores resultados de corte, assegure-se de que utiliza uma lâmina de serra adequada para o material e Serra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 48 3/5/2007 5:03:19 PM...
  • Página 49 Volte sempre para baixo o melhor lado da peça de trabalho para reduzir ao mínimo as 8. AJUSTE DA GUIA PARALELA aparas de madeira. Utilize somente lâminas de Utiliza-se para marcação de cortes paralelos Serra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 49 3/5/2007 5:03:20 PM...
  • Página 50: Declaração De Conformidade

    Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China muito cuidado. declaramos que o produto, Marque claramente a área a ser cortada. Descrição WORX Serra circular Regule a profundidade de corte na serra. Tipo Posicione a serra em cima da área marcada WU430 com a extremidade frontal da placa base assente na superfície de trabalho e a guia...
  • Página 51 12. MOERSLEUTEL 13. UITLAAT VOOR ZAAGSEL 14. BINNENSTE FLENS 15. BOUT VAN ZAAGBLAD 16. BUITENSTE FLENS 17. AS 18. HOEKSCHAAL VOOR VOETPLAAT 19. UITSTEEKSEL VAN ZAAGGELEIDER 20. VACUUMADAPTOR (Zie I) 21. PARALLEL GELEIDER (Zie H) Cirkelzaag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 51 3/5/2007 5:03:21 PM...
  • Página 52: Technische Gegevens

    Gebruik geen metalen of stenen zaagbladen. Gebruik alleen houtzaagbladen. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. Cirkelzaag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 52 3/5/2007 5:03:22 PM...
  • Página 53: Overige Veiligheidsinstructies Voor Alle Zagen

    Houd uw bediener; vrije hand op het hulphandvat of op de Als het blad knikt of niet goed is uitgelijnd, motorbehuizing. Wanneer beide handen zullen de tanden aan de achterkant van Cirkelzaag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 53 3/5/2007 5:03:22 PM...
  • Página 54 Denk eraan dat het even duurt zagen. Als deze instellingen verschuiven voordat het zaagblad stopt, nadat u de tijdens het zagen, kan het zaagblad motor hebt uitgeschakeld. Cirkelzaag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 54 3/5/2007 5:03:23 PM...
  • Página 55: Bedieningsinstructies

    Voor de beste resultaten gebruikt u een zaagblad dat geschikt is voor het materiaal en de gewenste zaagkwaliteit. 4. ZAAGDIEPTE INSTELLEN Til de instelhendel voor de zaagdiepte op (10) en til het zaaglichaam van de voetplaat (3). Stel Cirkelzaag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 55 3/5/2007 5:03:24 PM...
  • Página 56 Een holte zagen (alleen zachte afstand. Schuif de parallelgeleiderarm (21) materialen) Voor deze bewerking is veel door de bevestigingspunten om de gewenste handigheid nodig. Dit mag alleen worden Cirkelzaag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 56 3/5/2007 5:03:24 PM...
  • Página 57 Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten Cirkelzaag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 57 3/5/2007 5:03:25 PM...
  • Página 58 10. INDSTILLINGSGREB TIL SAVEDYBDE 11. SKALA TIL SAVEDYBDE 12. SKRUENØGLE 13. UDSUGNING 14. INDVENDIG FLANGE 15. KLINGEBOLT 16. UDVENDIG FLANGE 17. SPINDEL 18. VINKELSKALA TIL SÅLEN 19. SIGTEKÆRV 20. PARALLELANSLAG (Se I) 21. VAKUUMADAPTER (Se H) Rundsav 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 58 3/5/2007 5:03:25 PM...
  • Página 59: Tekniske Data

    Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Anvend udstyr af god kvalitet og af et velkendt mærke. Vælg slibepapir afhængigt af opgaven. Se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken. Rundsav 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 59 3/5/2007 5:03:26 PM...
  • Página 60 19. Brug ikke slibeskiver. Hvis klingen sidder skævt eller er justeret forkert i snittet, kan tænderne på klingens ADVARSEL! bagkant gå i indgreb med emnets Rundsav 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 60 3/5/2007 5:03:26 PM...
  • Página 61 Vær forsigtig ved stiksavning i eksisterende vægge eller andre materialer, hvor du ikke kan se bagsiden. Klingen kan støde på genstande, der kan forårsage tilbageslag. Rundsav 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 61 3/5/2007 5:03:27 PM...
  • Página 62 ønskede snitkvalitet. 4. INDSTILLING AF SAVEDYBDE Løft indstillingsgrebet til savedybden (10), og løft derefter saven op fra sålen (3). Indstil savedybden ved hjælp af skalaen (11), og Rundsav 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 62 3/5/2007 5:03:28 PM...
  • Página 63 (21) Foretag et testsnit rundsaven, og drej forsigtigt klingen ned for at kontrollere indstillingen. i materialet, og sørg for, at sålens forkant udøver en drejekraft. Bevæg rundsaven både fremad og nedad, indtil sålen hviler på emnet Rundsav 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 63 3/5/2007 5:03:28 PM...
  • Página 64 Affald af elektriske produkter må EN61000-3-2 EN61000-3-3 ikke bortskaffes sammen med EN60745-2-5 husholdningsaffald. Indlever så vidt EN60745-1 muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl. 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager Rundsav 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 64 3/5/2007 5:03:29 PM...
  • Página 65 10. SAHAUSSYVYYDEN SÄÄTÖVIPU 11. SAHAUSSYVYYDEN ASTEIKKO 12. AVAIN 13. PÖLYNPOISTOLIITÄNTÄ 14. SISEMPI KIRISTYSLAIPPA 15. TERÄN KIINNITYSRUUVI 16. ULOMPI KIRISTYSLAIPPA 17. KARA 18. POHJALEVYN KALLISTUSASTEIKKO 19. SAHAUSLINJAN OSOITIN 20. PÖLYNIMURISOVITIN (Katso I) 21. SUUNTAISOHJAIN (Katso H) Käsipyörösaha 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 65 3/5/2007 5:03:29 PM...
  • Página 66: Tekniset Tiedot

    Pölynimurisovitin 1 kpl Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvälaatuisia merkkitarvikkeita. Valitse karkeus käsillä olevan työn mukaan. Katso tarkemmat tiedot kyseisen tarvikkeen pakkauksesta. Saat apua ja neuvoja myös myymälän henkilökunnalta. Käsipyörösaha 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 66 3/5/2007 5:03:30 PM...
  • Página 67 19. Älä käytä hiomalaikkoja. yläpintaan ja aiheuttaa terän kiipeämisen pois urasta ja sahan ponnahtamisen taak- VAROITUS! sepäin kohti käyttäjää. a. Pidä kätesi pois sahausalueelta ja Takapotku on seuraus sahan terän läheltä. Pidä toinen kätesi Käsipyörösaha 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 67 3/5/2007 5:03:31 PM...
  • Página 68 Jos terän säätö siirtyy sahauk- sen aikana, seurauksena voi olla takertelua ja takapotku. g. Ole erittäin varovainen tehdessäsi “upotuksia” valmiisiin seiniin tai mui- hin piilossa oleviin kohtiin. Läpi menevä terä saattaa osua kohteisiin, jotka voivat aiheuttaa takapotkun. Käsipyörösaha 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 68 3/5/2007 5:03:31 PM...
  • Página 69 Parhaan sahaustuloksen saamiseksi tulee varmistaa, että terä on työstettävän materiaalin ja tarvittavan laadun mukainen. 4. SAHAUSSYVYYDEN SÄÄTÖ Nosta sahaussyvyyden säätövipu (10) ylös ja nosta sahan runko irti pohjalevystä (3). Aseta Käsipyörösaha 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 69 3/5/2007 5:03:32 PM...
  • Página 70 Pohjalevyn (3) etureunassa on sahauslinjan säilyttäen pohjalevyn etureunan kosketuksen osoitin (19) käytettäväksi suuntaisohjaimen työkappaleeseen. Siirrä sahaa sekä alas- (21) kanssa.Tarkista aina asetus tekemällä että eteenpäin, kunnes pohjalevy lepää koesahaus. normaalisti työkappaletta vasten. Alemman teränsuojuksen voi nyt vapauttaa. Käsipyörösaha 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 70 3/5/2007 5:03:33 PM...
  • Página 71: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    73/23/EEC ja muutos 93/68/EEC ne kierrätyspisteeseen. Lisätietoja EU:n direktiivi sähkömagneettisesta kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta yhdenmukaisuudesta tai jälleenmyyjältä. 89/336/EEC jamuutos 93/68/EEC Yhdenmukaiset standardit EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-2-5 EN60745-1 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Laatupäällikkö Käsipyörösaha 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 71 3/5/2007 5:03:33 PM...
  • Página 72 9. SPINDELLÅSEKNAPP 10. SKJÆREDYBDE JUSTERINGSHÅNDTAK 11. SKJÆREDYBDESKALA 12. SKIFTENØKKEL 13. STØVAVTAPPINGSUTTAK 14. INDRE KRAVE 15. BLADSKRUE 16. YTRE KRAVE 17. SPINDEL 18. BUNNPLATE VINKELSKALA 19. SKJÆREFØRERHAKK 20. VAKUUMADAPTER (Se I) 21. PARALLELLSTAG (Se H) Sirkelsag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 72 3/5/2007 5:03:34 PM...
  • Página 73 Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Anvend godt kvalitetsekstrautstyr, merket med et velkjent varemerke. Velg kvalitet i henhold til det arbeidet du akter å gå i gang med. Henviser til tilbehørspakningen for videre detaljer. Butikkpersonalet kan også gi hjelp og råd. Sirkelsag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 73 3/5/2007 5:03:34 PM...
  • Página 74 Hold hendene unna kutteområdet av trestykket og forårsake at bladet klatrer og bladet. Hold den andre hånden ut av sagsnittet og hoppe bakover mot på hjelpehåndtaket eller på operatøren. Sirkelsag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 74 3/5/2007 5:03:35 PM...
  • Página 75 Vær ekstra oppmerksom når du lager et ”stupkutt” i en eksisterende vegg eller andre blinde områder. Det utskytende bladet kan kutte objekter som kan forårsake tilbakeslag. Sirkelsag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 75 3/5/2007 5:03:35 PM...
  • Página 76 å bruke skalaen (11) og trykk håndtaket (10) ned til låsing (Se C og D). Legg alltid til 3mm til dybden til kuttet slik at bladet kan skjære gjennom materialet. Sirkelsag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 76 3/5/2007 5:03:36 PM...
  • Página 77 (13) oppgave til beskytteren. ved å bruke en adapter (20) og en fleksibel slangetilkopling. Forsikre deg om at adapteren er festet med to skruer (Se I). Sirkelsag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 77 3/5/2007 5:03:37 PM...
  • Página 78 89/336/EEC med tillegg av 93/68/EEC husholdningsavfall. Vennligst resirkuler avfallet der dette finnes. Undersøk hos de Standardene samsvarer med lokale myndighetene eller en detaljist for EN55014-1 EN55014-2 resirkuleringsråd. EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-2-5 EN60745-1 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager Sirkelsag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 78 3/5/2007 5:03:38 PM...
  • Página 79 10. DJUP PÅ KAPJUSTERINGSSPAKEN 11. DJUP PÅ KAPMÄTAREN 12. SKIFTNYCKEL 13. DAMMUTSUG 14. INRE FLÄNS 15. BLADBULT 16. YTTRE FLÄNS 17. SPINDEL 18. BASPLATTANS VINKELMÄTARE 19. KAPGUIDENS JACK 20. VAKUUMADAPTER (Se I) 21. PARALLELLGUIDE (Se H) Cirkelsåg 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 79 3/5/2007 5:03:38 PM...
  • Página 80: Teknisk Information

    Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från affären där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke. Välj kategori beroende på det arbete du planerar utföra. Se tillbehörets förpackning för ytterligare information. Affärspersonalen kan också hjälpa dig och ge dig råd. Cirkelsåg 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 80 3/5/2007 5:03:38 PM...
  • Página 81 Håll din andra hand på kan undvikas med hjälp av åtgärderna hjälphandtaget, eller motorhuset. Om som beskrivs nedan. båda händerna håller sågen kan de inte a. Bibehåll ett fast grepp med båda komma i beröring med klingan. Cirkelsåg 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 81 3/5/2007 5:03:39 PM...
  • Página 82 Kontrollera det undre skyddet så att det stängts säkert före varje användning. Använd inte sågen om det under skyddet inte kan flyttas fritt och stängs direkt. Spänn eller bind Använd munskydd aldrig fast det undre skyddet i öppen Cirkelsåg 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 82 3/5/2007 5:03:40 PM...
  • Página 83 (10) så att den låses (Se C och D). parallellguide. Gör alltid först en provsågning Lägg alltid till 3 mm till kapdjupet så att bladet för att kontrollera inställningen. går igenom materialet. Cirkelsåg 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 83 3/5/2007 5:03:41 PM...
  • Página 84 (4) måste öppnas genom att använda spaken (5). Sätt på sågen och gunga ner klingan i materialet men bibehåll en svängande rörelse på basplattans främre ände. Flytta sågen både framåt och nedåt tills Cirkelsåg 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 84 3/5/2007 5:03:41 PM...
  • Página 85: Deklaration Om Överensstämmelse

    WU430 Uppfyller följande direktiv, EG Maskindirektiv 98/37/EC EG Lågspänningsdirektiv 73/23/EEC ändrat av 93/68/EEC EG Elektromagnetiskt kompatibilitetsdirektiv 89/336/EEC ändrat av 93/68/EEC Standarder överensstämmer med EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-2-5 EN60745-1 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Kvalitetsdirektör Cirkelsåg 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 85 3/5/2007 5:03:42 PM...
  • Página 86 13. TOZ ATMA EGZOSU 14. İÇ FLANŞ 15. BIÇAK CIVATASI 16. DIŞ FLANŞ 17. MİL 18. ALT PLAKA AÇI SKALASI 19. KESME KORUMA DİŞİ 20. VAKUM ADAPTÖRÜ (Bkz. I) 21. PARALEL KILAVUZ (Bkz. H) Elektrikli testere 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 86 3/5/2007 5:03:42 PM...
  • Página 87: Teknik Veriler

    Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız. Seçeceğiniz ölçü yapmaya giriştiğiniz işle bağlantılıdır. Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik ediniz Mağaza personeli size yardımcı olacak ve önerilerini getirecektir Elektrikli testere 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 87 3/5/2007 5:03:43 PM...
  • Página 88 üst yüzeyine girerek bıçağın yerinden çıkarak operatöre doğru fırlamasına UYARI ! sebep olabilir. a. Ellerinizi kesim alanından ve bıçaktan Geri tepme testerenin yanlış uzak tutun. Diğer elinizi yardımcı kullanılması ve/veya yanlış Elektrikli testere 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 88 3/5/2007 5:03:44 PM...
  • Página 89 Keserken bıçak ayarı kayarsa, körleşme veya geri tepme durumuna sebep olabilir. g. Mevcut duvarlarda veya diğer kör alanlarda “derin kesme” işlemi yaparken ekstra özen gösterin.Çıkıntı bıçak geri tepmeye sebep olabilecek nesneleri kesebilir. Elektrikli testere 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 89 3/5/2007 5:03:44 PM...
  • Página 90: Kullanma Tali̇matlari

    4. KESME DERİNLİĞİ AYARI Derinlik ayar kolunu kaldırarak (10) testere gövdesini taban levhasından (3) yukarı yükseltiniz. Skala (11) yardımı ile kesim derinliğini belirleyiniz, ve kolu (10 bastırarak kilitleyiniz. Daima kendi Elektrikli testere 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 90 3/5/2007 5:03:45 PM...
  • Página 91 çalışma yüzeyine dokunmadığını, fakat yakın Ayarı kontrol etmek için daima deneme kesimi durduğundan emin olun. Alt bıçak kılavuzu (4) kol yapın. (5) kullanılarak açık döndürülmelidir. Testereyi açın ve bıçağı materyale yavaşça indirin, fakat Elektrikli testere 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 91 3/5/2007 5:03:46 PM...
  • Página 92: Uygunluk Beyannamesi

    Jiangsu 215021, Çin Halk Cumhuriyeti GÖSTERINIZ Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Aletlerinizin daha iyi ve güvenlikli performans Ürünün tarifi WORX Elektrikli testere göstermeleri için keskin ve temiz muhafaza ediniz. Tipi Yağlama ve aksesuar değiştirme talimatlarını WU430 takip ediniz. Alet kablolarını muntazam olarak kontrol ediniz, hasarlı...
  • Página 93 14. ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΦΛΑΝΤΖΑ 15. ΜΠΟΥΛΟΝΙ ΛΕΠΙΔΑΣ 16. ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΦΛΑΝΤΖΑ 17. ΑΞΟΝΑΣ 18. ΚΛΙΜΑΚΑ ΚΛΙΣΗΣ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ 19. ΔΟΝΤΙ ΟΔΗΓΟΥ ΚΟΠΗΣ 20. ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΗΛ. ΣΚΟΥΠΑΣ (Ανατρέξτε στο I) 21. ΠΑΡΑΛΛΗΛΟΣ ΟΔΗΓΟΣ (Ανατρέξτε στο H) Κυκλικό πριόνι 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 93 3/5/2007 5:03:47 PM...
  • Página 94: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    Χρησιμοποιείτε καλής ποιότητας αξεσουάρ που φέρουν το όνομα γνωστής μάρκας. Επιλέξτε τον βαθμό ποιότητας σύμφωνα με την δουλειά που σκοπεύετε να κάνετε. Ανατρέξτε στη συσκευασία του αξεσουάρ για περισσότερες πληροφορίες. Το προσωπικό του καταστήματος μπορεί επίσης να βοηθήσει και να συμβουλεύσει. Κυκλικό πριόνι 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 94 3/5/2007 5:03:47 PM...
  • Página 95 τα εξαρτήματα μπορεί να είναι ζεστά. τα πριόνια Αίτια και αποτροπή του 16. Μην κόβετε υλικά που περιλαμβάνουν κλοτσήματος: ασβέστη. Το κλότσημα είναι μία απότομη αντίδραση 17. Μην χρησιμοποιείτε δίσκους κοπής σιδήρου ή Κυκλικό πριόνι 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 95 3/5/2007 5:03:48 PM...
  • Página 96 δεν δουλεύουν κανονικά, πρέπει να πριόνι. πάνε για σέρβις πριν χρησιμοποιήσετε δ. Τοποθετείτε μεγάλα πλαίσια για το εργαλείο. Ο κάτω προφυλακτήρας να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος του μπορεί να λειτουργεί αργά λόγω φθαρμένων τρυπήματος και του κλοτσήματος τη Κυκλικό πριόνι 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 96 3/5/2007 5:03:49 PM...
  • Página 97 πίσω, κόβοντας ότι είναι στον δρόμο του. Να Φοράτε Προστατευτικά για τα Μάτια θυμάστε τον χρόνο που θέλει ο δίσκος για να σταματήσει αφού αφήσετε τον διακόπτη. Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά Φοράτε Μάσκα για την Σκόνη Κυκλικό πριόνι 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 97 3/5/2007 5:03:50 PM...
  • Página 98: Οδηγιεσ Χρησησ

    Χρησιμοποιείτε για κοπή παράλληλη με αποτελέσματα κοπής, βεβαιωθείτε πως την άκρη ενός κομματιού εργασίας σε μία χρησιμοποιείτε μία λεπίδα πριονιού που ταιριάζει επιλεγμένη απόσταση. Μετακινήστε το βραχίονα στο υλικό και την ποιότητα κοπής που χρειάζεστε. Κυκλικό πριόνι 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 98 3/5/2007 5:03:50 PM...
  • Página 99 καθαρά από σκόνη. Αν δείτε κάποιες σπίθες μέσα ΚΟΠΗ ΤΣΕΠΗΣ (ΜΟΝΟ ΜΑΛΑΚΑ ΥΛΙΚΑ) στα σημεία εξαερισμού, είναι φυσικό και δεν θα Αυτή η λειτουργία απαιτεί μεγάλη βλάψουν το εργαλείο σας. δεξιοτεχνία με το πριόνι και θα πρέπει να Κυκλικό πριόνι 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 99 3/5/2007 5:03:51 PM...
  • Página 100 εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή Jiangsu 215021, P. R. China στους πωλητές για συμβουλές ανακύκλωσης. Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Κυκλικό πριόνι Τύπος WU430 Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, EC Μηχανολογική Οδηγία 98/37/EC EC Οδηγία Χαμηλού Βολτάζ...
  • Página 101 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 101 3/5/2007 5:03:51 PM...
  • Página 102 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 102 3/5/2007 5:03:52 PM...

Tabla de contenido