e Rocker Assembly S Montaje de la mecedora
f Assemblage de la base berçante P Como montar o balanço
e Rail
S Riel
f Rail
1
P trilho de balanço
e • Match the end of the crossbar labeled 4 into the end of the rail
labeled 4.
•
Insert three screws into the holes in the outside of the rail and
tighten with a Phillips screwdriver.
S • Ajustar el extremo de la barra transversal rotulado 4 en el
extremo del riel rotulado 4.
•
Insertar tres tornillos en los orificios de la parte exterior del riel
y apretarlos con un destornillador de estrella.
f • Placer l'extrémité de la barre transversale, portant le chiffre 4,
dans l'extrémité du rail portant aussi le chiffre 4.
•
Insérer trois vis dans les trous situés sur le côté extérieur du rail et
les serrer avec un tournevis cruciforme.
P • Alinhe a ponta da barra transversal número 4 com a ponta do
trilho número 4.
•
Coloque três parafusos nos orifícios no lado de fora do trilho
e aperte com uma chave Phillips.
2
e • Match the end of the other crossbar labeled 3 into the end of the
rail labeled 3.
•
Insert three screws into the holes in the outside of the rail and
tighten with a Phillips screwdriver.
S • Ajustar el extremo de la otra barra transversal rotulado 3 en el
extremo del riel rotulado 3.
•
Insertar tres tornillos en los orificios de la parte exterior del riel
y apretarlos con un destornillador de estrella.
f • Placer l'extrémité de l'autre barre transversale, portant le chiffre 3,
dans l'extrémité du rail portant aussi le chiffre 3.
•
Insérer trois vis dans les trous situés sur le côté extérieur du rail et
les serrer avec un tournevis cruciforme.
P • Alinhe a ponta da barra transversal número 3 com a ponta do
trilho número 3.
•
Coloque três parafusos nos orifícios no lado de fora do trilho
e aperte com uma chave Phillips.
e Crossbar
S Barra transversal
f Barre transversale
4
P barra transversal
e Crossbar
S Barra transversal
f Barre transversale
P barra transversal
3
3
e • Fit the remaining rail onto the ends of the crossbars.
Note: The ends of the rail are labeled 1 and 2. Match these
numbers to the ends of the crossbars labeled 1 and 2.
•
Insert six screws into the rail and tighten with
a Phillips screwdriver.
S • Ajustar el riel restante en los extremos de las
barras transversales.
Atención: Los extremos del riel están rotulados 1 y 2. Ajustar
los extremos con estos números en los extremos de la barra
transversal rotulados 1 y 2.
•
Insertar seis tornillos en el riel y apretarlos con un destornillador
de estrella.
f • Fixer l'autre rail aux extrémités des barres transversales.
Remarque : Les extrémités du rail sont identifi és par les chiffres
1 et 2. Faire correspondre ces chiffres aux extrémités des barres
transversales aussi identifi ées par les chiffres 1 et 2.
•
Insérer six vis dans le rail et les serrer avec un
tournevis cruciforme.
P • Encaixe o restante do trilho nas pontas das barras transversais.
Nota: As extremidades do trilho estão numeradas como
1 e 2. Combine esses números com as extremidades
das barras transversais numeradas em 1 e 2.
•
Coloque seis parafusos no trilho e aperte com uma
chave Phillips.
6
e Rail
S Riel
f Rail
P trilho de balanço