Página 2
Montageanweisungen und Informationen der beiliegenden Filterkopf- und Filter TPI beachten. Installation und Einstellung Anzeigegerät siehe Seite 4 - 10. Observe installation instructions and information from the enclosed TPI for the filter and filter head. Display unit installation and setup: see pages 4 - 10. Respecter les instructions de montage et les informations relatives à...
Página 3
пристрою, див. с. 4 – 10. Соблюдать указания по монтажу и сведения в прилагаемой инструкции TPI головки фильтра и фильтра. Установка и настройка индикаторного устройства, см. с. 4 – 10. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
Página 4
Lokale Wasserhärte (°dKH/°dGH) ermitteln. Determine local water hardness (°dKH/°dGH). Déterminer la dureté de l´eau locale (°dKH/°dGH). 7 - 20 5 sec <7...
Página 14
• Schutzart Sensor: IPX8 Safety information Installation The filter head must be replaced after 5 years by the GROHE Anschluss Filterkopf und Filter, siehe auch Technische service. Produktinformation des Filterkopfes und der Filterkartusche Use only genuine spare parts and accessories. The use of...
[Red Mono]. Domaines d'application 3. Install the GROHE Red boiling water system as per the - Réservoir d'eau bouillante et robinetterie GROHE Red technical product information enclosed with the product.
Información de seguridad Ajustar el bypass del cabezal del filtro según la dureza de El servicio de GROHE debe sustituir el cabezal del filtro una carbonatos local. vez transcurridos 5 años. La dureza de carbonatos puede consultarse al proveedor de Utilizar solamente piezas de recambio y accesorios agua.
[Red Duo] o direttamente al raccordo dell’acqua fredda [Red Mono]. Batería 3. Montare il sistema bollitore GROHE Red conformemente Sustituir la batería a más tardar 3 años después de la puesta alle informazioni tecniche sul prodotto allegate allo stesso.
Página 18
Veiligheidsinformatie - De filtercapaciteit (afhankelijk van het filter, zie technische De filterkop moet na een periode van 5 jaar door de GROHE productinformatie van het filter) moet als aantal dagen Service worden vervangen. worden overgenomen in de weergave-eenheid.
Página 19
återställas (Reset). 2. Skru filtersystemets trykslange på adapteren [Red Duo] eller direkte på koldtvandstilslutningen [Red Mono]. Anvisning: Filterpatronens programmerade litervärde 3. GROHE Red systemet til kogende vand skal installeres i bibehålls. henhold til den medfølgende tekniske produktinformation. Batteri Strømforsyningen til GROHE Red Kogende vandbeholder må...
Página 20
Justering av visningsenhet Sikkerhetsinformasjon - Bypassinnstillingen som er stilt inn i filterhodet, må Filterhodet må skiftes ut av GROHE Service etter 5 år. overføres til visningsenheten som literangivelse. Bruk kun originale reservedeler og tilbehør. Bruk av andre - Filterkapasiteten (avhengig av filter, se teknisk deler medfører at garantien opphører og CE-merkingen blir...
Página 21
Huolto Suodatin Turvallisuusohjeet Suodatinpää täytyy vaihtaa 5 vuoden välein GROHE Katso ohjeet suodattimen vaihtoa varten suodatinpanoksen Servicessä. teknisistä tuotetiedoista. Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita. Uuden suodatinpanoksen asennuksen jälkeen Muiden osien käyttö johtaa takuun ja CE-tunnusmerkinnän suodatuskapasiteetti täytyy palauttaa alkutilaan (Reset).
Página 22
ﺍﻷﺻﻠﻲ ﻷﻧﻅﻣﺔ ﺍﻟﻣﺻﻔﺎﺓ GROHE ﺧﻼﻁ 3. System gorącej wody GROHE Red zamontować zgodnie ﻳﻘﻳﺱ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﻣﺻﻔﺎﺓ ﻣﻌﺩﻝ ﺍﻟﺗﺩﻓﻖ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺣﺳﺱ ﻭﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺫﻟﻙ ﻳﺗﻡ ﺣﺳﺎﺏ ﺍﻟﺳﻌﺔ z informacją techniczną dot. produktu załączoną do ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ ﻟﺧﺭﻁﻭﺷﺔ ﺍﻟﻣﺻﻔﺎﺓ ﻛﻭﻅﻳﻔﺔ ﻟﺳﻌﺔ ﺍﻟﻠﺗﺭ ﺍﻟﻣﺿﺑﻭﻁﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺗﺟﺎﻭﺯ ﺳﻌﺔ ﻟﺗﺭ...
Página 23
Συσσωρευτής καυτού νερού GROHE Red και εξαρτήματα Bezpečnostní informace 1. Βιδώστε το σπιράλ πίεσης στον αισθητήρα. Po uplynutí 5 let musí filtrační hlavici vyměnit servis GROHE. 2. Βιδώστε το σπιράλ πίεσης του συστήματος φίλτρου στη Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství.
IPX8 Instalace Biztonsági információk Připojení filtrační hlavice a filtru, viz také Technické A szűrőfejet 5 év után ki kell cseréltetni a GROHE szervizzel. informace o výrobku, které se týkají filtrační hlavice a filtrační Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjunk. kartuše Más alkatrészek használata a garancia és a CE-jelölés...
[Red Duo] ou diretamente na ligação de água fria [Red Mono]. Környezetvédelem és újrahasznosítás 3. Montar o sistema de água quente GROHE Red conforme as Higiéniai okokból a használt szűrőbetétet nem szabad informações técnicas sobre o produto em anexo ao produto.
[Red Mono] vidalayın. Após a instalação de um cartucho de filtro novo, é necessário 3. GROHE Red kaynar su sistemini, ürünün teknik bilgilerine repor a capacidade de filtragem (Reset). uygun olarak monte edin.
Področja uporabe Mono]. 3. Systém na prípravu vriacej vody GROHE Red namontujte - Originalni bojler za vrelo vodo in armatura GROHE Red podľa priložených technických informácií o výrobku. - Originalna GROHE armatura za filtrske sisteme Zásobník vriacej vody GROHE Red ešte nepripájajte k napájaciemu napätiu!
Página 28
1. Tlačno cev privijte na senzor. Područja primjene 2. Tlačno cev filtrskega sistema priključite na adapter - originalni GROHE Red spremnik vrele vode i armatura [Red Duo] ali neposredno na priključek za hladno vodo - originalna GROHE armatura za filtarske sustave [Red Mono].
Página 29
филтъра) трябва да се прехвърли на дисплея като да доведе до наранявания. брой дни. Област на приложение Техническо обслужване - Oригинални бойлер и смесител за гореща вода GROHE Филтър - Оригинален смесител GROHE Арматура за филтърни За смяна на филтъра вижте приложената техническа системи...
Página 30
(seinale paigaldamiseks): IPX4 Drošības informācija • Sensori turvalisuse aste: IPX8 Filtra galva ir jānomaina pēc 5 gadiem; tas jādara GROHE servisam. Paigaldamine Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Lietojot citas daļas, garantija un CE marķējums vairs nav Filtripea ja filtri ühendamine, vt filtripea ja filtripadruni spēkā, kā...
[Red Duo] vai tieši pie aukstā ūdens pieslēguma [Red ir maišytuvas Mono]. - Originalus GROHE maišytuvas filtravimo sistemai 3. Uzstādiet GROHE Red ūdens sildīšanas sistēmu saskaņā Filtravimo sistemos jutiklis matuoja vandens srautą ir pagal jį ar produktam pievienoto tehnisko informāciju. apskaičiuoja filtro kasetės likusią talpą, įvertindamas nustatytą...
Página 32
Pentru înlocuirea filtrului se vor consulta informaţiile tehnice Domenii de utilizare ale cartuşului filtrant. - Rezervor original de apă clocotită şi baterie GROHE Red După introducerea unui nou cartuş filtrant trebuie resetată - Baterie originală GROHE pentru sisteme de filtrare capacitatea filtrului (Reset).
• 显示装置防水等级(墙壁安装): IPX4 виникнути небезпека травмування. • 传感器防水等级: IPX8 Сфери застосування - Оригінальний бойлер і змішувач GROHE Red. 安装 - Оригінальний змішувач GROHE для систем фільтрації. 有关滤头与过滤连接件的内容,还可参见滤头与过滤网阀芯的 产品技术信息 Датчик системи фільтрації вимірює витрати та на їх підставі обчислює залишкову місткість фільтрувального...
собой аннулирование гарантии и знака СЕ, а также может перехідника [Red Duo] чи безпосередньо до підключення привести к травмам. холодної води [Red Mono]. 3. Встановити бойлерну систему GROHE Red відповідно Области применения до технічної інформації про виріб, яка додається. - Оригинальный бойлер и арматура GROHE Red.
Página 35
Техническое обслуживание Пока электропитание на бойлер GROHE Red не подавать! Фильтр Для того чтобы заменить фильтр, просмотрите Арматура GROHE для систем фильтрации. техническую информацию по изделию. 1. Привинтить напорный шланг на датчик. После установки нового фильтрующего элемента необходимо сбросить емкость фильтра (Reset).