Inhaltsverzeichnis: Seite Página Indice de contenido: Sicherheitshinweise Aviso de seguridad Wichtige Hinweise Notas importantes Funktionen Función Beispiele für den Aufbau Ejemplos de la construcción Montage Montaje Anschluss im Analogbetrieb Conexión en el modo analógico Wartung und ergänzendes Zubehör El mantenimiento y accesorios complementarios Indice del contenuto: Pagina Table of Contents:...
Sicherheitshinweise Safety Notes • Der Bahnübergang darf nur mit einem dafür bestimmten • These railroad grade c rossings is to be used only with an Betriebssystem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. • WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Remarques importantes sur la sécurité Veiligheidsvoorschriften • Le passage à niveau ne peut être mise en service qu’avec • De overwegen mag alleen met een daarvoor bestemd un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, bedrijfs-systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. • ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction- • OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten. nement du produit.
Aviso de seguridad Avvertenze per la sicurezza • El paso a nivel funciona solamente debe funcionar en un • Tali passaggi a livello deve essere impiegata soltanto con un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Digital o Märklin Systems). Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
Säkerhetsanvisningar Vink om sikkerhed • Järnvägsövergångarna får endast köras med ett därtill • Jernbaneoverskæringerne må kun bruges med et driftssy- avsett driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Digital eller Märklin Systems). Märklin Systems), der er beregnet dertil. • VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar. • ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. Viktig information Vigtige bemærkninger • Helautomatisk järnvägsövergång för Märklin H0-C-anläg-...
Beispiele für den Aufbau Ejemplos de la construcción Examples of the construction Esempi di costruzione Des exemples de la construction Exempel på bygg Voorbeelden van de bouw Eksempler på byggeri = 29240 / 29710 = 78071...
Montage (Digital+Analog) • Assembly (Digital+Analog) • Montage (Digital+Analog) • Montage (Digital+Analog) • Montaje (Digital+Analog) • Montaggio (Digital+Analog) • Montage (Digital+Analog) • Montage (Digital+Analog) Kontaktstrecke zusammenstecken Join the tracks from the contact area Assembler la voie de contact Contacttraject ineensteken Componer el tramo de vías de contact Connettere tra loro le sezioni di contatto Kontaktsträckan monteras ihop Kontaktstrækning stikkes sammen...
Página 10
Straßenstücke anstecken Conectar los tramos de carretera Install the street/track pieces Applicare gli elementi della strada Emboîter les tronçons de route Vägdelarna ansluts Wegelement insteken Vejstykker stikkes på...
Página 11
Straßenstücke anstecken Conectar los tramos de carretera Install the street/track pieces Applicare gli elementi della strada Emboîter les tronçons de route Vägdelarna ansluts Wegelement insteken Vejstykker stikkes på...
Ergänzender Anschluss für Analogbetrieb Additional connection in analog mode Connexion supplémentaire en mode analogique Extra aansluiting in de analoge modus Conexión adicional en el modo analógico Un'ulteriore connessione in modalità analogica braun Ytterligare anslutning i analogt läge brown brun Yderligere forbindelse i analog tilstand bruin marrón barrone...
Wartung und ergänzendes Zubehör El mantenimiento y accesorios complementarios Service and complementary accessories Manutenzione e accessori complementari Entretien et accessoires complémentaires Underhåll och ytterligare tillbehör Onderhoud en aanvullende toebehoren Service og ekstra tilbehør Glühlampe wechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla 611 011...
Página 16
Verlängern der Kontaktstrecke Alargar el tramo de contacto Jedes gerade oder gebogene C-Gleis kann zur Cualquier tramo de vía C recto o curvo puede s ervir para Verlängerung der Kontaktstrecke umgebaut werden. Hierzu alargar el tramo de contacto delante del paso a nivel. Basta muss an beiden Gleisenden die Verbindung zwischen den con retirar en ambos extremos de las vías las uniones entre beiden Gleissträngen getrennt werden. los carriles. Lengthening Contact Areas Prolungamento della tratta di contatto Every straight or curved section of C Track can be Ciascun binario C diritto oppure curvo può...
Página 17
Verbindung auftrennen Cut connection Coupez le raccordement Verbinding losmaken Separar la unión Sezionare il collegamento Förbindelsen säras Forbindelsen tages fra hinanden...
Página 18
Verbindung auftrennen Separar la unión Cut connection Sezionare il collegamento Coupez le raccordement Förbindelsen säras Verbinding losmaken Forbindelsen tages fra hinanden...
Página 19
Mehrgleisiger Ausbau mit Zusatz-Garnitur Ampliación a varias vías con los lotes de ampliación Multi-track expansion with extension set Trasformazione a più binari con il corredo di ampliamento Extension multivoie avec garniture complémentaire Flerspärig utbyggnad med tillbehörssats Meersporige uitbreiding met extra set Flersporet udbygning med ekstra-tilbehør + 74930...