1,5
7 ÷ 8
Ø
8min
mm
4mm
2
MAX
MIDDLE OF THE NIGHT
DEFAULT
DA DA
% P [W]
100%
2,5mm
2
÷
14max
÷
MIDDLE OF THE NIGHT
BIREGIME CON CAVO PILOTA
L
N
L1 1/2
*
T [h]
I
Il profilo di dimmerazione notturna definito nel programma fa riferimento alla media annua
della metà notte, che viene calcolato in base all'alba ed al tramonto teorici.
Per ottenere un riconoscimento corretto dell' orario alba-tramonto si consiglia di adottare
sistemi di accensione e spegnimento del prodotto più fedeli possibile al calendario astro-
nomico, es. fotocellula o timer collegato al calendario astronomico.
GB
The dimming profile defined in the reference schedule is referenced to the annual average
middle of the night, which is calculated based on the theoretical sunrise and sunset times.
To ensure that the dawn-dusk time is recognised correctly, it is advisable to use product
activation/deactivation systems that match the astronomical calendar as close as possi-
ble, for example a photocell or timer linked to the astronomical calendar.
F
Le profil de gradation nocturne défini dans le programme se réfère à la moyenne annuelle
de la mi-nuit, il est calculé en fonction du lever et du coucher du soleil théoriques.
Afin de relever exactement l'heure de lever et de coucher du soleil, il est conseillé d'u-
tiliser des systèmes d'allumage et d'extinction du produit les plus fidèles possibles au
calendrier astronomique tels que cellule photoélectrique ou minuterie reliée au calendrier
astronomique.
D
Das im Programm definierte nächtliche Dimmprofil bezieht sich auf den jährlichen Dur-
chschnittswert der Nachtmitte, welcher auf Grundlage des theoretischen Sonnenauf- und
Sonnenuntergangs berechnet wird.
Zum Erhalt einer korrekten Erkennung der Zeiten des Sonnenauf- und Sonnenunter-
gangs empfiehlt sich die Anwendung von Ein- und Ausschaltsystemen des Produkts, die
dem astronomischen Kalender möglichst getreu folgen, z.B. mit dem astronomischen Ka-
lender verbundene Photozellen oder Timer.
NL
Het profiel voor dimmen tijdens de nachtelijke uren dat gedefinieerd is in het programma,
is gebaseerd op het jaargemiddelde midden in de nacht, dat berekend wordt op basis van
de theoretische tijdstippen van de dageraad en de schemering.
Om een juiste herkenning van de tijdstippen van dageraad-schemering te verkrijgen
wordt geadviseerd om in- en uitschakelsystemen met het product te gebruiken die zo
goed mogelijk met de astronomische kalender overeenkomen, bijvoorbeeld een fotocel of
timer die verbonden is met de astronomische kalender.
E
El perfil de regulación nocturna del programa se basa en el promedio anual de la mitad
de la noche, que se calcula en base al alba y al ocaso teóricos.
Para el correcto reconocimiento del horario alba-ocaso, se recomienda adoptar sistemas
de encendido y apagado del producto que se ajusten con la mayor precisión posible
al calendario astronómico; por ejemplo, una fotocélula o un temporizador conectado al
calendario astronómico.
DK
Natdæmpningsprofilen, der er defineret i programmet, refererer til det årlige gennemsnit
af midten af natten, som beregnes på baggrund af teoretisk solopgang og solnedgang.
For at få en korrekt genkendelse af solopgangs-/solnedgangstiden anbefales det at bruge
systemer for tænding og slukning af produktet, som er så tro som muligt over for den
astronomiske kalender, f.eks. fotocelle eller timer, som er forbundet til den astronomiske
kalender.
N
Profilen for nattdimming som er definert i programmet refererer seg til gjennomsnittlig
midnatt gjennom hele året, beregnet på grunnlag av teoretisk soloppgang og solnedgang.
For å få korrekt gjenkjenning av klokkeslettet for soloppgang/solnedgang, anbefaler vi
at produktet tennes og slukkes ved hjelp av systemer som er så nøyaktige som mulig i
forhold til den astronomiske kalenderen, f. eks. fotocelle eller timer koblet til den astrono-
miske kalenderen.
S
Nattdimmerprofilen som definieras i programmet avser det årliga genomsnittet för midnatt
och baseras på teoretisk soluppgång och solnedgång.
För en korrekt identifiering av tiderna för gryning/skymning ska tändnings- och
släckningssystem tillämpas för produkten som är så tillförlitliga som möjligt för den astro-
nomiska kalendern, t.ex. fotocell eller timer som är ansluten till den astronomiska kalen-
dern.
RUS
Профиль мощности освещения ночью, определенный в программе, относится
к среднегодовому в в середине ночи, который рассчитывается на основании
теоретических значений рассвета и заката.
ON-OFF
Для правильного определения расписания от рассвета до заката рекомендуется
использовать системы включения и выключения изделия, как можно более точно
DALI
совпадающие с астрономическим календарем, например, фотоэлемент или
таймер, соединенные с астрономическим календарем.
CN
参考日程中定义的调光配置文件可参考夜晚的年平均值,其基于理论上的日出和日落时间
计算得出。
为确保得出的黎明黄昏时间正确无误,建议使用最接近天文历的产品激活/禁用系统,例
如与天文历相连的光电管和计时器。
I
Il prodotto riduce automaticamente il flusso luminoso nelle ore notturne in base alle accen-
sioni e agli spegnimenti così come specificato nella seguente immagine.
• il profilo di dimmerazione inizia
• La precisione del profilo si ha dopo 8 giorni di funzionamento
GB
The product automatically reduces the luminous flux during the night based on switch on/
off as shown in the figure below.
• The dimming profile starts after 1 day of operation
• Profile precision is achieved after 8 days of operation
F
Le produit baisse automatiquement le flux lumineux pendant les heures nocturnes sur la
base des allumages et des extinctions comme expliqué dans l'image suivante.
• Le profil de gradation démarre après 1 jour de fonctionnement.
• La précision du profil est obtenue après 8 jours de fonctionnement.
D
Das Produkt reduziert automatisch den Lichtstrom während der Nachstunden, und zwar
auf der Basis der Ein- und Ausschaltungen, wie in nachfolgender Abbildung gezeigt wird.
• Die Dimmprofil-Funktion ist nach einer Betriebsdauer von 1 Tag aktiv.
• Die Präzision des Profils ist nach einer Betriebsdauer von 8 Tagen erreicht.
Het apparaat beperkt de lichtstroom automatisch tijdens de nachturen, aan de hand van
NL
de onstekingen en de uitschakelingen, zoals wordt beschreven in de volgende afbeelding.
• Het profiel voor dimmen begint na 1 dag werking
• De nauwkeurigheid van het profiel wordt bereikt na 8 werkingsdagen
El producto reduce automáticamente el flujo luminoso en las horas nocturnas según los
E
encendidos y los apagados como indicado en la imagen siguiente.
• El perfil de regulación se inicia después de 1 día de funcionamiento
• La precisión del perfil se obtiene después de 8 días de funcionamiento
DK
Produktet reducerer automatisk lysstrømningen i nattetimerne alt efter tænd- og slutindgreb,
som angivet i følgende billede.
• Natdæmpningsprofilen starter op efter 1 dag i funktion
• Præcisionsindstillingen af profilen indtræder efter 8 dage i funktion
N
Produktet reduserer automatisk lysstrømmen om natten avhengig av tenningene og
slukkingene, som vist i figuren nedenfor.
• Profilen for nattdimming starter etter at den har fungert i 1 dag
• Profilen vil være helt presis etter 8 dager.
S
Produkten minskar automatiskt ljusstyrkan nattetid baserat på tändningarna och släcknin-
garna, som visas i bilden nedan.
• Nattdimmerprofilen börjar efter 1 driftdag
3
• Profilens exakthet erhålls efter 8 driftdagar
dopo 1 giorno di funzionamento