Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

P
L
P
L
ARTS
ARTS
O
O
PERATOR'S
PERATOR'S
IST
IST
M
M
ANUAL
ANUAL
WARNING
English
To reduce risk of injury, everyone using, installing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read
and understand these instructions before performing any such task.
ADVERTENCIA
Español (Spanish)
Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que use, instale, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de
esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes
mencionadas.
ATTENTION
Français (French)
Pour réduire les risques d'accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, change
des accessoires ou travaille à proximité, lise attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser l'outil.
AVVERTENZA
Italiano (Italian)
Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, chiunque si appresti all'utilizzo, installazione, riparazione, manutenzione
o sostituzione di accessori o comunque lavori in prossimità dell'utensile deve leggere e comprendere le presenti
istruzioni.
VARNING
Svenska (Swedish)
För att minska risken för skador ska alla som använder, installerar, underhåller och byter tillbehör på, eller arbetar i
närheten av detta verktyg, ha läst och förstått dessa anvisningar innan arbetet påbörjas.
ACHTUNG
Deutsch (German)
Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen,
installieren, instand setzen, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die
folgenden Hinweise zu beachten:
AVISO
Português (Portuguese)
No sentido de reduzir o perigo de ferimentos, todas as pessoas que utilizarem, repararem, fizerem a revisão, trocarem
acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler e compreender estas instruções antes de executar
qualquer trabalho acima referido.
ADVARSEL
Norsk (Norwegian)
For å redusere risikoen for skader skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold, skifter tilbehør,
eller arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres.
WAARSCHUWING
Nederlands (Dutch)
Om de kans op verwondingen zo klein mogelijk te maken, dient iedereen die dit gereedschap gebruikt, installeert,
onderhoudt, onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt, deze instructies te lezen en te begrijpen alvorens een
dergelijke taak uit te voeren.
ADVARSEL
Dansk (Danish)
For at mindske risikoen for tilskadekomst skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på
eller arbejder nær dette værktøj, læse disse anvisninger grundigt, før sådant arbejde udføres.
VAROITUS
Suomi (Finnish)
Kaikkien tätä työkalua käyttävien täytyy perehtyä näihin turvaohjeisiin ennen työhön ryhtymistä työtapaturman
välttämiseksi. Sama koskee siihen asennustöitä tekeviä, sitä korjaavia, huoltavia ja siihen lisälaitteita liittäviä tai sen
läheisyydessä työskenteleviä.
DO NOT DISCARD SAFETY INSTRUCTIONS - GIVE TO USER
CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ENTREGAR AL USUARIO
CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DOIVENT ÊTRE IMPÉRATIVEMENT REMISES À L'UTILISATEUR
CONSERVARE LE PRESENTI NORME DI SICUREZZA - DA CONSEGNARE ALL'UTENTE
SE TILL ATT ANVÄNDAREN LÄSER OCH FÖLJER SÄKERHETSANVISNINGARNA
BITTE NICHT WEGWERFEN SICHERHEITSHINWEISE DEM BENUTZER AUSHÄNDIGEN!
NÃO JOGUE FORA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - DÊ AO USUÁRIO
IKKE KAST SIKKERHETSINSTRUKSENE - GI DEM TIL BRUKER
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NIET WEGGOOIEN - AAN DE GEBRUIKER GEVEN
DISSE SIKKERHEDSANVISNINGER MÅ IKKE KASTES BORT GIV DEM TIL BRUGEREN
TURVAOHJEITA EI SAA HÄVITTÄÄ - ANNA NE KÄYTTÄJÄN LUETTAVAKSI
CP0214
Compression Riveter
P122323 PL Rev. A
Model "A"

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP0214

  • Página 1 CP0214 Compression Riveter P122323 PL Rev. A ARTS ARTS PERATOR'S ANUAL PERATOR'S ANUAL Model "A" WARNING DO NOT DISCARD SAFETY INSTRUCTIONS - GIVE TO USER English To reduce risk of injury, everyone using, installing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 INDEX CP0214 Compression Riveter Model "A" 1st Edition April 1999 Finding information using POWER SHORT STROKE YOKE BACKHEAD THROTTLE your Catalog Code Letter UNIT DEVICE Example: C P - 0 2 1 4 - A N B E L C-Type...
  • Página 3 Place and Date of Issue Rock Hill, SC 29730 USA, May 1999 Limited Warranty: The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") are warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. This Warranty applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers. Of course, this Warranty does not apply to products which have been abused, misused, modified, or repaired by someone other than CP or its Authorized Service Representatives.
  • Página 4 2. Check mechanical parts of tool. If surface scratches or minor cracks are apparent on wedge (41), polish smooth. If wedge (41), rivet (42), or Chicago Pneumatic Airoilene oil which contains moisture absorbent, rust spacer (43) is broken, replace with new parts. Check "O" ring seals (24), inhibiting additives and will not separate while the tool is idle, is and (34) on tandem cylinder model, and replace if worn.
  • Página 5 CP0214 Compression Riveter Consult your Chicago Pneumatic Representative for special application yokes. C-YOKE DATA SPECIALLY DESIGNED YOKES MUST NOT EXTEND BEYOND THIS LINE .5645-.5605 (14.3 mm - 14.2 mm) 1.3128-1.3122 (33.34 mm - 33.32 mm) B REAM .4062 (10.3mm) 1.25 (31.75 mm)
  • Página 6 23, 47 ALLIGATOR TYPE Single Cylinder 41, 44 Tandem Cylinder Tandem Cylinder Tool Only ALLIGATOR JAW TABLE Index No. 1 Index No. 4 Reach Rivet Set Stationary Jaw Moving Jaw (Inches) Shank P080051 P154195 CR-1 CR-2 P018718 P154196 P106129 P106130 2.25 CR-1 P112094...
  • Página 7 Single Cylinder 23, 47 41, 44 Tandem Cylinder Tandem Cylinder Tool Only C-TYPE Index Part Index Part Description Req'd. Description Req'd. S067191 Roller-Needle P080216 Washer-Screw P057186 Piston-Tandem (Tandem Cylinder Tool) P080215 Shaft-Lever P057190 Separator (Tandem Cylinder Tool) P105978 Screw-Hex Skt (#10-32x 3/8") P057192 Piston &...
  • Página 8: Declaración De Conformidad Ue

    GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE Garantía limitada: Los "Productos" de Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") están garantizados contra defectos en el material y en la mano de obra por un período de un (1) año a contar de la fecha de compra. Esta garantía se aplica únicamente a los Productos adquiridos nuevos de CP o de su representante autorizado.
  • Página 9 Lubricantes recomendados cantidad igual de queroseno a la entrada de aire. Haga funcionar la Aceite Chicago Pneumatic Airoilene, el cual contiene un absorbente herramienta para purgar la suciedad y las materias extrañas. de humedad, aditivos inhibidores de herrumbre y no se separará cuando 2.
  • Página 10: Remachadora Por Compresión

    CP0214 Remachadora por compresión Consulte con su representante de Chicago Pneumatic con respecto a horquillas de aplicación especial. DATOS DE LAS HORQUILLAS EN C LAS HORQUILLAS DE DISEÑO ESPECIAL NO DEBEN EXTENDERSE MÁS ALLÁ DE ESTA LÍNEA 14,3 - 14,2 mm (0,5645"...
  • Página 11 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT Garantie limitée: Les « produits » de Chicago Pneumatic Tool Company (« CP ») sont garantis contre tout vice de fabrication pendant une période d'un an à partir de la date d'achat. Cette Garantie ne s'applique qu'aux Produits achetés neufs à CP ou à un de ses revendeurs agréés. Bien entendu, cette Garantie ne s'applique pas aux produits qui ont été...
  • Página 12 à parts égales de l'huile recommandée et de kérosène dans l'orifice d'entrée d'air de l'outil. Faire fonctionner l'outil L'huile Airoilene de Chicago Pneumatic qui contient des agents pour chasser la gomme et les corps étrangers. anticorrosion et d'absorption de l'humidité et qui ne se sépare pas quand 2.
  • Página 13 CP0214 Riveteuse à compression Consulter votre représentant Chicago Pneumatic pour les mâchoires destinés à des applications spéciales. DONNÉES SUR LES MÂCHOIRES EN "U" LES MÂCHOIRES DE CONCEPTION SPÉCIALE NE PEUVENT PAS DÉPASSER CETTE LIGNE 14,3 - 14,2 mm (0,5645 - 0,5605 ) "...
  • Página 14: Dichiarazione Di Conformità Ue

    GARANZIA LIMITATA DEL PRODUTTORE Garanzia limitata: I prodotti della Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") sono esenti da difetti di materiale e di lavorazione. Tale garanzia è valida per un anno dalla data di acquisto solo per prodotti acquistati nuovi da CP o dai suoi rivenditori autorizzati. La garanzia non verrà applicata per prodotti sottoposti a modifiche, impiegati per usi diversi da quelli previsti, trattati in maniera inadeguata e riparati da personale non autorizzato da CP o dai suoi rappresentanti del servizio di assistenza.
  • Página 15 Per l'utilizzo di questa chiodatrice pneumatica, si consiglia la dell'aria una generosa quantità di miscela ottenuta unendo all'olio lubrificazione con olio tipo Chicago Pneumatic Airoilene che contiene consigliato un'eguale quantità di Kerosene. Mettere in funzione l'utensile additivi in grado di ostacolare la formazione di ruggine e assorbire per espellere la gomma e i corpi estranei.
  • Página 16 CP0214 Chiodatrice pneumatica Per i gioghi destinati ad applicazioni speciali, consultare il proprio rivenditore Chicago Pneumatic. CARATTERISTICHE DEL GIOGO I GIOGHI DI PROGETTAZIONE SPECIALE NON DEVONO SUPERARE QUESTA LINEA 14,3 - 14,2 mm (0,5645 - 0,5605 ) " " 33,34 - 33,32 mm (1,3128 - 1,3122 "...
  • Página 17: Eu-Konformitätserklärung

    EINGESCHRÄNKTE HERSTELLERGARANTIE Eingeschränkte Garantie: Die Chicago Pneumatic Tool Company (im folgenden "CP" genannt) garantiert dem Erstkäufer für ein Jahr ab dem Verkaufsdatum, daß ihre Produkte frei von Material- und Verarbeitungsschäden sind, vorausgesetzt, die Produkte werden weder unsachgemäß eingesetzt oder behandelt noch von einer Person, die nicht CP oder einem von CP autorisierten Kundendienstcenter angehört, modifiziert oder instand gesetzt.
  • Página 18 Empfohlene Schmiermittel Wenn die oben genannten Ursachen nicht vorliegen: 1. Schmierungsprüfung. Maschine abkuppeln und eine größere Menge Für diese Maschine wird das Druckluftmaschinenöl Chicago Pneumatic einer Mischung aus dem empfohlenen Schmieröl und Petroleum in den Airoilene empfohlen. Es enthält feuchtigkeitsabsorbierende und Lufteinlaß...
  • Página 19 CP0214 Drucknietmaschine Wegen Joch-Spezialanfertigungen wenden Sie sich bitte an Ihren Chicago-Pneumatic-Vertreter MASSE FÜR C-JOCHE JOCH-SPEZIALANFERTIGUNGEN KÖNNEN DIESE LINIE NICHT ÜBERSCHREITEN. 14,3 - 14,2 mm (0,5645 - 0,5605 ) " " 33,34 - 33,32 mm (1,3128 - 1,3122 " ") B AUSREIBEN 10,3 mm (0,4062 ) "...
  • Página 20 NOTES...
  • Página 21 NOTES...
  • Página 22: Garantia Limitada Do Fabricante

    GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE Garantia Limitada: Os "Produtos" da Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") são garantidos como livres de defeitos em materiais e fabricação por um ano a partir da data da compra. Esta garantia só se aplica aos Produtos novos adquiridos originalmente da CP ou de seus revendedores autorizados. Esta garantia não se aplica aos produtos que foram abusados, usados indevidamente, modificados ou reparado por alguém que não seja da CP ou seus Representantes de...
  • Página 23: Manual Do Operador

    Acione a ferramenta para lavar e remover os detritos. O óleo Chicago Pneumatic Airoilene com aditivos absorventes de 2. Verifique as partes mecânicas da ferramenta. Se houverem arranhões umidade e inibidores de ferrugem, que não separam quando a superficiais ou pequenas trincas na cunha (41), faça polimento para...
  • Página 24: Rebitadeira De Compressão

    CP0214 Rebitadeira de Compressão Consulte seu Representante Chicago Pneumatic sobre forquilhas para aplicações especiais. DADOS DA FORQUILHA-C FORQUILHAS PROJETADAS ESPECIALMENTE NÃO DEVEM ESTENDER ALÉM DESTA LINHA 14,3 - 14,2 mm (0,5645 - 0,5605 ) " " 33,34 - 33,32 mm (1,3128 - 1,3122 "...
  • Página 25 TILLVERKARENS GARANTIVILLKOR Garantivillkor: "Produkterna" från Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garanteras vara fria från material- och tillverkningsfel upp till ett år efter inköpsdatumet. Garantin gäller endast för nya produkter som köpts från CP eller CP:s auktoriserade återförsäljare. Givetvis gäller inte garantin för produkter som har utsatts för vanvård, felaktig användning eller modifiering, inte heller om reparationer utförts av någon annan än CP eller av CP auktoriserade...
  • Página 26 Kör verktyget för att spola bort gummi och främmande partiklar. Oljan Airoilene från Chicago Pneumatic innehåller fuktabsorberande 2. Kontrollera verktygets mekaniska delar. Om det finns repor eller mindre medel och rostskyddsmedel och kommer inte att separera medan sprickor på...
  • Página 27 CP0214 Kompressionsnitmaskin Kontakta din Chicago Pneumatic representant angående gafflar för speciella tillämpningar. C-GAFFELDATA SPECIALKONSTRUERADE GAFFLAR FÅR INTE STRÄCKA SIG FÖRBI DEN HÄR LINJEN 14,3 - 14,2 mm (0,5645 - 0,5605 ) " " 33,34 - 33,32 mm (1,3128 - 1,3122 "...
  • Página 28 PRODUSENTENS BEGRENSEDE GARANTI Begrenset garanti: "Produktene" fra Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") er garantert frie for produksjons- og materialfeil i ett (1) år fra kjøpsdatoen. Denne garantien gjelder kun produkter som er kjøpt nye fra CP eller CPs autoriserte forhandlere. Garantien omfatter selvfølgelig ikke produkter som har blitt utsatt for misbruk eller annen uriktig bruk;...
  • Página 29 Brukers håndbok Norsk (Norwegian) Anbefalte smøringsmidler 2. Kontroller verktøyets mekaniske deler. Hvis det viser seg av det er rifter eller sprekker på kilens (41) overflate, må overflaten poleres for å få Chicago Pneumatikk Airoilene olje som inneholder fuktighets- den glatt igjen. Hvis kilen (41), klinken (42), eller avstandsstykket (43) absorberende midler, rusthemmende tilsetningsstoffer som ikke vil bli har gått i stykker, må...
  • Página 30 CP0214 Kompresjonsklinkehammer Vennligst ta kontakt med Chicago Pneumatic agenten for bruksanvisninger vedrørende tverrstykker for spesielle bruksområder. DATA VEDRØRENDE C-TVERRSTYKKER SPESIELT FREMSTILTE TVERRSTYKKER MÅ IKKE STIKKE UT FORBI ENN DENNE LINJEN 14,3 - 14,2 mm (0,5645 - 0,5605 ) " "...
  • Página 31: Eu-Conformiteitsverklaring

    BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT Beperkte garantie: De "producten" van de Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot één jaar na aankoop. Deze garantie geldt uitsluitend voor producten die nieuw worden gekocht van CP of geautoriseerde dealers. Vanzelfsprekend geldt deze garantie niet voor producten die verkeerd of oneigenlijk zijn gebruikt of zijn gewijzigd of gerepareerd door anderen dan CP of geautoriseerde servicediensten.
  • Página 32 Als de vorige factoren in orde zijn: 1. Controleer de smering. Koppel het gereedschap los en giet een royale Chicago Pneumatic Airoilene olie die vochtabsorberende, roestwerende hoeveelheid mengsel van de aanbevolen olie plus een gelijke toevoegingen bevat, en zich niet afscheidt terwijl het gereedschap niet in hoeveelheid petroleum in de luchtinlaat.
  • Página 33 Compressie klinknageldrijver CP0214 Raadpleeg uw Chicago Pneumatic vertegenwoordiger voor jukken voor speciale toepassingen. GEGEVENS C-JUK SPECIAAL ONTWORPEN JUKKEN MOGEN NIET VERDER DAN DEZE LIJN UITSTEKEN 14,3 - 14,2 mm (0,5645 - 0,5605 ) " " 33,34 - 33,32 mm (1,3128 - 1,3122 "...
  • Página 34: Eu-Overensstemmelseserklæring

    FABRIKANTENS BEGRÆNSEDE GARANTI Begrænset Garanti: "Produkter" fremstillet af Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garanteres at være fri for defekter hvad angår såvel materialer som den håndværksmæssige udførelse i et år fra købsdatoen. Denne garanti dækker kun produkter, som er købt nye fra CP eller firmaets autoriserede forhandlere.
  • Página 35 Brugsanvisning Dansk (Danish) Anbefalede smøremidler 2. Efterse redskabets mekaniske dele. Hvis overfladeridser eller mindre revner er synlige på kilen (41), skal denne poleres indtil overfladen er Chicago Pneumatics Airoilene olie, med fugtighedsabsorberende, glat. Hvis kilen (41), nitten (42) eller afstandsstykket (43) er beskadigede, rusthæmmende tilsætningsstoffer anbefales.
  • Página 36 Kompressionsnittemaskine CP0214 Tal med din Chicago Pneumatics repræsentant angående gafler til specielle formål. C-GAFFELDATA SPECIELT UDVIKLEDE GAFLER MÅ IKKE OVERSKRIDE DENNE LINIE 14,3 - 14,2 mm (0,5645 - 0,5605 ) " " 33,34 - 33,32 mm (1,3128 - 1,3122 "...
  • Página 37: Eu:n Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    VALMISTAJAN RAJOITETTU TAKUU Rajoitettu takuu: Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") takaa, että sen tuotteissa ei ilmene aine- tai valmistusvikoja yhden vuoden aikana tuotteen ostopäivästä lähtien. Tämä takuu koskee vain tuotteita, jotka on ostettu uusina CP:ltä tai sen valtuuttamista liikkeistä. Takuu ei kata tuotteita, joita on käytetty väärin, hoidettu huonosti, muutettu tai jotka on annettu muun kuin CP:n tai sen valtuuttaman huoltoedustajan korjattavaksi.
  • Página 38 öljyä ja puoliksi paloöljyä, ilmanottoaukkoon. Huuhdo epäpuhtaudet ja kumitahma pois käyttämällä työkalua. Chicago Pneumatic Airoilene -öljy, joka sisältää kosteutta absorboivia, 2. Tarkista työkalun mekaaniset osat. Jos kiilan (41) pinnassa näkyy ruostetta estäviä lisäaineita ja joka ei erotu työkalun ollessa jouten, naarmuja tai pieniä...
  • Página 39 CP0214 Paineilmaniittauskone Pyydä Chicago Pneumaticin edustajalta tietoja erikoistarkoituksiin soveltuvista puristinpidikkeistä. U-PURISTINPIDIKKEEN TIEDOT ERIKOISSUUNNITELLUT PURISTINPIDIKKEET EIVÄT SAA YLITTÄÄ TÄTÄ VIIVAA 14,3 - 14,2 mm (0,5645 - 0,5605 ) " " 33,34 - 33,32 mm (1,3128 - 1,3122 " ") B AVARRA 10,3 mm (0,4062 ) "...
  • Página 40 FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT: ITALY HEADQUARTERS LOCATION BRASIL Industrial / Construction Industrial / Construction Chicago Pneumatic Tool Company Chicago Pneumatic Tool Brasil 1800 Overview Drive Desoutter Italiana S.r.I. Av. Mascote 159 V. Sta.

Tabla de contenido