Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

RAPID SL
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0798.031/ÄM 238546/05.17
www.grohe.com
38 748
1
34
2 - 4
35 - 38
38 558
38 629
5
39
6 - 33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe RAPID SL 38 748

  • Página 1 RAPID SL DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0798.031/ÄM 238546/05.17 www.grohe.com 38 748 38 558 38 629 2 - 4 6 - 33 35 - 38...
  • Página 2 5 - 6 2 - 4 2 - 4 Ø10mm 13mm 17mm 30mm 13mm...
  • Página 3 38 558...
  • Página 4 13mm 13mm...
  • Página 5 Ø10mm 13mm 13mm 13mm...
  • Página 7 Die Übereinstimmungserklärungen können unter der 8. Deckel (M) mit Schraube (N) im Unterteil (H) befestigen. folgenden Adresse angefordert werden: Weitere Montage GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 1. Beide Gipsfaser-/ Gipskartonplatten gemäß Seite 2, Abb. [1] vorbohren. D-32457 Porta Westfalica 2.
  • Página 8: Technical Data

    The conformity declarations can be obtained from the following 8. Secure cable (G) using screws (L) and strain relief (K). address: 9. Fasten cover (M) in base (H) using screw (N). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Further installation Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica 1.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces déclarations de conformité: Autres montages 1. Percer des pré-trous dans les deux panneaux de GROHE Deutschland Vertriebs GmbH placoplâtre/plaque de plâtre, conformément au page 2, Zur Porta 9 fig. [1]. 32457 Porta Westfalica (Allemagne) 2.
  • Página 10: Datos Técnicos

    Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas en la siguiente dirección: Otros trabajos de montaje 1. Pretaladrar ambos paneles de yeso reforzado con fibras / GROHE Deutschland Vertriebs GmbH paneles de yeso reforzados con cartón según la página 2, Zur Porta 9 fig. [1].
  • Página 11: Dati Tecnici

    Per richiedere l’attestato di conformità rivolgersi al seguente trazione (K). indirizzo: 8. Fissare il coperchio (M) nella base (H) con la vite (N). Ulteriore montaggio GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 1. Pre-forare i due pannelli in cartongesso secondo pagina 2, D-32457 Porta Westfalica fig. [1].
  • Página 12 De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres 8. Bevestig het deksel (M) met de schroef (N) in het worden aangevraagd: onderstuk (H). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Verdere montage Zur Porta 9 1. Boor beide gipsvezel-/gipsplaten volgens zijde 2, afb. [1] D-32457 Porta Westfalica voor.
  • Página 13 EU-riktlinjerna. dragavlastningen (K). 8. Fäst locket (M) i underdelen (H) med skruven (N). Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: Ytterligare montering GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 1. Förborra båda gipsfiber-/gipskartongplattorna enligt sidan 2, Zur Porta 9 fig. [1]. D-32457 Porta Westfalica 2.
  • Página 14 [8]. adresse: 7. Spænd kablet (G) med skruerne (L) og trækaflastningen (K). 8. Fastgør dækslet (M) med skruen (N) på underdelen (H). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Yderligere montage D-32457 Porta Westfalica, Tyskland 1. Forbor et hul i begge gipsfiber-/ gipskartonplader iht. side 2, ill.
  • Página 15 6. Åpne forsperren (F), og spyl rørledningene. (Merk: Under spylingen må vannet ledes fra kranen og inn i rommet.) • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Grohe. 7. Steng forsperren (F). Benyttelse av andre deler medfører at garantien og CE-merket blir ugyldig.
  • Página 16 Tämä tuote vastaa asianomaisten EU-direktiivien vaatimuksia. Muut asennukset 1. Poraa molemmat kipsikuitu-/kipsikartonkilevyt etukäteen Vaatimustenmukaisuusvakuutukset tilattavissa osoitteesta: sivun 2, kuvan [1] mukaan. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 2. Ruuvaa molemmat kipsikuitu-/kipsikartonkilevyt elementin eteen, ks. sivu 38, kuva [9]. Zur Porta 9 Ohjeita asentajalle: D-32457 Porta Westfalica •...
  • Página 17: Instalacja Elektryczna

    Wyjaśnienia dotyczące zgodności można uzyskać pod 7. Zabezpieczyć przewód (G) przy użyciu śrub (L) oraz zacisku następującym adresem: przewodu (K). 8. Zamocować pokrywę (M) przy użyciu śruby (N) w części GROHE Deutschland Vertriebs GmbH dolnej (H). Zur Porta 9 Dalszy montaż D-32457 Porta Westfalica 1.
  • Página 19: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Τα πιστοποιητικά συμβατότητας μπορείτε να τα προμηθευθείτε καλωδίου (K). από την εξής διεύθυνση: 8. Στερεώστε το κάλυμμα (M) με τη βίδα (N) στο κάτω μέρος (H). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Περαιτέρω συναρμολόγηση Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica 1. Ανοίξτε οπές στις δύο γυψοσανίδες/γυψόπλακες σύμφωνα...
  • Página 20: Bezpečnostní Informace

    7. Kabel (G) zajistěte pomocí šroubů (L) s použitím svorky na následující adrese: proti namáhání v tahu (K). 8. Kryt (M) upevněte ve spodním dílu (H) pomocí šroubu (N). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Další montáž D-32457 Porta Westfalica 1.
  • Página 21: Biztonsági Információk

    A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők 7. Biztosítsa az (G) kábelt a (L) csavarokkal és a (K) meg: tehermentesítővel. 8. Rögzítse az (M) fedelet az (N) csavarral az (H) alsó GROHE Deutschland Vertriebs GmbH részben. Zur Porta 9 További szerelés D-32457 Porta Westfalica 1.
  • Página 22 8. Fixar a tampa (M) com o parafuso (N) na parte inferior (H). o seguinte endereço: Continuação da montagem GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 1. Perfurar ambas as placas de gesso com fibras/cartonado Zur Porta 9 conforme a página 2, fig [1].
  • Página 23: Emniyet Bilgileri

    • Optimum su koruması için akma çerçevelerini sızdırmaz 6. Ön kısmayı (F) açın ve boruları yıkayın. (Dikkat: yıkama hale getirin. sırasında su, musluktan alana iletilmelidir.) • Sadece orijinal Grohe -yedek parçalarını ve aksesuarlarını 7. Ön kısmayı (F) kapatın. kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan Elektrik tesisatı...
  • Página 24: Elektrická Inštalácia

    8. Kryt (M) upevnite v spodnom diele (H) pomocou skrutky (N). Prehlásenia o zhodnosti výroby je možné vyžiadat’ na nasledujúcej adrese: Ďalšia montáž GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 1. Obidve sadrokartónové dosky predvŕtajte podľa zobrazenia Zur Porta 9 na stranu 2, obr. [1].
  • Página 25: Varnostne Informacije

    8. Pokrov (M) z vijakom (N) pritrdite na spodnji del (H). Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: Nadaljnja montaža 1. Pred-izvrtajte obe „Fermacell-plošči“ ustrezno z stran 2, GROHE Deutschland Vertriebs GmbH sl. [1]. Zur Porta 9 2. Obe „Fermacell-plošči“ privijte pred element, glej stran 38, D-32457 Porta Westfalica sl.
  • Página 26: Područje Primjene

    7. Zaštitite kabel (G) vijcima (L) i držačem kabela (K). Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: 8. Učvrstite poklopac (M) vijkom (N) u podnožak (H). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Dodatna montaža Zur Porta 9 1. Obje gipsane ploče s celuloznim vlaknima/gipsanim D-32457 Porta Westfalica kartonom probušite sukladno pogledajte stranicu 2, sl.
  • Página 27: Указания За Безопасност

    8. Закрепете капака (M) с винта (N) върху долната част (H). на следния адрес: По-нататъшни действия за монтаж GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 1. Продупчете предварително двете гипсфазерни плочи / Zur Porta 9 плочи от гипскартон както е посочено на страница 2, D-32457 Porta Westfalica фиг.
  • Página 28 7. Kinnitage kaabel (G) kruvidega (L) ja kinnitusklambriga (K). 8. Kinnitage kaas (M) kruviga (N) alaosa (H) peale. Vastavustunnistusi võib vajadusel küsida järgmiselt aadressilt: Edasine paigaldus GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 1. Puurige mõlemasse kipskiud-/kipspapp-plaati auk ette, nagu on näidatud voldiku I leheküljel joonisel [1].
  • Página 29: Drošības Informācija

    8. Nostipriniet vāciņu (M) ar skrūvi (N) apakšdaļā (H). Cita montāža Atbilstības apliecinājumus pieprasiet, rakstot uz adresi: 1. Iepriekš sagatavot abas ģipša šķiedras/ģipškartona GROHE Deutschland Vertriebs GmbH plāksnes, izurbjot atveres atbilstoši norādēm skatiet 2 Zur Porta 9 lapu [1.] attēlā.
  • Página 30: Naudojimo Sritis

    žr. [8] pav. Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės šiuo adresu: 7. Kabelį (G) pritvirtinkite varžtais (L) ir laikikliais (K). 8. Dangtelį (M) pritvirtinkite varžtu (N) apatinėje dalyje (H). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Tolesni montavimo darbai D-32457 Porta Westfalica 1.
  • Página 31 (H); a se vedea fig. [8]. 7. Cablul (G) se asigură cu şuruburile (L) şi cu sistemul GROHE Deutschland Vertriebs GmbH de detensionare (K). Zur Porta 9 8. Capacul (M) se fixează cu şurubul (N) în partea de jos (H).
  • Página 32 7. 使用螺钉 (L) 固定电缆 (G),并收紧离隙角 (K)。 8. 使用螺钉 (N) 将外罩 (M) 紧固在底座 (H) 上。 符合性声明可以从以下地址获得: 进一步安装 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 1. 根据折页 2 在两块石膏线 / 石膏板上预先钻孔,图 [1]。 Zur Porta 9 2. 将两块石膏线 / 石膏板拧到元件前面,参见 38, 参见图 [9]。 D-32457 Porta Westfalica 安装人员注意事项:...
  • Página 33 Надіслати запит на отримання сертифікатів про Подальший монтаж відповідність можна за вказаною нижче адресою: 1. Попередньо просвердліть обидві гіпсоволокнисті або гіпсокартонні панелі відповідно до рис. [1] GROHE Deutschland Vertriebs GmbH на сторінка 2. Zur Porta 9 2. З’єднайте обидві гіпсоволокнисті або гіпсокартонні D-32457 Porta Westfalica панелі...
  • Página 34: Область Применения

    Удостоверения о соответствии можно запросить 8. Закрепить крышку (M) в нижней части (H) винтом (N). по нижеуказанному адресу: Последующий монтаж GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 1. Предварительно просверлить обе гипсоволокнистые/ Zur Porta 9 гипсокартонные панели в соответствии с страница 2, рис. [1].
  • Página 36 13mm 13mm...
  • Página 37 13mm Ø10mm 1500...
  • Página 38 13mm 17mm 30mm 135 - 280 320 - 410...
  • Página 40 +49 571 3989 333 +372 6616354 info-malaysia@grohe.com +420 277 004 190 helpline@grohe.de grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com 01800 8391200 +43 1 68060 +33 1 49972900 pregunta@grohe.com +66 21681368 info-at@grohe.com sav-fr@grohe.com (Haco Group) info@haco.co.th +47 22 072070 +(61) 1300 54945 +358 942 451 390 grohe@grohe.no...

Este manual también es adecuado para:

Rapid sl 38 748

Tabla de contenido