Do not use metal or stone saw blades. Only use wood saw blades. Refer to the accessory packaging for more details. Store personnel can also help and advise. Circular saw 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 7 3/5/2007 5:02:56 PM...
Página 8
Maintain a firm grip with both hands b. Do not reach underneath the work- on the saw and position your arms to piece. The guard cannot protect you from resist kickback forces. Position your Circular saw 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 8 3/5/2007 5:02:56 PM...
Página 9
Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make Circular saw 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 9 3/5/2007 5:02:57 PM...
Página 10
Set the depth of cut using the scale (11) and push the lever (10) down to lock (See C and D). Always add 3mm to your depth of cut so the blade can cut through the material. Circular saw 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 10 3/5/2007 5:02:58 PM...
Página 11
(13) MAINTENANCE using the adaptor (20) and a flexible hose connection. Ensure the hose connection is Your power tool requires no additional secure (See I). lubrication or maintenance.There are no user Circular saw 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 11 3/5/2007 5:02:58 PM...
Note: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed to prevent engaging into a socket. Circular saw 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 12 3/5/2007 5:02:59 PM...
POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China Declare that the product, Description WORX Circular Saw Type WU430 Complies with the following Directives, EC Machinery Directive 98/37/EC...
Herstellern. Verwenden Sie Blätter mit der für Ihre Anwendung am besten geeigneten Anzahl an Sägezähnen. Sägeblätter für Metall oder Stein sind nicht geeignet. Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter für Holz. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. Kreissäge 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 15 3/5/2007 5:03:00 PM...
Página 16
Wellenbohrung. Die Verwendung von 15.Nach längerem Einsatz können äußere Blättern, die für die Befestigungsvorrichtung Metall- und Zubehörteile heiß werden. der Kreissäge ungeeignet sind, lassen 16.Schneiden Sie keine asbesthaltigen die Säge unrund laufen und erhöhen das Kreissäge 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 16 3/5/2007 5:03:01 PM...
Página 17
Rückschlag verursachen können. richtigen Vorsichtsmaßnahmen hält. b. Falls sich das Blatt festfrisst oder ein Schnitt aus irgendeinem Grunde unterbrochen wird, lassen Sie den Ein-/Ausschalter los und halten die Säge unbewegt im Material, bis das Kreissäge 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 17 3/5/2007 5:03:01 PM...
Boden legen. Eine ungeschützte, noch auslaufende Säge bewegt sich selbstständig rückwärts und schneidet alles, was im Weg liegt. Seien Sie sich immer bewusst, dass die Säge nach dem Ausschalten noch eine Weile weiter läuft. Kreissäge 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 18 3/5/2007 5:03:02 PM...
Página 19
Spindel (17) an und ziehen Sie die Schraube mit einer Vierteldrehung mehr als handfest an. 7. SCHNITTFÜHRUNG Überzeugen Sie sich davon, dass das Sägeblatt An der Vorderseite der Grundplatte (3) befindet sicher eingespannt ist. Kreissäge 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 19 3/5/2007 5:03:03 PM...
Página 20
Arbeiten sicher befestigt oder festgeklemmt Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen werden, damit es nicht verrutschen kann. Große Werkstücke müssen neben der Platz. Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber. Schnittlinie unterstützt werden. Jede Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze Kreissäge 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 20 3/5/2007 5:03:03 PM...
15. BOULON DE LAME 16. BRIDE EXTERIEURE 17. FACETTES DE L’ARBRE 18. REGLE D’ANGLE DE LA SEMELLE 19. ENCOCHE DU GUIDE DE COUPE 20. ADAPTATEUR A VIDE (Voir I) 21. GUIDE PARALLELE (Voir H) Scie circulaire 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 22 3/5/2007 5:03:04 PM...
Página 23
à réaliser. Ne pas utiliser des lames pour métal ou pierre. Utiliser uniquement des lames pour bois. Se reporter à l’emballage pour plus d’informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils. Scie circulaire 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 23 3/5/2007 5:03:05 PM...
Página 24
Mesures de sécurité supplémentaires 18.Ne pas utiliser la scie circulaire pour couper pour tout type de scie des branches d’arbre ou des bûches. Causes et prévention des effets de rebond : Scie circulaire 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 24 3/5/2007 5:03:05 PM...
Página 25
à fléchir sous leur coupes spéciales telles que “ les propre poids. Les supports doivent être coupes en plongée “. Soulever le placés sous la planche de chaque côté, près capot inférieur en retirant la poignée Scie circulaire 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 25 3/5/2007 5:03:06 PM...
Página 26
Avertissement : les dents de la lame sont très coupantes. Porter des gants. Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la scie utilisée est la plus appropriée au matériau et à la qualité de coupe souhaitée. Scie circulaire 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 26 3/5/2007 5:03:07 PM...
Página 27
8. REGLAGES DU GUIDE PARALLELE sera terminé. Il est utilisé pour effectuer des coupes Avertissement : les dents de parallèles au bord d’une pièce de travail à une la lame sont exposées pendant Scie circulaire 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 27 3/5/2007 5:03:07 PM...
(Voir Fig. Description J.1 et J.2). S’assurer que la lame ne touche pas WORX Scie circulaire la surface de travail mais qu’elle en est proche. Modèle Le capot protecteur de lame inférieur (4) doit WU430 être tourné...
Usare accessori di buona qualità e di marca rinomata. Scegliere la grana in base al lavoro che si vuole eseguire. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. Sega Circolare 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 30 3/5/2007 5:03:09 PM...
Página 31
17 . Non usare lame per metallo o pietra. Usare le seghe. Cause dei contraccolpi ed solo lame per legno. istruzioni per prevenirli: 18.Non usare la sega circolare per tagliare I contraccolpi sono reazioni immediate Sega Circolare 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 31 3/5/2007 5:03:09 PM...
Página 32
I pannelli di grandi c. La protezione inferiore deve essere dimensioni tendono a collassare sotto aperta manualmente solamente per il loro stesso peso. I supporti devono tagli speciali come i “tagli ad affondo” Sega Circolare 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 32 3/5/2007 5:03:10 PM...
Página 33
I mobili o il pavimento. Prestare attenzione al tempo che impiega la lama per fermarsi Doppio isolamento dopo avere rilasciato l’interruttore. Indossare protezione per gli occhi Indossare protezione per le orecchie Indossare una mascherina antipolvere Sega Circolare 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 33 3/5/2007 5:03:11 PM...
Per ottenere i (21). Eseguire sempre un taglio di prova per migliori risultati di taglio, assicurarsi di usare verificare l’impostazione. una lama adatta al materiale ed alla qualità di taglio necessaria. Sega Circolare 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 34 3/5/2007 5:03:11 PM...
Página 35
La formazione di scintille della lama. Mettere sempre sottosopra il lato all’interno delle aperture di ventilazione, è finito del pezzo in lavorazione per ridurre le Sega Circolare 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 35 3/5/2007 5:03:12 PM...
Jiangsu 215021, P . R. China essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani. Dichiara che l’apparecchio , Riciclare i prodotti laddove sono presenti Descrizione WORX Sega circolare gli appositi centri. Mettersi in contatto con Codice WU430 le autorità locali, o con il rivenditore, per informazioni sul riciclaggio.
15. TORNILLO DE FIJACIÓN DEL DISCO 16. ARANDELA DE FIJACIÓN DEL DISCO 17. EJE 18. GRADUACIÓN DE INCLINACIÓN DE LA BASE 19. CUÑA 20. ADAPTADOR PARA EXTRACTOR DE POLVO (Fig. I ) 21. GUÍA PARALELA (Fig. H ) Sierra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 37 3/5/2007 5:03:13 PM...
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo lugar donde compró la he- rramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Consulte la sección “Consejos de trabajo” de este manual o en los estuches de los accesorios para más detalles. Sierra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 38 3/5/2007 5:03:13 PM...
16.No corte material que contenga clavos o enganchones bruscos del disco: partes metálicas. – El bloqueo brusco del disco es una reacción 17 . No utilice hojas de sierra de metal o piedra. Sierra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 39 3/5/2007 5:03:14 PM...
Página 40
Los paneles grandes compuestos. Levante la cubierta tienden a ceder bajo su propio peso. Los inferior por el mango retráctil y soportes deben ser colocados debajo del cuando el disco penetre en el material, Sierra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 40 3/5/2007 5:03:14 PM...
fije correctamente. Haga un intento sin carga durante 20 segundos para controlar que el disco gire correctamente. 4. PROFUNDIDAD DE CORTE Levante la palanca de ajuste de la profundidad Sierra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 41 3/5/2007 5:03:15 PM...
Ahora puede soltar ranuras ubicadas en la parte delantera de la la cubierta de seguridad inferior para que base. Ajuste la distancia paralela de corte que funcione normalmente. requiere según el visor graduado. Ajuste los Sierra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 42 3/5/2007 5:03:16 PM...
Use simplemente un paño Declaran que el producto, seco. Guarde siempre su herramienta en un Descripcón lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de WORX Sierra circular ventilación del motor. Mantenga todos los Modelo controles de funcionamiento libres de polvo. WU430 La observación de chispas que destellan...
Não utilize lâminas de serra para metal ou pedra. Utilize somente lâminas de serra para madeira. Para mais pormenores, consulte a embalagem de acessórios. O pessoal do fornecedor também pode ajudar e aconselhar. Serra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 45 3/5/2007 5:03:17 PM...
Página 46
17 . Não utilize as lâminas da serra para metal serra, para um rendimento e segurança do ou pedra. Utilize somente lâminas de serra trabalho óptimos. para madeira. Instruções de segurança adicionais Serra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 46 3/5/2007 5:03:18 PM...
Página 47
Os painéis grandes tendem a vergar sob ao a protecção inferior pelo manípulo de seu próprio peso. Os suportes devem ser retracção, e assim que a lâmina entrar colocados por baixo do painel em ambos Serra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 47 3/5/2007 5:03:19 PM...
1/4 de volta. Verifique se a lâmina está bem fixada. Viso: Os dentes da lâmina são muito afiados. Para obter melhores resultados de corte, assegure-se de que utiliza uma lâmina de serra adequada para o material e Serra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 48 3/5/2007 5:03:19 PM...
Página 49
Volte sempre para baixo o melhor lado da peça de trabalho para reduzir ao mínimo as 8. AJUSTE DA GUIA PARALELA aparas de madeira. Utilize somente lâminas de Utiliza-se para marcação de cortes paralelos Serra circular 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 49 3/5/2007 5:03:20 PM...
Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China muito cuidado. declaramos que o produto, Marque claramente a área a ser cortada. Descrição WORX Serra circular Regule a profundidade de corte na serra. Tipo Posicione a serra em cima da área marcada WU430 com a extremidade frontal da placa base assente na superfície de trabalho e a guia...
Página 51
12. MOERSLEUTEL 13. UITLAAT VOOR ZAAGSEL 14. BINNENSTE FLENS 15. BOUT VAN ZAAGBLAD 16. BUITENSTE FLENS 17. AS 18. HOEKSCHAAL VOOR VOETPLAAT 19. UITSTEEKSEL VAN ZAAGGELEIDER 20. VACUUMADAPTOR (Zie I) 21. PARALLEL GELEIDER (Zie H) Cirkelzaag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 51 3/5/2007 5:03:21 PM...
Gebruik geen metalen of stenen zaagbladen. Gebruik alleen houtzaagbladen. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. Cirkelzaag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 52 3/5/2007 5:03:22 PM...
Houd uw bediener; vrije hand op het hulphandvat of op de Als het blad knikt of niet goed is uitgelijnd, motorbehuizing. Wanneer beide handen zullen de tanden aan de achterkant van Cirkelzaag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 53 3/5/2007 5:03:22 PM...
Página 54
Denk eraan dat het even duurt zagen. Als deze instellingen verschuiven voordat het zaagblad stopt, nadat u de tijdens het zagen, kan het zaagblad motor hebt uitgeschakeld. Cirkelzaag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 54 3/5/2007 5:03:23 PM...
Voor de beste resultaten gebruikt u een zaagblad dat geschikt is voor het materiaal en de gewenste zaagkwaliteit. 4. ZAAGDIEPTE INSTELLEN Til de instelhendel voor de zaagdiepte op (10) en til het zaaglichaam van de voetplaat (3). Stel Cirkelzaag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 55 3/5/2007 5:03:24 PM...
Página 56
Een holte zagen (alleen zachte afstand. Schuif de parallelgeleiderarm (21) materialen) Voor deze bewerking is veel door de bevestigingspunten om de gewenste handigheid nodig. Dit mag alleen worden Cirkelzaag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 56 3/5/2007 5:03:24 PM...
Página 57
Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten Cirkelzaag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 57 3/5/2007 5:03:25 PM...
Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Anvend udstyr af god kvalitet og af et velkendt mærke. Vælg slibepapir afhængigt af opgaven. Se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken. Rundsav 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 59 3/5/2007 5:03:26 PM...
Página 60
19. Brug ikke slibeskiver. Hvis klingen sidder skævt eller er justeret forkert i snittet, kan tænderne på klingens ADVARSEL! bagkant gå i indgreb med emnets Rundsav 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 60 3/5/2007 5:03:26 PM...
Página 61
Vær forsigtig ved stiksavning i eksisterende vægge eller andre materialer, hvor du ikke kan se bagsiden. Klingen kan støde på genstande, der kan forårsage tilbageslag. Rundsav 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 61 3/5/2007 5:03:27 PM...
Página 62
ønskede snitkvalitet. 4. INDSTILLING AF SAVEDYBDE Løft indstillingsgrebet til savedybden (10), og løft derefter saven op fra sålen (3). Indstil savedybden ved hjælp af skalaen (11), og Rundsav 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 62 3/5/2007 5:03:28 PM...
Página 63
(21) Foretag et testsnit rundsaven, og drej forsigtigt klingen ned for at kontrollere indstillingen. i materialet, og sørg for, at sålens forkant udøver en drejekraft. Bevæg rundsaven både fremad og nedad, indtil sålen hviler på emnet Rundsav 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 63 3/5/2007 5:03:28 PM...
Página 64
Affald af elektriske produkter må EN61000-3-2 EN61000-3-3 ikke bortskaffes sammen med EN60745-2-5 husholdningsaffald. Indlever så vidt EN60745-1 muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl. 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager Rundsav 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 64 3/5/2007 5:03:29 PM...
Pölynimurisovitin 1 kpl Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvälaatuisia merkkitarvikkeita. Valitse karkeus käsillä olevan työn mukaan. Katso tarkemmat tiedot kyseisen tarvikkeen pakkauksesta. Saat apua ja neuvoja myös myymälän henkilökunnalta. Käsipyörösaha 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 66 3/5/2007 5:03:30 PM...
Página 67
19. Älä käytä hiomalaikkoja. yläpintaan ja aiheuttaa terän kiipeämisen pois urasta ja sahan ponnahtamisen taak- VAROITUS! sepäin kohti käyttäjää. a. Pidä kätesi pois sahausalueelta ja Takapotku on seuraus sahan terän läheltä. Pidä toinen kätesi Käsipyörösaha 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 67 3/5/2007 5:03:31 PM...
Página 68
Jos terän säätö siirtyy sahauk- sen aikana, seurauksena voi olla takertelua ja takapotku. g. Ole erittäin varovainen tehdessäsi “upotuksia” valmiisiin seiniin tai mui- hin piilossa oleviin kohtiin. Läpi menevä terä saattaa osua kohteisiin, jotka voivat aiheuttaa takapotkun. Käsipyörösaha 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 68 3/5/2007 5:03:31 PM...
Página 69
Parhaan sahaustuloksen saamiseksi tulee varmistaa, että terä on työstettävän materiaalin ja tarvittavan laadun mukainen. 4. SAHAUSSYVYYDEN SÄÄTÖ Nosta sahaussyvyyden säätövipu (10) ylös ja nosta sahan runko irti pohjalevystä (3). Aseta Käsipyörösaha 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 69 3/5/2007 5:03:32 PM...
Página 70
Pohjalevyn (3) etureunassa on sahauslinjan säilyttäen pohjalevyn etureunan kosketuksen osoitin (19) käytettäväksi suuntaisohjaimen työkappaleeseen. Siirrä sahaa sekä alas- (21) kanssa.Tarkista aina asetus tekemällä että eteenpäin, kunnes pohjalevy lepää koesahaus. normaalisti työkappaletta vasten. Alemman teränsuojuksen voi nyt vapauttaa. Käsipyörösaha 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 70 3/5/2007 5:03:33 PM...
Página 73
Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Anvend godt kvalitetsekstrautstyr, merket med et velkjent varemerke. Velg kvalitet i henhold til det arbeidet du akter å gå i gang med. Henviser til tilbehørspakningen for videre detaljer. Butikkpersonalet kan også gi hjelp og råd. Sirkelsag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 73 3/5/2007 5:03:34 PM...
Página 74
Hold hendene unna kutteområdet av trestykket og forårsake at bladet klatrer og bladet. Hold den andre hånden ut av sagsnittet og hoppe bakover mot på hjelpehåndtaket eller på operatøren. Sirkelsag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 74 3/5/2007 5:03:35 PM...
Página 75
Vær ekstra oppmerksom når du lager et ”stupkutt” i en eksisterende vegg eller andre blinde områder. Det utskytende bladet kan kutte objekter som kan forårsake tilbakeslag. Sirkelsag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 75 3/5/2007 5:03:35 PM...
Página 76
å bruke skalaen (11) og trykk håndtaket (10) ned til låsing (Se C og D). Legg alltid til 3mm til dybden til kuttet slik at bladet kan skjære gjennom materialet. Sirkelsag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 76 3/5/2007 5:03:36 PM...
Página 77
(13) oppgave til beskytteren. ved å bruke en adapter (20) og en fleksibel slangetilkopling. Forsikre deg om at adapteren er festet med to skruer (Se I). Sirkelsag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 77 3/5/2007 5:03:37 PM...
Página 78
89/336/EEC med tillegg av 93/68/EEC husholdningsavfall. Vennligst resirkuler avfallet der dette finnes. Undersøk hos de Standardene samsvarer med lokale myndighetene eller en detaljist for EN55014-1 EN55014-2 resirkuleringsråd. EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-2-5 EN60745-1 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager Sirkelsag 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 78 3/5/2007 5:03:38 PM...
Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från affären där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke. Välj kategori beroende på det arbete du planerar utföra. Se tillbehörets förpackning för ytterligare information. Affärspersonalen kan också hjälpa dig och ge dig råd. Cirkelsåg 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 80 3/5/2007 5:03:38 PM...
Página 81
Håll din andra hand på kan undvikas med hjälp av åtgärderna hjälphandtaget, eller motorhuset. Om som beskrivs nedan. båda händerna håller sågen kan de inte a. Bibehåll ett fast grepp med båda komma i beröring med klingan. Cirkelsåg 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 81 3/5/2007 5:03:39 PM...
Página 82
Kontrollera det undre skyddet så att det stängts säkert före varje användning. Använd inte sågen om det under skyddet inte kan flyttas fritt och stängs direkt. Spänn eller bind Använd munskydd aldrig fast det undre skyddet i öppen Cirkelsåg 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 82 3/5/2007 5:03:40 PM...
Página 83
(10) så att den låses (Se C och D). parallellguide. Gör alltid först en provsågning Lägg alltid till 3 mm till kapdjupet så att bladet för att kontrollera inställningen. går igenom materialet. Cirkelsåg 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 83 3/5/2007 5:03:41 PM...
Página 84
(4) måste öppnas genom att använda spaken (5). Sätt på sågen och gunga ner klingan i materialet men bibehåll en svängande rörelse på basplattans främre ände. Flytta sågen både framåt och nedåt tills Cirkelsåg 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 84 3/5/2007 5:03:41 PM...
Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız. Seçeceğiniz ölçü yapmaya giriştiğiniz işle bağlantılıdır. Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik ediniz Mağaza personeli size yardımcı olacak ve önerilerini getirecektir Elektrikli testere 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 87 3/5/2007 5:03:43 PM...
Página 88
üst yüzeyine girerek bıçağın yerinden çıkarak operatöre doğru fırlamasına UYARI ! sebep olabilir. a. Ellerinizi kesim alanından ve bıçaktan Geri tepme testerenin yanlış uzak tutun. Diğer elinizi yardımcı kullanılması ve/veya yanlış Elektrikli testere 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 88 3/5/2007 5:03:44 PM...
Página 89
Keserken bıçak ayarı kayarsa, körleşme veya geri tepme durumuna sebep olabilir. g. Mevcut duvarlarda veya diğer kör alanlarda “derin kesme” işlemi yaparken ekstra özen gösterin.Çıkıntı bıçak geri tepmeye sebep olabilecek nesneleri kesebilir. Elektrikli testere 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 89 3/5/2007 5:03:44 PM...
4. KESME DERİNLİĞİ AYARI Derinlik ayar kolunu kaldırarak (10) testere gövdesini taban levhasından (3) yukarı yükseltiniz. Skala (11) yardımı ile kesim derinliğini belirleyiniz, ve kolu (10 bastırarak kilitleyiniz. Daima kendi Elektrikli testere 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 90 3/5/2007 5:03:45 PM...
Página 91
çalışma yüzeyine dokunmadığını, fakat yakın Ayarı kontrol etmek için daima deneme kesimi durduğundan emin olun. Alt bıçak kılavuzu (4) kol yapın. (5) kullanılarak açık döndürülmelidir. Testereyi açın ve bıçağı materyale yavaşça indirin, fakat Elektrikli testere 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 91 3/5/2007 5:03:46 PM...
Jiangsu 215021, Çin Halk Cumhuriyeti GÖSTERINIZ Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Aletlerinizin daha iyi ve güvenlikli performans Ürünün tarifi WORX Elektrikli testere göstermeleri için keskin ve temiz muhafaza ediniz. Tipi Yağlama ve aksesuar değiştirme talimatlarını WU430 takip ediniz. Alet kablolarını muntazam olarak kontrol ediniz, hasarlı...
Χρησιμοποιείτε καλής ποιότητας αξεσουάρ που φέρουν το όνομα γνωστής μάρκας. Επιλέξτε τον βαθμό ποιότητας σύμφωνα με την δουλειά που σκοπεύετε να κάνετε. Ανατρέξτε στη συσκευασία του αξεσουάρ για περισσότερες πληροφορίες. Το προσωπικό του καταστήματος μπορεί επίσης να βοηθήσει και να συμβουλεύσει. Κυκλικό πριόνι 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 94 3/5/2007 5:03:47 PM...
Página 95
τα εξαρτήματα μπορεί να είναι ζεστά. τα πριόνια Αίτια και αποτροπή του 16. Μην κόβετε υλικά που περιλαμβάνουν κλοτσήματος: ασβέστη. Το κλότσημα είναι μία απότομη αντίδραση 17. Μην χρησιμοποιείτε δίσκους κοπής σιδήρου ή Κυκλικό πριόνι 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 95 3/5/2007 5:03:48 PM...
Página 96
δεν δουλεύουν κανονικά, πρέπει να πριόνι. πάνε για σέρβις πριν χρησιμοποιήσετε δ. Τοποθετείτε μεγάλα πλαίσια για το εργαλείο. Ο κάτω προφυλακτήρας να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος του μπορεί να λειτουργεί αργά λόγω φθαρμένων τρυπήματος και του κλοτσήματος τη Κυκλικό πριόνι 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 96 3/5/2007 5:03:49 PM...
Página 97
πίσω, κόβοντας ότι είναι στον δρόμο του. Να Φοράτε Προστατευτικά για τα Μάτια θυμάστε τον χρόνο που θέλει ο δίσκος για να σταματήσει αφού αφήσετε τον διακόπτη. Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά Φοράτε Μάσκα για την Σκόνη Κυκλικό πριόνι 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 97 3/5/2007 5:03:50 PM...
Χρησιμοποιείτε για κοπή παράλληλη με αποτελέσματα κοπής, βεβαιωθείτε πως την άκρη ενός κομματιού εργασίας σε μία χρησιμοποιείτε μία λεπίδα πριονιού που ταιριάζει επιλεγμένη απόσταση. Μετακινήστε το βραχίονα στο υλικό και την ποιότητα κοπής που χρειάζεστε. Κυκλικό πριόνι 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 98 3/5/2007 5:03:50 PM...
Página 99
καθαρά από σκόνη. Αν δείτε κάποιες σπίθες μέσα ΚΟΠΗ ΤΣΕΠΗΣ (ΜΟΝΟ ΜΑΛΑΚΑ ΥΛΙΚΑ) στα σημεία εξαερισμού, είναι φυσικό και δεν θα Αυτή η λειτουργία απαιτεί μεγάλη βλάψουν το εργαλείο σας. δεξιοτεχνία με το πριόνι και θα πρέπει να Κυκλικό πριόνι 13L-WU430-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 99 3/5/2007 5:03:51 PM...
Página 100
εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή Jiangsu 215021, P. R. China στους πωλητές για συμβουλές ανακύκλωσης. Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Κυκλικό πριόνι Τύπος WU430 Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, EC Μηχανολογική Οδηγία 98/37/EC EC Οδηγία Χαμηλού Βολτάζ...