Baxi COPPER 280 Fi Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador
Baxi COPPER 280 Fi Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador

Baxi COPPER 280 Fi Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Caldaia basamento a gas ad alto rendimento
con accumulo rapido
Manuale tecnico destinato all'utente ed all'installatore
Manual de uso destinado al usuario y al instalador
BAXI
S.p.A.
, fra le aziende leader in Europa nella produzione di ap-
parecchi termici e sanitari per l'uso domestico (caldaie murali a gas,
FDOGDLH D WHUUD H VFDOGDFTXD HOHWWULFL KD RWWHQXWR OD FHUWLÀFD]LRQH &64
VHFRQGR OH QRUPH 81, (1 ,62 
4XHVWR DWWHVWDWR DFFHUWD FKH LO 6LVWHPD GL 4XDOLWj LQ XVR SUHVVR BAXI
S.p.A.
di Bassano del Grappa, dove è stata prodotta questa caldaia,
VRGGLVID OD SL VHYHUD GHOOH QRUPH  OD 81, (1 ,62   FKH ULJXDUGD
tutte le fasi organizzative ed i suoi protagonisti nel processo produtti-
YRGLVWULEXWLYR
Caldera base de gas de alto rendimiento
CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI
QUALITA' DELLE AZIENDE
UNI EN ISO 9001
280 Fi
con acumulación rápida
BAXI
S.p.A.
, entre las empresas leader en Europa en la producción de
aparatos térmicos y sanitarios para el uso doméstico (calderas murales
de gas, calderas de tierra y calentadores de agua eléctricos) ha obtenido
OD FHUWLÀFDFLyQ &64 VHJ~Q ODV QRUPDV 81, (1 ,62  (VWD DWHVWDFLyQ
FHUWLÀFD TXH HO 6LVWHPD GH &DOLGDG XWLOL]DGR SRU BAXI
del Grappa, donde se ha producido esta caldera, satisface la norma más
VHYHUD  OD 81, (1 ,62   TXH DWDxH D WRGDV ODV IDVHV GH OD RUJDQL-
]DFLyQ \ VXV SURWDJRQLVWDV HQ HO SURFHVR SURGXFWLYRGLVWULEXWLYR
S.p.A.
en Bassano

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxi COPPER 280 Fi

  • Página 1 VHFRQGR OH QRUPH 81, (1 ,62  OD FHUWLÀFDFLyQ &64 VHJ~Q ODV QRUPDV 81, (1 ,62  (VWD DWHVWDFLyQ 4XHVWR DWWHVWDWR DFFHUWD FKH LO 6LVWHPD GL 4XDOLWj LQ XVR SUHVVR BAXI FHUWLÀFD TXH HO 6LVWHPD GH &DOLGDG XWLOL]DGR SRU BAXI S.p.A.
  • Página 2 HVVHUH ODVFLDWH DOOD SRUWDWD GHL EDPELQL LQ TXDQWR SRWHQ]LDOL IRQWL GL SHULFROR UHQR HWF DO DOFDQFH GH QLxRV HQ FXDQWR SRWHQFLDOHV IXHQWHV GH SHOLJUR La caldera BAXI está dotada de marcación CE se ajusta a los La caldaia BAXI è dotata di marcatura CE conformemente...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE INDICE Instrucciones Istruzioni destinadas al usuario destinate all’utente $GYHUWHQFLDV DQWHV GH OD LQVWDODFLyQ SiJ $YYHUWHQ]H SULPD GHOO·LQVWDOOD]LRQH SDJ  $GYHUWHQFLDV DQWHV GH OD SXHVWD HQ IXQFLyQ Avvertenze prima della messa in funzione Puesta en función de la caldera Messa in funzione della caldaia 5HJXODFLyQ GH OD WHPSHUDWXUD DPELHQWH 5HJROD]LRQH GHOOD WHPSHUDWXUD DPELHQWH 5HJXODFLyQ GH OD WHPSHUDWXUD GHO DJXD VDQLWDULD...
  • Página 4: Istruzioni Destinate All'utente

    Instrucciones destinadas al usuario Istruzioni destinate all’utente 1. Advertencias antes de la 1. Avvertenze prima instalación dell’installazione Esta caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la 4XHVWD FDOGDLD VHUYH D ULVFDOGDUH O·DFTXD DG XQD WHPSHUDWXUD LQIHULRUH D GH HEXOOLFLyQ D SUHVLyQ DWPRVIpULFD 6H GHEH FRQHFWDU D XQD LQVWDODFLyQ TXHOOD GL HEROOL]LRQH D SUHVVLRQH DWPRVIHULFD (VVD GHYH HVVHUH DOODFFLDWD DG de calefacción y a una red de distribución de agua caliente sanitaria,...
  • Página 5: Avvertenze Prima Della Messa In Funzione

    2. Advertencias antes de la 2. Avvertenze prima della puesta en función messa in funzione (O SULPHU HQFHQGLGR GHEH VHU HIHFWXDGR SRU HO 6HUYLFLR GH $VLVWHQFLD /D SULPD DFFHQVLRQH GHYH HVVHUH HIIHWWXDWD GDO 6HUYL]LR GL $VVLVWHQ]D 7pFQLFD DXWRUL]DGR TXH WHQGUi TXH FRQWURODU 7HFQLFD DXWRUL]]DWR FKH GRYUj YHULÀFDUH D 4XH ORV GDWRV GH SODFD VHDQ FRQIRUPHV D ORV GH ODV UHGHV GH DOLPHQWD- D &KH L GDWL GL WDUJD VLDQR ULVSRQGHQWL D TXHOOL GHOOH UHWL GL DOLPHQWD]LRQH...
  • Página 6: Messa In Funzione Della Caldaia

    3. Puesta en función de la 3. Messa in funzione della caldera caldaia Proceder como se describe a continuación para las operaciones correctas Procedere come di seguito descritto per le corrette operazioni di accen- GH HQFHQGLGR sione:  DOLPHQWDU OD FDOGHUD HOpFWULFDPHQWH  DOLPHQWDUH OD FDOGDLD HOHWWULFDPHQWH  DEULU HO JULIR GHO JDV  DSULUH LO UXELQHWWR GHO JDV...
  • Página 7: Riempimento Impianto

    ”&20)257´ ÀJXUD   ,Q LQYHUQR VL UHQGHUj QHFHVVDULR DXPHQWDUH OD WHPSHUDWXUD GHO DJXD VDQLWDULD VHJ~Q ORV YDORUHV GHVHDGRV WHPSHUDWXUD GHOO·DFTXD FRQWHQXWD QHO EROOLWRUH &RQ HO SRPR UHJXODGR DO PtQLPR UHVXOWD VRODPHQWH DFWLYD OD IXQFLyQ &RQ PDQRSROD UHJRODWD DO PLQLPR ULVXOWD DWWLYD VRODPHQWH OD IXQ]LRQH DQWLFRQJHODQWH GHO DJXD FRQWHQLGD HQ HO KHUYLGRU DQWLJHOR GHOO·DFTXD FRQWHQXWD QHO EROOLWRUH 6.
  • Página 8: Arresto Prolungato Dell'impianto Protezione Al Gelo

    8. Larga parada de la 8. Arresto prolungato instalación dell’impianto Riesgo de heladas Protezione al gelo Es buena costumbre evitar el vaciado de toda la instalación de calefacción E’ buona norma evitare lo svuotamento dell’intero impianto di riscalda- SRUTXH FDPELRV GH DJXD SURGXFHQ WDPELpQ LQ~WLOHV \ GDxRVRV GHSyVLWRV mento poiché...
  • Página 9: Cambio Gas

    Una volta eliminata la causa dell’intervento, per ristabilire le normali 8QD YH] HOLPLQDGD OD FDXVD GH OD LQWHUYHQFLyQ SDUD UHVWDEOHFHU ODV FRQGL]LRQL GL IXQ]LRQDPHQWR UXRWDUH OD PDQRSROD GHO VHOHWWRUH  PR- QRUPDOHV FRQGLFLRQHV GH IXQFLRQDPLHQWR JLUDU HO SRPR GHO VHOHFWRU  mentaneamente in posizione , dopo aver atteso l’abbassamento della momentáneamente en...
  • Página 10: Istruzioni Destinate All'installatore

    Instrucciones Istruzioni destinadas al instalador destinate all’installatore Le note ed istruzioni tecniche che seguono sono rivolte agli installatori Las notas y las instrucciones técnicas indicadas a continuación se dirigen SHU GDU ORUR OD SRVVLELOLWj GL HIIHWWXDUH XQD SHUIHWWD LQVWDOOD]LRQH /H LVWUX- D ORV LQVWDODGRUHV GH PRGR TXH SXHGDQ HIHFWXDU XQD LQVWDODFLyQ SHUIHFWD zioni riguardanti l’accensione e l’utilizzo della caldaia sono contenute nel /DV LQVWUXFFLRQHV FRQFHUQLHQWHV HO HQFHQGLGR \ OD XWLOL]DFLyQ GH OD FDOGHUD...
  • Página 11 d) Un controllo che, nel caso di raccordi su canne fumarie preesistenti, G 8Q FRQWURO SDUD YHU VL HQ HO FDVR GH XQLRQHV HQ FRQGXFWRV GH KXPR queste siano state perfettamente pulite poiché le scorie, staccandosi dalle SUHH[LVWHQWHV pVWDV KD\DQ VLGR OLPSLDGDV SHUIHFWDPHQWH SRUTXH ODV pareti durante il funzionamento, potrebbero occludere il passaggio dei HVFRULDV VHSDUiQGRVH GH ODV SDUHGHV GXUDQWH HO IXQFLRQDPLHQWR SR- IXPL...
  • Página 12: Dimensioni Caldaia

    15. Dimensiones caldera 15. Dimensioni caldaia GAS - Entrata gas - G 3/4 ES - Entrata sanitario - G 1/2 US - Uscita sanitario - G 1/2 RR - Ritorno riscaldamento - G 3/4 MR - Mandata riscaldamento - G 3/4 vista dall'alto vista desde el alto GAS - Entrada gas - G 3/4...
  • Página 13 Tipo di condotti coassiali coassiali separati separati Tipo de conductos coaxiales coaxiales separados separados orizzontali verticali verticali orizzontali horizontales verticales verticales horizontales Lunghezza max Largo máx conductos condotto di scarico senza terminale 10 m 20 m de descarga sin terminal 10 m 20 m Per ogni curva a 90°...
  • Página 14 In caso di scarico all’esterno il condotto scarico-aspirazione deve fuo- En el caso de descarga hacia afuera, el conducto descarga-aspiración ULXVFLUH GDOOD SDUHWH SHU DOPHQR  PP SHU SHUPHWWHUH LO SRVL]LRQDPHQWR GHEH VDOLU GH OD SDUHG SRU  PP FRPR PtQLPR SDUD FRQVHQWLU HO SR- GHO URVRQH LQ DOOXPLQLR H OD VXD VLJLOODWXUD RQGH HYLWDUH OH LQÀOWUD]LRQL VLFLRQDPLHQWR GHO URVHWyQ GH DOXPLQLR \ VX VHOODGXUD D ÀQ GH HYLWDU ODV G·DFTXD...
  • Página 15 Esempi d’installazione con canne fumarie di tipo LAS Ejemplos de instalación con conductos de humo de tipo LAS L max = 4 m ) max = 3 m Ejemplos de instalación con conductos verticales Esempi d’installazione con condotti verticali L’installazione può essere eseguita sia con tetto inclinato che con tetto piano La instalación se puede efectuar ya sea con techo inclinado como con XWLOL]]DQGR LO FDPLQR H O·DSSRVLWD WHJROD H JXDLQD GLVSRQLELOH D ULFKLHVWD WHFKR SODQR XWLOL]DQGR OD FKLPHQHD \ OD HVSHFLDO WHMD \ YDLQD GLVSRQLEOH...
  • Página 16 … condotti di scarico-aspirazione separati ... conductos de descarga-aspiración separados 4XHVWR WLSR GL FRQGRWWR SHUPHWWH OR VFDULFR GHL FRPEXVWL VLD DOO·HVWHUQR Este tipo de conducto consiente la descarga de los productos de la combustión GHOO·HGLÀFLR VLD LQ FDQQH IXPDULH VLQJROH \D VHD IXHUD GHO HGLÀFLR FRPR HQ FRQGXFWRV GH KXPR LQGLYLGXDOHV L’aspirazione dell’aria comburente può...
  • Página 17 vista dall'alto vista desde el alto /·LQVHULPHQWR GL XQD FXUYD D ƒ ULGXFH OD OXQJKH]]D WRWDOH GHO FRQGRWWR /D LQWURGXFFLyQ GH XQD FXUYD GH ƒ UHGXFH HO ODUJR WRWDO GHO FRQGXFWR GL  PHWUL GH  PHWURV /·LQVHULPHQWR GL XQD FXUYD D ƒ ULGXFH OD OXQJKH]]D WRWDOH GHO FRQGRWWR /D LQWURGXFFLyQ GH XQD FXUYD GH ƒ...
  • Página 18 Esempi d’installazione con condotti separati orizzontali Ejemplos de instalación con conductos separados horizontales IMPORTANTE: La pendenza minima, verso l’esterno, del con- IMPORTANTE: /D SHQGLHQWH PtQLPD KDFLD HO H[WHULRU GHO GRWWR GL VFDULFR GHYH HVVHUH GL FP SHU PHWUR GL FRQGXFWR GH VDOLGD GHEH VHU GH  FP SRU PHWUR OXQJKH]]D GH ORQJLWXG ) max = 19 m...
  • Página 19: Allacciamento Elettrico

    17. Conexión eléctrica 17. Allacciamento elettrico La seguridad eléctrica del aparato se obtiene sólo cuando el mismo está La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo FRUUHFWDPHQWH FRQHFWDGR D XQD HÀFD] LQVWDODFLyQ GH SXHVWD D WLHUUD VWHVVR q FRUUHWWDPHQWH FROOHJDWR DG XQ HIÀFDFH LPSLDQWR GL PHVVD D WHUUD UHDOL]DGR GH FRQIRUPLGDG FRQ ODV 1RUPDV YLJHQWHV GH VHJXULGDG GH ODV e se guito come previsto dalle vigenti Norme di sicu rezza sugli impianti LQVWDODFLRQHV...
  • Página 20: Collegamento Dell'orologio Programmatore

    19. Conexion del reloj 19. Collegamento programador dell’orologio (accesorio a pedido) programmatore (accessorio a richiesta) /DV FDOGHUDV HVWiQ SUHSDUDGDV PHFiQLFDPHQWH SDUD HO PRQWDMH GH XQ programador horario (del tipo diario o semanal) de 62 mm de diámetro, y eléctricamente para programar las fases de funcionamiento en calefacción Le caldaie sono predisposte meccanicamente per il montaggio di un programmatore orario (del tipo giornaliero o settimanale) del diametro di \ HQ VDQLWDULR...
  • Página 21: Collegamento Sonda Esterna

    20. Conexión sonda externa 20. Collegamento sonda (accesorio a pedido) esterna (accessorio a richiesta) (O DSDUDWR HVWi SUHGLVSXHVWR SDUD OD FRQH[LyQ FRQ XQD VRQGD H[WHUQD L’apparecchio è predisposto per il collegamento ad una sonda esterna, VXPLQLVWUDGD D SHGLGR FDSD] GH UHJXODU DXWRPiWLFDPHQWH HO YDORU GH fornita a richiesta, in grado di regolare autonomamente il valore di tem- WHPSHUDWXUD GH VDOLGD GH OD FDOGHUD HQ EDVH D OD WHPSHUDWXUD H[WHUQD peratura di mandata della caldaia in funzione della temperatura esterna...
  • Página 22: Instalación Y Conexión De La Sonda Externa

    20.1 Installazione ed 20.1 Instalación y conexión allacciamento sonda esterna de la sonda externa /D VRQGD HVWHUQD GHYH HVVHUH LQVWDOODWD VX XQD SDUHWH HVWHUQD DOO·HGLÀFLR /D VRQGD H[WHUQD GHEH VHU LQVWDODGD HQ XQD SDUHG H[WHUQD GHO HGLÀFLR rispettando le seguenti indicazioni: UHVSHWDQGR ODV VLJXLHQWHV LQGLFDFLRQHV ‡...
  • Página 23: Collegamento Del Regolatore Climatico

    21. Conexión del regulador 21. Collegamento del climático QAA73 regolatore climatico (accesorio a pedido) QAA73 (accessorio a richiesta) /D FRQH[LyQ GHO UHJXODGRU FOLPiWLFR 4$$ FRQ OD WDUMHWD HOHFWUyQLFD GHEH VHU HIHFWXDGD FRQ HO XVR GH XQD WDUMHWD GH LQWHUID] HQWUHJDGD WDPELpQ ,O FROOHJDPHQWR GHO UHJRODWRUH FOLPDWLFR 4$$ DOOD VFKHGD HOHWWURQLFD FRPR DFFHVRULR deve essere effettuato mediante l’utilizzo di una scheda interfaccia an-...
  • Página 24 QAA73: parametri settabili dall’installatore (service) QAA73: parámetros que se pueden setear por el instalador (service) 3UHPHQGR FRQWHPSRUDQHDPHQWH L GXH WDVWL 352* SHU XQ WHPSR GL DOPHQR $SUHWDQGR FRQWHPSRUiQHDPHQWH ODV GRV WHFODV 352* SRU XQ WLHPSR GH tre secondi è possibile accedere alla lista dei parametri visualizzabili e/o al menos tres segundos es posible acceder a la lista de los parámetros VHWWDELOL GDOO·LQVWDOODWRUH TXH VH SXHGHQ YLVXDOL]DU \ R VHWHDU SRU HO LQVWDODGRU...
  • Página 25 (Q HO FDVR GH FRQH[LyQ GH XQD VRQGD H[WHUQD DO DSDUDWR ODV FXUYDV VHOHF- In caso di collegamento di una sonda esterna all’apparecchio le curve FLRQDEOHV HVWiQ UHSUHVHQWDGDV HQ HO JUiÀFR VHOH]LRQDELOL VRQR UDSSUHVHQWDWH QHO JUDÀFR TM = Range temperature mandata - Gama temperaturas impulsión Te = temperatura esterna - temperatura externa - segnalazioni di anomalie - señalizaciones de anomalías...
  • Página 26: Regolazioni Da Effettuare Sulla Scheda Elettronica Principale

    22. Regulaciones a efectuar 22. Regolazioni da effettuare en la tarjeta electrónica sulla scheda elettronica principal principale &RQ VZLWFK LQ TXHVWD SRVL]LRQH 2)) VL KD 6LVWHPD FRQ VZLWFK HQ HVWD SRVLFLyQ 2))  T.RISC. range temperatura caldaia in riscaldamento T.RISC. range temperatura caldera en cale fac- GL ¸ƒ&...
  • Página 27: Modalità Di Cambio Gas

    23. Modalidades de cambio 23. Modalità di cambio gas (O 6HUYLFLR GH $VLVWHQFLD 7pFQLFD DXWRUL]DGR SXHGH WUDQVIRUPDU OD FDOGHUD /D FDOGDLD SXz HVVHUH WUDVIRUPDWD SHU O·XVR D JDV PHWDQR *  R D JDV GH PRGR TXH VHD XWLOL]DGD FRQ JDV PHWDQR *  R JDV OtTXLGR *  OLTXLGR *  *  D FXUD GHO 6HUYL]LR GL $VVLVWHQ]D 7HFQLFD DXWRUL]- *   ]DWR...
  • Página 28 C1) Regolazione alla potenza nominale: C1) Regulación a la potencia nominal: ‡ FROOHJDUH OD SUHVD GL SUHVVLRQH SRVLWLYD GL XQ PDQRPHWUR GLIIHUHQ]LDOH ‡ FRQHFWDU OD WRPD GH SUHVLyQ SRVLWLYD GH XQ PDQyPHWUR GLIHUHQFLDO possibilmente ad acqua, alla presa di pressione (Pb) della valvola del posiblemente de agua, a la toma de presión (Pb) de la válvula del gas JDV ÀJXUD   &ROOHJDUH OD SUHVD QHJDWLYD GHOOR VWHVVR PDQRPHWUR DG ÀJXUD   &RQHFWDU OD WRPD QHJDWLYD GHO PLVPR PDQyPHWUR D XQ HV-...
  • Página 29: Dispositivi Di Regolazione E Sicurezza

    Tabella 1. Pressione al bruciatore - potenza resa Tabla 1. Presión en el quemador - potencia producida COPPER 280 Fi mbar mbar mbar kcal/h G . 20 G . 30 G . 31   3RWHQ]D ULGRWWD  Potencia reducida...
  • Página 30 ‡ WHUPLQDOH GL VFDULFR RVWUXLWR ‡ WHUPLQDO GH HYDFXDFLyQ REVWUXLGR ‡ YHQWXUL RVWUXLWR ‡ YHQWXUL REVWUXLGR ‡ YHQWLODWRUH EORFFDWR ‡ YHQWLODGRU EORTXHDGR ‡ FROOHJDPHQWR YHQWXUL  SUHVVRVWDWR LQWHUURWWR ‡ FRQH[LyQ YHQWXUL  SUHVyVWDWR LQWHUUXPSLGD ‡ 7HUPRVWDWR GL VLFXUH]]D ‡ 7HUPRVWDWR GH VHJXULGDG Il termostato di sicurezza, il cui sensore è...
  • Página 31 ‡ 9DOYROD GL VLFXUH]]D LGUDXOLFD FLUFXLWR VDQLWDULR ‡ Válvula de seguridad hidráulica (circuito sanitario) 4XHVWR GLVSRVLWLYR WDUDWR D  EDU q D VHUYL]LR GHO FLUFXLWR VDQLWDULR ERO- Este dispositivo, calibrado a 8 bar, está al servicio del circuito sanitario OLWRUH  (hervidor) (·...
  • Página 32: Caratteristiche Portata/ Prevalenza Alla Placca

    27. Caracteristícas caudal/ 27. Caratteristiche portata/ diferencia de nivel en la prevalenza alla placca placa /D ERPED XWLOL]DGD HV GHO WLSR D DOWD FDUJD KLGURVWiWLFD DSWD SDUD HO XVR HQ La pompa utilizzata è del tipo ad alta prevalenza adatta all’uso su qualsiasi FXDOTXLHU WLSR GH LQVWDODFLyQ GH FDOHIDFFLyQ PRQR R D GRV WXERV /D YiOYXOD WLSR GL LPSLDQWR GL ULVFDOGDPHQWR PRQR R D GXH WXEL /D YDOYROD DXWRPDWLFD automática de desahogo del aire incorporada en el cuerpo de la bomba...
  • Página 33: Depósito De Expansión Sanitario

    29. Depósito de expansión 29. Vaso di espansione sanitario sanitario (accesorio a pedido) (accessorio a richiesta) (Q HO FDVR GH TXH Nei casi in cui: ‡ OD SUHVLyQ GHO DFXHGXFWR R GHO VLVWHPD GH HOHYDFLyQ KtGULFD HV WDO TXH ‡ OD SUHVVLRQH GHOO DFTXHGRWWR R GHO VLVWHPD GL VROOHYDPHQWR LGULFR q se hace necesaria la instalación de un reductor de presión (presión tale che si rende necessaria l'installazione di un riduttore di pressione VXSHULRU D  EDU ...
  • Página 34: Esquema De Conexión Instalación De Zonas

    30. Schema collegamento 30. Esquema de conexión impianto a zone instalación de zonas ZONA 1 ZONA 2 ZONA N TERMOSTATO TERMOSTATO TERMOSTATO AMBIENTE AMBIENTE AMBIENTE MORSETTIERA ELETTROVALVOLA REGOLATORE QAA73 ELECTROVALVULA TABLERO DE BORNES CALDAIA / CALDERA ZONA QAA73 REGULADOR QAA73 MORSETTIERA DI ALIMENTAZIONE TABLERO DE...
  • Página 35: Schema Funzionale

    31. Diagrama funcional 31. Schema funzionale circuitos circuiti 0305_1902 LEYENDA: LEGENDA: 15 Desgasificador 15 Degasatore 31 Ventilatore 31 Ventilador 16 Pompa 16 Bomba 32 Presa di pressione negativa 32 Toma de presión negativa 17 Quemador 17 Bruciatore 33 Pressostato fumi 33 Presóstato humos 18 Sonda NTC calefacción 18 Sonda NTC riscaldamento...
  • Página 36 32. Schema collegamento connettori - Diagrama conexión conectores 0305_1901...
  • Página 37 33. Normativa 33. Normativa /D LQVWDODFLyQ GH OD FDOGHUD GHEH FXPSOLU OD QRUPDWLYD YLJHQWH DO UHVSHFWR 'HYRQR HVVHUH RVVHUYDWH OH GLVSRVL]LRQL GHL 9LJLOL GHO )XRFR TXHOOH GHOO·D]LHQGD GHO 6H LQGLFD VHJXLGDPHQWH OD OHJLVODFLyQ DSOLFDEOH JDV H TXDQWR ULFKLDPDWR QHOOD /HJJH  JHQQDLR  Q  H UHODWLYR 5HJRODPHQWR  5HDO 'HFUHWR  GHO  GH 6HSWLHPEUH SRU HO TXH VH DSUXHED HO ´5HJOD- HG LQ VSHFLH L 5HJRODPHQWL &RPXQDOL PHQWR *HQHUDO GH $FWXDFLRQHV GHO 0LQLVWHULR GH ,QGXVWULD \ (QHUJtD HQ DO &DPSR...
  • Página 38 Posa in opera degli apparecchi Local de instalación L’installatore deve controllare che l’apparecchio di utilizzazione sia idoneo per il $ OD FDOGHUD GHEH DVHJXUDUVH XQD YHQWLODFLyQ FRQVWDQWH \ DGHFXDGD D VX SRQWHFLD (O WLSR GL JDV FRQ LO TXDOH YHUUj DOLPHQWDWR ORFDO GH OD FDOGHUD GHEH UHXQLU WRGRV ORV UHTXLVLWRV LQGLFDGRV HQ OD QRUPD YLJHQWH *OL DSSDUHFFKL ÀVVL GHYRQR HVVHUH FROOHJDWL DOO·LPSLDQWR FRQ WXER PHWDOOLFR ULJLGR RSSXUH FRQ WXER ÁHVVLELOH GL DFFLDLR LQRVVLGDELOH D SDUHWH FRQWLQXD...
  • Página 40: Caratteristiche Tecniche

    34. Características técnicas 34. Caratteristiche tecniche COPPER 280 Fi COPPER 280 Fi &DXGDO WpUPLFR QRPLQDO  3RUWDWD WHUPLFD QRPLQDOH  &DXGDO WpUPLFR UHGXFLGR  3RUWDWD WHUPLFD ULGRWWD  3RWHQFLD WpUPLFD QRPLQDO  3RWHQ]D WHUPLFD QRPLQDOH  NFDOK  NFDOK  ...

Tabla de contenido