Cognex ISC-7800 Serie Manual
Ocultar thumbs Ver también para ISC-7800 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

ISC-7800 Series
Camera
Manual
11/08/2017
Version:7.4.1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cognex ISC-7800 Serie

  • Página 1 ISC-7800 Series Camera Manual 11/08/2017 Version:7.4.1...
  • Página 2 Regulations/Conformity Note: For the most up-to-date CE declaration and regulatory conformity information, please refer to the Cognex online support site: http://www.cognex.com/Support. Safety and Regulatory Cognex Corporation Manufacturer One Vision Drive Natick, MA 01760 USA ISC-7800: Regulatory Model 1AAB ISC-7802: Regulatory Model 1AAB FCC Part 15, Class A This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 3: China Rohs

    China RoHS Hazardous Substances 有 害 物 质 Part Name Lead (Pb) Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated 部 件 名 称 铅 (Hg) (Cd) Chromium biphenyls (PBB) diphenyl ethers 汞 镉 多 溴 联 苯 (Cr (VI)) (PBDE) 六 价 铬 多...
  • Página 4: For European Community Users

    For European Community Users Cognex complies with Directive 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has required the extraction and use of natural resources for its production.
  • Página 5 Precautions Observe these precautions when installing the Cognex product, to reduce the risk of injury or equipment damage: The camera is intended to be supplied by a UL or NRTL listed power supply with a 24VDC output rated for at least 2A continuous and a maximum short circuit current rating of less than 8A and a maximum power rating of less than 100VA and marked Class 2 or Limited Power Source (LPS).
  • Página 6 Cable shielding can be degraded or cables can be damaged or wear out more quickly if a service loop or bend radius is tighter than 10X the cable diameter. The bend radius must begin at least six inches from the connector.
  • Página 8 ® This section describes the connection of the camera to the In-Sight VC200 vision controller. For a complete list of options and accessories, contact your Cognex sales representative. Installation procedures and specifications are presented in detail in the ISC-7800 Series Camera Reference Guide, which is installed with In-Sight VC Explorer software.
  • Página 9 Install the C-Mount Lens and Lens Cover Accessory Complete the following steps to install a standard or extended C-Mount lens with the standard lens cover (COV-7000-CMNT) or extended lens cover (COV-7000- CMNT-EX) accessories. 1. Remove the rubber faceplate covering the image sensor window, if present.
  • Página 10 Install the Mounting Bracket (ISB-7000-7K) The accessory mounting bracket kit (ISB-7000-7K) includes the mounting bracket, M3 screws (quantity 4) and a hex wrench for attaching the camera to the mounting bracket. The mounting bracket also has 1/4 - 20, M6 and flathead mounting holes for mounting the camera to a mounting surface.
  • Página 11 Connect the External Light Cable (Optional) The camera's LIGHT connector is used to connect the External Light cable to an external lighting device, providing power and strobe control. The External Light cable can be connected to either a continuous or strobed lighting device. 1.
  • Página 12 Connect the Breakout Cable The camera’s PWR connector supplies power to the camera and provides access to the camera's acquisition trigger and strobe output. CAUTION: To reduce emissions, connect the far end of the Breakout cable shield to frame ground. Note: I/O wiring or adjustments to I/O devices should be performed when the camera is not receiving power.
  • Página 13: Connect The Ethernet Cable

    Connect the Ethernet Cable The camera's ENET connector provides an Ethernet connection. CAUTION: Cognex recommends only cold-plugging the camera; turn the vision controller power off when connecting or disconnecting the camera. The Ethernet cable shield must be grounded at the far end.
  • Página 14: Camera Specifications

    Camera Specifications Specifications 7800 7802 Case Temperature 0°C to 50°C (32°F to 122°F). Storage Temperature -20°C to 80°C (-4°F to 176°F) Humidity < 80% non-condensing Protection IP67 with all cables properly attached (or the provided connector plug installed), the IP67-rated lens cover or illumination accessory properly installed and the Micro SD card cover fastened in place.
  • Página 15 規制情報/適合宣言 注 : CE 適合宣言および規制に関する最新情報については、コグネックスオンラ インサポートセンターにアクセスしてください。 http://www.cognex.com/Support 安全規制 Cognex Corporation 製造者 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA ISC-7800: 規制モデル 1AAB ISC-7802: 規制モデル 1AAB FCC (アメリカ連邦通信委員会) 規則第15 章クラス A 準拠 本装置は FCC 規則第 15 章に準拠しており、 次の2 つの条件を前提として動作します。 (1) 本装置が有害な干渉を起こさないこと。(2) 本装置が干渉 (誤動作を引き起こす恐...
  • Página 16 中国 RoHS 有害物質 有害物质 部品名 鉛 (Pb) 水銀 (Hg) カドミウム 六価クロム ポリ臭素化ビフェ ポリ臭素化ジフェニル 部件名称 铅 汞 (Cr (VI)) (Cd) ニル (PBB) エーテル (PBDE) 六价铬 多溴联 苯 多溴二苯 醚 镉 規制モデル 1AAB 本表は、SJ/T 11364 規定に従って作成されました。 这 个标 签 是根据SJ / T 11364 的规 定准备 的。 O: この部品のすべての均質材料に含まれる有害物質が、GB / T26572 - 2011 の制限要件を下回っていることを...
  • Página 17 欧州共同体ユーザ コグネックスは、電気・電子機器廃棄物に関する 2012 年 7 月 4 日付け欧州議会・ 理事会指令 2012/19/EU (WEEE) を順守しています。 本製品の製造には、天然資源の抽出と使用が必要とされます。 適切に廃棄されない場 合、本製品に含まれている有害物質が、健康および環境に影響を与える可能性があり ます。 有害物質が環境に悪影響を与えないようにするため、また天然資源に対する影響を軽 減するため、製品廃棄時には、適切な回収システムを利用することを推奨します。 これら のシステムは、健全な方法で製品の大半を再利用したり、リサイクルしたりします。 クロスアウトされた車輪付きゴミ箱マークは、製品が一般廃棄物とともに処分さ れるべきではないことを示し、製品廃棄時に適切な分別回収システムを使用するように 呼びかけています。 回集、再利用、リサイクルシステムの詳細については、地方自治体の廃棄物管理局にお 問い合わせください。 本製品の環境に与える影響についての詳細は、販売代理店までお問い合わせくださ い。...
  • Página 18 注意事項 人体への障害や機器の損傷を防ぐために、コグネックス製品を設置・運用する際には 次の注意事項を厳守してください。 カメラは、UL または NRTL 規格に準拠した 2A 以上の最低定格出力 24VDC、短絡定格電流最大 8A 以下、電力定格最大 100 VA 以下、クラス 2 または LPS (Limited Power Source) による電源供給を必要とします。 そ れ以外の電源を使用すると、火災や感電の危険性が生じ、コンポーネントに損 傷を与える原因となります。 必要に応じて、国および地域の配線規格および規 則に従ってください。 過電圧、回線ノイズ、静電気放電 (ESD)、電力サージ、その他の電源異常に起 因した損傷や誤作動を防止するために、ケーブルとワイヤはすべて高電圧電源 を避けて配線してください。 過度の熱、ほこり、水分、湿度、衝撃、振動、腐食性物質、可燃性物質、静電気 などの環境下に、コグネックス製品を設置しないでください。 レーザー光線を画像センサに当てないでください。直接的または間接的にレー ザー光線が当たると、画像センサが損傷する可能性があります。 画像センサに レーザー光線が当たるような場合には、対応するレーザーの波長に合わせたレ ンズフィルタをお勧めします。 お近くのシステムインテグレータやアプリケーショ ンエンジニアにお尋ねください。 各種規格関連団体からの明示的な了承なしに変更、変造を行った場合は、本...
  • Página 19 本機器は商業目的 (クラス A) の EMC 準拠デバイスであり、 その件を販売者 あるいは購入者に通知する必要があります。 このデバイスは、家庭用以外で使 用されることを目的としています。 このデバイスは、本マニュアルの指示に従って使用してください。 仕様は参照用で、予告なしに変更される場合があります。...
  • Página 21 設置 ® この節では、カメラを In-Sight VC200 ビジョンコントローラに接続する方法について 説明します。 オプションおよびアクセサリの一覧については、コグネックス製品販売代理 店にお問い合わせください。 設置手順および仕様についての詳細は、In-Sight VC Explorer ソフトウェアに格納され ている、『ISC-7800 Series Camera Reference Guide』をご参照ください。 注 : ケーブルは別途ご購入ください。 注意 : ケーブルは、カメラのコネクタのキー溝に合わせて接合するように設計され ています。無理に接続しようとすると、破損することがあります。...
  • Página 22 C マウントレンズおよびレンズカバーアクセサリの 取り付け 標準レンズカバー (COV-7000-CMNT) あるいは拡張レンズカバー (COV-7000- CMNT-EX) アクセサリの付属した、標準または拡張 C マウントレンズを取り付ける際に は、次のステップに従ってください。 1. 画像センサ窓をカバーしているゴム製のフェースプレートを取り外します (フェースプレートがない場合もあります)。 2. ネジ付きレンズ開口部をカバーしている保護フィルムを取り外します (保護フィ ルムがない場合もあります)。 3. カメラのフェースプレートにレンズカバーアダプタを装着し、 アダプタネジ (✕ 4) を挿入して締めます。最大締め付けトルクは0.26 N·m です。 4. レンズをカメラに挿入します。 5. 標準レンズカバー (COV-7000-CMNT) または拡張レンズカバー (COV- 7000-CMNT-EX) をカメラに装着します。 レンズカバーを時計回りに約 7 度 回し、ロックします。...
  • Página 23 取り付けブラケットの設置 (ISB-7000-7K) アクセサリ取り付けブラケットキット (ISB-7000-7K) には、カメラをブラッケットに固定す るための、取り付けブラケット、M3 ネジ (✕ 4) および六角レンチが含まれています。 ブ ラケットには、 カメラを取り付け面に設置するための、1/4-20 ネジ穴や M6 ネジ穴の ほか、皿ネジ用の穴が用意されています。 注意 : 電気的に接地している固定具にカメラを設置するか、あるいはカメラ固 定具のワイヤをフレームグラウンドまたはアースグラウンドに接続するこ とによって、カメラを接地する必要があります。 グラウンドワイヤが使用さ れている場合、カメラ裏面の 4 つの取り付けポイントのうちの 1 つに接 続してください。カメラ表面の取り付けポイントには接続しないでくださ い。 取り付けキットに含まれる M3 ネジでブラケットをカメラに固定してくださ い。 カメラを取り付け面に固定する際に、ブラケットの 1/4-20 ネジ穴や M6 ネジ穴を使用するときは、ネジの挿入深さが 7mm を超えないよう にしてください。...
  • Página 24 外部照明ケーブルの接続 (オプション) カメラの LIGHT コネクタを使用して、外部照明ケーブルに接続し、電源供給およびスト ロボ制御を行います。 外部照明ケーブルは、連続あるいはストロボ照明デバイスに接続 することができます。 1. LIGHT コネクタから保護キャップを取り外します (保護キャップがない場合もあ ります)。 2. 外部照明ケーブルの M12 コネクタをカメラの LIGHT コネクタに接続します。 3. 照明ケーブルを外部照明デバイス (ストロボ照明など) に接続します。...
  • Página 25 ブレークアウトケーブルの接続 カメラの PWR コネクタは、カメラに電源を供給し、カメラの画像取り込みトリガおよびス トロボ出力へのアクセスを提供します。 注意 : 放射を防ぐため、ブレークアウトケーブルのシールドをフレームグラウンド に接続してください。 注 : I/O ワイヤを I/O デバイスに配線または調整する際には、カメラの電源を OFF にする必要があります。 露出したワイヤを短く切断するか、ワイヤの先端をトリミングし、絶縁材で 保護してください。+24VDC のワイヤとショートすることのないようご注 意ください。 1. 24VDC 電源のスイッチが OFF になっていることを確認します。 2. 必要に応じて、I/O ワイヤを適切なデバイス (トリガセンサ、ストロボ照明など) に接続します。 3. ブレークアウトケーブルの +24VDC (赤色ワイヤ) および GND (黒色ワイヤ) を電源の対応する端子に接続します。 注意 : 24VDC 以外の電圧は使用しないでください。...
  • Página 26 イーサネットケーブルの接続 カメラの ENET コネクタはイーサネット接続を提供します。 注意 : コグネックスはカメラ接続の際、コールドプラグのみを推奨します。ビジョ ンコントローラの電源を OFF にしてから、カメラを接続または切断してく ださい。 イーサネットケーブルのシールドはグラウンドする必要があります。 1. イーサネットケーブルの M12 コネクタをカメラの ENET コネクタに接続します。 2. ケーブルのもう一端を、ビジョンコントローラの CAM ポートに接続します。 注 : カメラ 2 台の構成をサポートするビジョンコントローラでは、カメラ のイーサネットケーブルをビジョンコントローラの CAM 0 および CAM 1 ポートに接続してください。 3. カメラの 24VDC 電源を入れます。 4. ビジョンコントローラの 24VDC 電源を入れます。...
  • Página 27 カメラの仕様 仕様 7800 7802 ケース温度 0~50°C 保存時の温度 -20°~80°C 湿度 < 80%、結露しないこと 保護 IP67: すべてのケーブルを適切に接続 (あるいは付属のコネクタプラグを 装着) し、IP67 定格のレンズカバーまたは照明アクセサリを適切に装着 し、Micro SD カバーを所定の位置に固定している場合。 衝撃 (輸送および保管) IEC 60068-2-27: 80 Gs (11 MS で 800 m/s 、半衝撃波) の衝撃を 18 回 (X、Y、Z の各極性で 3 回ずつ)。 ケーブル/ケーブルプラグおよび適 切なレンズ装着時。...
  • Página 28 规章/符合性 注意:要查看最新的 CE 声明和规章符合性信息,请访问 Cognex 在线支持 网站:http://www.cognex.com/Support。 安全和规章 Cognex Corporation 制造商 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA ISC-7800: Regulatory Model 1AAB ISC-7802: Regulatory Model 1AAB FCC 第 15 部分,A 类 此设备遵循 FCC 规章的第 15 部分。操作将受以下两个条件的制约:(1) 此设备不 能产生有害干扰,并且 (2) 此设备必须接受任何收到的干扰,包括可能引起意外操...
  • Página 29 中国 RoHS Hazardous Substances 有害物质 Part Name Lead (Pb) Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated 部件名称 铅 (Hg) (Cd) Chromium biphenyls diphenyl ethers 汞 镉 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 Regulatory Model 1AAB This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. 这个标签是根据...
  • Página 30 仅适用于欧盟用户 Cognex 符合欧洲议会和部长理事会于 2012 年 7 月 4 日颁布的关于报废电子电 气设备 (WEEE) 的指令 2012/19/EU。 此产品需要为其生产开发和利用自然资源。如果不加以适当处置,它可能含有影 响健康和环境的有害物质。 为了避免在环境中传播这些物质,并减轻对自然资源的压力,我们鼓励您使用适 当的回收系统来处置产品。这些系统将以一个良好的方式回收或再利用需要处理 产品的大部分材料。 该打叉带轮垃圾桶标志符号告知您,该产品不应该与城市废物一起进行处 置,并请您使用适当的分类回收系统来处置产品。 如果您需要更多有关收集、回收和再利用系统的信息,请联络当地或区域性的废 弃物管理部门。 您也可以联系您的供应商以了解更多有关该产品的环境绩效信息。...
  • Página 31 注意事项 安装 Cognex 产品时请遵循以下注意事项,以降低人身伤害或设备损坏的风险: 相机拟定由 24VDC 输出额定连续值至少为 2A,最大额定短路电流小于 8A,最大额定功率小于 100VA 且标有 2 类或限功率源 (LPS) 的 UL 或 NRTL 认证电源供电。任何其它电压都会带来火灾或电击风险,并可能会 损坏组件。必须遵守适用的国家和本地接线标准和规则。 为避免由于电源供电中的过压、线路噪音、静电放电 (ESD)、电涌或其 它意外事故引起的破坏或故障,请将所有电缆和电线布置在远离高压电 源的地方。 请勿将 Cognex 产品直接裸露安装在危险环境中,例如:过热、灰尘、潮 湿、湿气、冲击、振动、腐蚀性物质、易燃物品或静电。 请勿将图像传感器暴露在激光中;图像传感器可能会被直接或反射的激 光损坏。如果您的应用程序需要使用可能会损坏图像传感器的激光,则 建议使用相应激光波长的镜头滤光镜。有关详细信息,请与您当地的集 成师或应用工程师联系。 如果用户对设备所做的变更或修改未经过规章符合性监控方的明确批 准,用户操作设备的权限可能会被取消。 所有电缆连接中均应包含辅助电缆环线。 如果辅助电缆环线或弯曲半径小于 10 倍电缆直径,则会降低电缆的屏 蔽性能、造成电缆损坏或加快电缆磨损。弯曲半径至少应距离连接口 6 英寸。...
  • Página 33 安装 ® 本部分介绍了相机与 In-Sight VC200 视觉控制器的连接。要获取选购件和附件 的完整列表,请与 Cognex 销售代表联系。 在 ISC-7800 系列相机参考指南中对安装步骤和规范进行了详细介绍,该参考指 南会随 In-Sight VC Explorer 软件一起安装。 注意:电缆单独销售。 小心:所有电缆连接口均以“锁定”方式与相机上的连接口配接;切勿强行 连接,否则会造成损坏。...
  • Página 34 安装 C-Mount 镜头和镜头盖附件 完成以下步骤以安装标准或加长 C-Mount 镜头以及标准镜头盖(COV-7000-CMNT) 或加长镜头盖(COV-7000-CMNT-EX)附件。 1. 取下覆盖图像传感器窗口的橡胶盖(如果有橡胶盖)。 2. 去掉盖住镜头的保护膜(如果有保护膜)。 3. 将镜头盖适配器放在相机的面板上。插入 4 个适配器螺丝并拧紧;最大 扭矩为 0.26 Nm (37.5 in-oz)。 4. 将镜头拧入相机。 5. 将标准镜头盖(COV-7000-CMNT)或加长镜头盖(COV-7000-CMNT-EX)安装 到相机。将镜头盖沿着顺时针方向旋转大约 7 度以锁定镜头盖。...
  • Página 35 安装安装支架 (ISB-7000-7K) 附件安装支架组件(ISB-7000-7K)包括安装支架、M3 螺丝(4 个)和用于将相机 安装到安装支架上的六角扳手。安装托架上同时还提供了可将相机固定到安装面 上的 1/4 - 20、 M6 和平头安装孔。 小心: 相机应被安装到接地的固定装置或通过在相机的安装固件和框架地 线或接地线之间连接导线的方式来为相机建立接地装置。如果使用 地线,应将其连接到相机背面四个安装点中的一个; 而不是相机前 面的安装点。 当把相机安装到安装托架上时,请使用包含在安装工具包中的 M3 螺丝。如果使用安装托架上的 1/4 - 20 或 M6 螺丝孔将相机固定 到安装面时,螺丝不能拧到超过 7mm 深。如果螺丝拧得过深且超 过所允许的范围,相机将会受到损坏。 1. 将安装托架对准相机上的安装孔。 2. 将 M3 螺丝插入安装孔,然后使用 2.5mm 六角扳手拧紧螺丝;最大扭矩 为 0.90 Nm (8 in-lb)。...
  • Página 36 连接外部光源电缆(可选) 相机的 LIGHT 连接口用来将外部光源电缆与外部光源设备连接,并提供电源和频 闪控制。外部光源电缆可以连接一个持续照明设备或一个频闪照明设备。 1. 拆下 LIGHT 接口上的保护盖(如果有保护盖)。 2. 将外部光源电缆的 M12 连接口与相机的 LIGHT 连接口连接。 3. 将光源电缆的另一端与外部光源设备(例如,触发频闪灯)连接。...
  • Página 37 连接分接电缆 相机的 PWR 连接口为相机供电,并提供与相机采集触发和脉冲输出的连接。 小心:为了减少辐射,将分接电缆屏蔽线的远端与机架接地连接。 注意: I/O 连线或 I/O 设备调整需要在相机没有与电源连接的情况下进 行。 可将裸露的导线剪短或修剪导线末端,并且使用由非导电材料制成 的扎带将导线捆回。 将所有裸线与 +24VDC 线保持分开。 1. 确认使用的 24VDC 电源已拔下且未获得电能。 2. (可选)将 I/O 导线连接到相应的设备(例如,触发传感器或频闪 灯)。 3. 将分接电缆的 +24VDC (红色导线)和 GND (黑色导线)连接到电源供 应器上的相应接线端。 小心:严禁连接高于 24VDC 的电压。始终观察极性显示。 4. 将分接电缆的 M12 连接口与相机的 PWR 连接口连接。...
  • Página 38 连接以太网电缆 相机的 ENET 连接口提供以太网连接。 小心: Cognex 建议在断开电源的情况下连接相机;在连接或断开相机之 前,请先关闭视觉控制器的电源。 以太网电缆的屏蔽必须在远端接地。 1. 将以太网电缆的 M12 连接口与相机的 ENET 连接口连接。 2. 将电缆的另一端与视觉控制器的 CAM 端口连接。 注意:如果使用支持双摄像头配置的视觉控制器,请将相机的以太 网电缆连接到视觉控制器的 CAM 0 和 CAM 1 端口。 3. 恢复对相机 24VDC 电源供电并根据需要打开电源。 4. 恢复对视觉控制器的 24 VDC 电源供电并根据需要打开电源。...
  • Página 39 相机规范 规范 7800 7802 外壳温度 0℃ 至 50℃(32°F 至 122°F)。 存贮温度 -20°C 至 80°C (-4°F 至 176°F) 湿度 < 80% 无冷凝 保护 IP67,当所有电缆正确连接(或已安装连接口插头),正确安装 IP67 级镜头盖或照明配件,并将Micro SD卡盖固定到位的情况下。 冲击(运输和储存) IEC 60068-2-27:18 个冲击(每个轴 (X, Y, Z) 上的每个极性分别 有 3 个冲击) 80 Gs(800 m/s 在...
  • Página 40 규정/적합성 참고 : 최신 CE 선언 및 규정 적합성 정보는 Cognex 온라인 지원 사이트 (http://www.cognex.com/Support)를 참조하십시오. 안전 및 규정 Cognex Corporation 제조업체 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA ISC-7800: 규정 모델 1AAB ISC-7802: 규정 모델 1AAB FCC Part 15, Class A 이...
  • Página 41 중국 RoHS 유해 물질 有害物质 부품 이름 납(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 6가 크롬 폴리브롬화 비페 폴리브롬화 디페닐 에 部件名称 铅 汞 镉 (Cr(VI)) 닐(PBB) 테르(PBDE) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 규정 모델 1AAB 이 표는 SJ/T 11364 규정에 따라 작성되었습니다. 这个标签是根据SJ / T 11364 的规定准备的。 O: 이...
  • Página 42 유럽 공동체 사용자 대상 Cognex는 WEEE(전기 및 전자 장비 폐기물)에 관한 유럽 의회 및 유럽 이사회 (EC)의 2012년 7월 4일자 지침 2012/19/EU를 준수합니다. 이 제품은 천연자원 및 그 추출물을 사용하여 생산되었습니다. 적절히 폐기하지 않을 경우 건강 및 환경에 영향을 줄 수 있는 위험 물질이 함유되어 있을 수 있습...
  • Página 43 주의 사항 Cognex 제품을 설치할 때는 다음 주의 사항을 확인하여 부상 또는 장비 손상의 위험을 방지하십시오. 카메라는 적어도 2A 연속 전류에 대해 정격 출력 24V DC, 최대 단락 전 류 정격 8A 미만, 최대 전원 정격 100VA 미만이고 Class 2 또는 LPS(제...
  • Página 44 SD 카드는 지원되지 않습니다. 이 장치는 업무용(Class A) EMC 규격 장치입니다. 판매자와 사용자는 이러한 사실을 명심해야 합니다. 이 장치는 가정이 아닌 곳에서 사용하 도록 제조되었습니다. 이 장치는 이 설명서의 지침에 따라 사용해야 합니다. 모든 사양은 오직 참조용으로 제시된 것이며 예고 없이 변경될 수 있습 니다.
  • Página 46 ® 이 섹션에서는 카메라를 In-Sight VC200 비전 컨트롤러에 연결하는 방법을 설 명합니다. 선택 사항 및 액세서리 전체 목록을 보시려면 Cognex 판매 담당자에 게 연락하십시오. 설치 절차 및 사양은 In-Sight VC Explorer 소프트웨어와 함께 설치된 ISC-7800 시리즈 카메라 참조 안내서 에 상세히 설명되어 있습니다.
  • Página 47 C-Mount 렌즈 및 렌즈 커버 액세서리 설치 다음 단계에 따라 기본형 렌즈 커버(COV-7000-CMNT) 또는 확장형 렌즈 커버 (COV-7000-CMNT-EX) 액세서리가 달린 기본형 또는 확장형 C-Mount 렌즈를 설치합니다. 1. 이미지 센서 창을 덮고 있는 고무 면판이 있으면 제거하십시오. 2. 나사 렌즈 입구를 덮는 보호 필름이 있는 경우 제거합니다. 3.
  • Página 48 장착 브래킷(ISB-7000-7K) 설치 액세서리 장착 브래킷 키트(ISB-7000-7K)에는 카메라을 장착 브래킷에 고정하 기 위한 장착 브래킷, M3 나사(4개), 육각 렌치가 들어 있습니다. 또한 이 장착 브 래킷에는 1/4 - 20, M6, 납작 헤드 장착 구멍이 있어 카메라을 장착 표면에 장착 할 수 있습니다. 주의...
  • Página 49 외부 조명 케이블 연결(선택 사항) 카메라의 조명  커넥터는 외부 조명 케이블을 외부 조명 장치에 연결하는 데 사용 되고 전력과 스트로브 제어 기능을 제공합니다. 외부 조명 케이블을 연속 조명 장치나 스트로브 조명 장치에 연결할 수 있습니다. 1. 조명 커넥터에 보호 캡이 있으면 제거합니다. 2.
  • Página 50 브레이크아웃 케이블 연결 카메라의 PWR 커넥터는 카메라에 전원을 공급하고 카메라의 인식 트리거 및 스 트로브 출력에 대한 액세스를 제공합니다. 주의 : 전자기 방출을 줄이기 위해, 브레이크아웃 차폐 케이블의 먼 쪽을 프레임 접지에 연결합니다. 참고 : I/O 배선 또는 I/O 장치 조절은 카메라에 전원이 공급되지 않는 상 태에서...
  • Página 51 이더넷 케이블 연결 카메라의 ENET 커넥터는 이더넷 연결을 제공합니다. 주의 : 카메라는 반드시 콜드 상태에서 전원을 연결(cold-plugging)하는 것이 좋습니다. 즉, 카메라를 연결하거나 분리할 때는 비전 컨트롤 러의 전원을 끄십시오. 이더넷 케이블 차폐는 원단에서 접지해야 합니다. 1. 이더넷 케이블의 M12 커넥터를 카메라의 ENET 커넥터에 연결합니다. 2.
  • Página 52 카메라 사양 사양 7800 7802 케이스 온도 0°C ~ 50°C(32°F ~ 122°F) 보관 온도 -20°C ~ 80℃(-4°F ~ 176°F) 습도 < 80% 비응축 보호 IP67: 모든 케이블을 제대로 장착하거나 제공된 커넥터 플러그를 설치 한 상태에서 IP67 등급의 렌즈 커버 또는 조명 액세서리를 적절히 설치 하고...
  • Página 53 Réglementations/Conformité Remarque : Pour les informations les plus récentes relatives à la déclaration CE et à la conformité réglementaire, veuillez consulter le Centre de support en ligne Cognex : http://www.cognex.com/Support. Informations relatives à la sécurité et la réglementation Cognex Corporation Fabricant One Vision Drive Natick, MA 01760, États-Unis...
  • Página 54 ACPEIP Substances dangereuses 有 害 物 质 Nom de pièce Plomb Mercure Cadmium Chrome Polybromobiphényle Polybromodiphényléthers 部 件 名 称 (Pb) (Hg) (Cd) hexavalent (PBB) (PBDE) 铅 汞 镉 多 溴 联 苯 多 溴 二 苯 醚 (Cr (VI)) 六...
  • Página 55 Pour les utilisateurs de la Communauté européenne La société Cognex respecte la Directive 2012/19/CE de la COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE du 4 juillet 2012 concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit a nécessité l'extraction et l'utilisation de ressources naturelles pour sa production.
  • Página 56 Précautions Respectez ces précautions lors de l'installation de votre produit Cognex afin de réduire les risques de blessures corporelles et les dommages matériels : Le caméra est destiné à être alimenté au moyen d'une unité d'alimentation UL ou NRTL agréée, dotée d'une puissance de sortie nominale de 24 VCC à...
  • Página 57 Les changements ou modifications qui ne sont pas approuvés explicitement par la partie responsable de la conformité aux réglementations peuvent annuler les droits d'utilisation de l'équipement accordés à l'utilisateur. Intégrez des boucles de service dans toutes les connexions de câbles. Le blindage des câbles peut se dégrader ou les câbles s'endommager ou s'user plus rapidement si un rayon de courbure ou une boucle de service est 10 fois plus serré(e) que le diamètre des câbles.
  • Página 59 Cette section décrit le raccordement du caméra au contrôleur de vision In-Sight VC200. Pour obtenir une liste complète des options et des accessoires disponibles, contactez votre représentant commercial Cognex. Les procédures d'installation et les spécifications sont présentées en détail dans le Guide de référence de la caméra série ISC-7800, installé...
  • Página 60 Installation de l'objectif à monture C et de l'accessoire couvre-objectif Suivez ces étapes pour installer un objectif à monture C standard ou étendu avec les accessoires couvre-objectif standard (COV-7000-CMNT) ou étendu (COV-7000- CMNT-EX). 1. Le cas échéant, enlevez la plaque frontale en caoutchouc couvrant la fenêtre du capteur d'image.
  • Página 61 Installation du support de fixation (accessoire ISB-7000-7K) Le kit du support de fixation (accessoire ISB-7000-7K) comprend le support de fixation, 4 vis M3 et une clé hexagonale pour fixer le caméra au support. Le support de fixation comprend également des trous 1/4 - 20, M6 et pour têtes fraisées pour le montage de la caméra sur une surface de montage.
  • Página 62 Connexion du câble d'éclairage externe (facultatif) Le connecteur LIGHT de la caméra est utilisé pour connecter le câble d'éclairage externe à une unité d'éclairage externe, assurant l'alimentation et le contrôle du stroboscope. Le câble d'éclairage externe peut être connecté à un périphérique d'éclairage continu ou stroboscopique.
  • Página 63 Connexion du câble breakout Le connecteur PWR de la caméra alimente la caméra et donne accès au déclenchement d'acquisition de la caméra et à la sortie Unité stroboscopique. Attention : Pour réduire les émissions, raccordez l'extrémité du blindage du câble breakout à la masse du châssis. Remarque : Le câblage d'E/S ou les ajustements aux périphériques d'E/S doivent être effectués lorsque la caméra n'est pas alimentée.
  • Página 64: Connexion Du Câble Ethernet

    Connexion du câble Ethernet Le connecteur ENET du caméra permet une connexion Ethernet. Attention : Cognex recommande de brancher la caméra uniquement à froid. Quand vous connectez ou déconnectez la caméra, mettez hors tension le contrôleur de vision. Le blindage du câble Ethernet doit être mis à la terre à l'extrémité.
  • Página 65 Caméra Spécifications Spécifications 7800 7802 Température du boîtier 0°C à 50°C (32°F à 122°F) Température de stockage -20°C à 80°C (-4°F à 176°F) Humidité < 80 % sans condensation Protection IP67 avec tous les câbles correctement associés (ou la fiche de connecteur fournie installée), le couvre-objectif IP67 ou l'accessoire d'éclairage proprement installé, et l'emplacement de la carte Micro SD correctement refermé.
  • Página 66: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hinweis: Aktuelle Informationen über die CE-Erklärung und die Konformitätsrichtlinien finden Sie auf der Cognex-Supportwebsite: http://www.cognex.com/Support. Sicherheit und Richtlinien Cognex Corporation Hersteller One Vision Drive Natick, MA 01760, USA ISC-7800: Richtlinienmodell 1AAB ISC-7802: Richtlinienmodell 1AAB Teil 15 der FCC-Bestimmungen, Klasse A Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien von Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
  • Página 67 China RoHS Gefährliche Substanzen 有 害 物 质 Teilebezeichnung Blei (Pb) Quecksilber Cadmium Sechswertiges Polybromierte Polybromierte 部 件 名 称 铅 (Hg) (Cd) Chrom Biphenyle Diphenylether 汞 镉 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六 价 铬 多 溴 联 苯 多 溴 二 苯 醚 Richtlinienmodell 1AAB Diese Tabelle wurde gemäß...
  • Página 68: Für Benutzer In Der Europäischen Union

    Für Benutzer in der Europäischen Union Cognex befolgt die Richtlinie 2012/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Für die Herstellung dieses Produkts wurden natürliche Ressourcen verwendet. Es kann gefährliche Substanzen enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt schädigen können.
  • Página 69 Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bei der Installation des Cognex-Produktes diese Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen Ihrer Geräte zu verringern: Das In-Sight Kameraerfordert als Spannungsquelle ein UL- oder NRTL- 24-V-Gleichstromnetzteil mit mindestens 2 A mit einer Dauerstrom- und einer Kurzschlussstrom-Belastbarkeit von max. 8 A, sowie einer max.
  • Página 70 Aufgrund von Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Richtlinieneinhaltung verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, kann dem Benutzer die Berechtigung für den Betrieb des Geräts entzogen werden. Kabelreserven sollten für alle Kabelverbindungen bereitgestellt werden. Die Kabelschirmung kann sich verschlechtern, oder Kabel können beschädigt werden oder schnellerem Verschleiß...
  • Página 72 Dieser Abschnitt beschreibt den Anschluss Kamera an den In-Sight VC200 Vision Controller. Eine vollständige Liste aller Optionen und des gesamten Zubehörs erhalten Sie von einem Cognex-Vertriebsmitarbeiter. Ausführliche Installationsanweisungen und technische Daten finden Sie im ISC- 7800-Serie Benutzerhandbuch, das gemeinsam mit der Software In-Sight VC Explorer installiert wird.
  • Página 73 Installieren des C-Mount-Objektivs und des Objektivabdeckung-Zubehörs Führen Sie die folgenden Schritte durch zur Installation eines Standard- oder erweiterten C-Mount-Objektivs mit dem Zubehör Objektivabdeckung (COV-7000- CMNT) oder dem Zubehör der erweiterten Objektivabdeckung (COV-7000-CMNT- EX). 1. Entfernen Sie (wenn vorhanden) die Gummi-Vorderplatte, die das Fenster des Bildsensors bedeckt.
  • Página 74 Installation des Montageblocks (ISB-7000- Das Extra-Montageblock-Kit (ISB-7000-7K) beinhaltet den Montageblock, M3- Schrauben (4 Stück) und einen Inbusschlüssel, um das Kamera auf den Montageblock zu fixieren. Die Halterung umfasst auch 1/4 – 20-, M6- und Flachkopf- Befestigungslöcher zur Befestigung des Kameras auf einer Montageoberfläche. Vorsicht: Es wird empfohlen, dass das Kamera geerdet wird, entweder durch Montieren des Kameras auf eine Vorrichtung, die elektrisch geerdet...
  • Página 75 Anschluss des externen Lampenkabels (optional) Der Kamera's LIGHT Anschluss wird verwendet, um das externe Beleuchtungskabel an ein externes Beleuchtungsgerät anzuschließen, das die Stromversorgung und Blitzlichtsteuerung übernimmt. Das externe Beleuchtungskabel kann entweder an ein Beleuchtungsgerät für durchgehende Belichtung oder für Blitzlicht angeschlossen werden. 1.
  • Página 76 Anschließen des Breakout-Kabels Der Kamera's PWR-Anschluss versorgt den KameraKamera's Aufnahmetrigger und den Blitzausgang mit Spannung und ermöglicht den Zugriff. Vorsicht: Verbinden Sie das andere Ende der Breakout-Kabelschirmung mit der Gehäusemasse, um Emissionen zu verringern. Hinweis: E/A-Verdrahtung oder Anpassung der E/A-Geräte sollten ausgeführt werden, wenn die Kamera vom Stromnetz getrennt ist.
  • Página 77: Anschluss Des Ethernet-Kabels

    Anschluss des Ethernet-Kabels Der ENET-Anschluss des Kameras dient dem Ethernet-Anschluss. Vorsicht: Cognex empfiehlt, die Kamera nicht während des Betriebs anzuschließen oder zu trennen; schalten Sie den Vision-Controller aus, wenn Sie die Kamera anschließen oder trennen. Das Ethernet-Kabel muss am entlegenen Ende geerdet sein.
  • Página 78 Kamera Technische Daten Technische Daten 7800 7802 Gehäusetemperatur 0 °C bis 50 °C Lagertemperatur -20°C bis 80°C Luftfeuchtigkeit < 80 % nicht kondensierend Schutz IP67 mit allen Kabeln sachgerecht angebracht (oder der mitgelieferte Anschlußstecker installiert), die Objektivabdeckung mit IP67-Einstufung oder Beleuchtungszubehör fachgerecht installiert und der Abschluss der Micro-SD-Karte eingerastet.
  • Página 79: Reglamentaciones Y Conformidad

    Reglamentaciones y conformidad Nota: Para obtener la información más actualizada sobre la declaración de conformidad CE y la conformidad reglamentaria, consulte el sitio web de asistencia en línea de Cognex: http://www.cognex.com/Support. Normas técnicas y de seguridad Cognex Corporation Fabricante One Vision Drive Natick, MA 01760 EE.
  • Página 80: Rohs De China

    RoHS de China Sustancias nocivas 有 害 物 质 Nombre de la Plomo (Pb) Mercurio Cadmio (Cd) Cromo Bifenilos Éteres difenílicos 铅 镉 pieza (Hg) hexavalente polibromados polibromados 部 件 名 称 汞 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六 价 铬 多...
  • Página 81: Para Usuarios De La Comunidad Europea

    Para usuarios de la Comunidad Europea Cognex cumple la directiva 2012/19/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO sobre la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) del 4 de julio de 2012. Este producto ha precisado la extracción y el uso de recursos naturales para su producción.
  • Página 82 Precauciones A la hora de instalar el producto Cognex, tome estas precauciones para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales: El cámara está diseñado para ser alimentado eléctricamente por una fuente de alimentación reconocida por UL o NRTL (Nationally Recognized Testing Laboratories) con una salida nominal mínima de 24 V CC y 2 A...
  • Página 83 Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por la parte responsable del cumplimiento de las normas y leyes vigentes podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Conviene dejar un bucle de holgura en cada conexión de cable. Si el radio de un tramo de cable curvado o un bucle de holgura es inferior a 10 veces el diámetro del cable, puede producirse un desgaste prematuro o daño del cable, o bien un deterioro de su blindaje.
  • Página 85: Instalación

    En esta sección se describe cómo conectar cámara al controlador de visión In-Sight VC200. Para ver una lista completa de opciones y accesorios, póngase en contacto con su representante de ventas de Cognex. Los procedimientos de instalación y las especificaciones se explican detalladamente en la Guía de referencia de la cámara de la serie ISC-7800, que se instala...
  • Página 86: Instalación De La Lente De Montura C Y El Accesorio De Cubierta De La Lente

    Instalación de la lente de montura C y el accesorio de cubierta de la lente Siga estos pasos siguientes para instalar una lente de montura estándar o ampliada con los accesorios de cubierta de la lente estándar (COV-7000-CMNT) o cubierta de la lente ampliada (COV-7000-CMNT-EX).
  • Página 87 Instalación del soporte de montaje (ISB- 7000-7K) El kit del soporte de montaje de accesorios (ISB-7000-7K) incluye el soporte de montaje, 4 tornillos M3 y una llave hexagonal para fijar el cámara al soporte de montaje. El soporte de montaje también dispone de orificios roscados 1/4 - 20 y M6 de cabeza plana para montar el cámara en una superficie de montaje.
  • Página 88: Conexión Del Cable De Luz Externa (Opcional)

    Conexión del cable de luz externa (opcional) El conector LIGHT de la cámara permite conectar el cable de luz externa a un dispositivo de iluminación exterior, lo que proporciona alimentación eléctrica y control de la luz estroboscópica. El cable de luz externa se puede conectar a un dispositivo de iluminación continua o estroboscópica.
  • Página 89: Conexión Del Cable De Conexión

    Conexión del cable de conexión El conector PWR de cámara alimenta eléctricamente a cámara y proporciona acceso al disparador de adquisición y a la salida de tipo estrobóscópica de cámara. Precaución: Para reducir las emisiones, conecte el extremo alejado del apantallamiento del cable de conexión a la masa del chasis.
  • Página 90: Conexión Del Cable Ethernet

    Conexión del cable Ethernet El conector ENET de cámara proporciona conectividad Ethernet. Precaución: Cognex recomienda conectar la cámara únicamente en frío; apague la alimentación del controlador de visión cuando conecte o desconecte la cámara. El apantallamiento del cable Ethernet debe estar conectado a tierra en el extremo alejado.
  • Página 91: Cámara Especificaciones

    Cámara Especificaciones Especificaciones 7800 7802 Temperatura de la carcasa de 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F) Temperatura de almacenamiento de -20°C a 80°C (de -4°F a 176°F) Humedad < 80 %, sin condensación Protección IP67 con todos los cables correctamente conectados (o el enchufe del conector suministrado instalado), la cubierta de la lente IP67 o el accesorio de iluminación instalados correctamente y la cubierta de la tarjeta Micro SD sujeta en su sitio.
  • Página 92 Copyright © 2017 Cognex Corporation. All Rights Reserved.

Tabla de contenido