Baxi LUNA 240 i Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador
Baxi LUNA 240 i Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador

Baxi LUNA 240 i Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador

Ocultar thumbs Ver también para LUNA 240 i:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Caldaie murali a gas ad alto rendimento
Manuale per l'uso destinato all'utente ed all'installatore
Manual de uso destinado al usuario y al instalador
BAXI
S.p.A.
, fra le aziende leader in Europa nella produzione di appa-
recchi termici e sanitari per l'uso domestico (caldaie murali a gas, caldaie
a terra, scaldacqua elettrici e piastre scaldanti in acciaio) ha ottenuto la
S.p.A.
di Bassano del Grappa, dove è stata prodotta questa caldaia,
tutte le fasi organizzative ed i suoi protagonisti nel processo produttivo/
Calderas murales de gas de alto rendimiento
BAXI
240
280
310
BAXI
S.p.A.
, entre las empresas leader en Europa en la producción de
aparatos térmicos y sanitarios para el uso doméstico (calderas murales
de gas, calderas de tierra, calentadores de agua eléctricos y placas
BAXI
S.p.A.
en Bassano del Grappa, donde se ha

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxi LUNA 240 i

  • Página 1 Caldaie murali a gas ad alto rendimento Calderas murales de gas de alto rendimiento Manuale per l’uso destinato all’utente ed all’installatore Manual de uso destinado al usuario y al instalador BAXI BAXI S.p.A. , fra le aziende leader in Europa nella produzione di appa- S.p.A.
  • Página 2 La caldaia BAXI è dotata di marcatura CE conformemente La caldera BAXI está dotada de marcación CE se ajusta a los requisitos esenciales de las siguientes Normas: ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Indice Istruzioni destinate all’utente Instrucciones para el usuario Advertencias antes de la instalación Advertencias antes de la puesta en función Puesta en función de la caldera Regulación de la temperatura ambiente Regulación de la temperatura del agua sanitaria Riempimento impianto Llenado instalación Spegnimento della caldaia Apagamiento de la caldera...
  • Página 4: Istruzioni Destinate All'utente

    Istruzioni destinate all’utente - Instrucciones para el usuario Advertencias Avvertenze prima antes de la instalación dell’installazione Esta caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a lación de calefacción y, en los modelos donde es previsto, a una red ad un impianto di riscaldamento e, nei modelli dove previsto, ad una rete di distribuzione di acqua calda sanitaria, compatibilmente alle sue de distribución de agua caliente sanitaria, compatiblemente con sus...
  • Página 5: Avvertenze Prima Della Messa In Funzione

    Verano ( ) resultan activas solamente las seguridades de la BAXI vedere anche le istruzioni En caso de instalación de una unidad hervidor BAXI, véase también las Avvertenza: Advertencia En este caso se aconseja repetir las operaciones de encendido, hasta...
  • Página 6: Regolazione Della Temperatura Ambiente

    Regulación Regolazione de la temperatura ambiente della temperatura ambiente L’impianto deve essere dotato di termostato ambiente (DPR 26 Agosto prima accensione, è possibile realizzare un controllo della temperatura Para aumentar la temperatura hacer girar el botón en sentido retró- Per aumentare la temperatura ruotare la manopola in senso orario e vice- alla caldaia di raggiungere la temperatura impostata adeguando la portata Regulación de la temperatura Regolazione della temperatura...
  • Página 7: Riempimento Impianto

    Riempimento impianto Llenado instalación E’ consigliabile che l’apertura di tale rubinetto sia effettuata molto lenta- cionamiento del aparato En caso de frecuentes disminuciones de presión, solicitar la intervención Grifo de desagüe caldera Figura 3a Figura 3b La caldaia è dotata di un pressostato differenziale idraulico che, in caso di pompa bloccata o mancanza d’acqua, non consente il funzionamento Spegnimento della caldaia Apagamiento de la caldera...
  • Página 8: Segnalazioni-Intervento Dispositivi Di Sicurezza

    Señales- Intervención de los Segnalazioni-Intervento dispositivos de seguridad dispositivi di sicurezza Segnalazione di blocco gas Segnalazione intervento termostato di sicurezza Segnalazione mancanza di tiraggio o intervento termostato fumi tiro o intervención termostato humos Segnalazione mancanza acqua o pompa bloccata Segnalazione anomalia sonda sanitario Segnalazione anomalia sonda riscaldamento Segnalazione presenza tensione Segnalazione funzionamento in sanitario...
  • Página 9: Avvertenze Generali

    Istruzioni destinate all’installatore - Instrucciones para el instalador Advertencias generales Avvertenze generali Attenzione ) sono necessari Atención: ) es necesario alcuni minuti di attesa ad ogni intervento del di spositivo di regolazione esperar unos minutos a cada intervención del dispositivo de regulación ancora in ( Le note ed istruzioni tecniche che seguono sono rivolte agli installatori per Las notas y las instrucciones técnicas indicadas a continuación se di-...
  • Página 10 2. Circuito di riscaldamento 2. Circuito de calefacción Prima di procedere all’installazione della caldaia l’impianto deve Antes de proceder a la instalación de la caldera, el sistema debe essere opportunamente pulito, allo scopo di eliminare residui di Prima di procedere all’installazione della caldaia l’impianto deve Antes de proceder a la instalación de la caldera, el sistema debe essere opportunamente pulito da fanghi e contaminanti utilizzando Devono essere utilizzati allo scopo prodotti non acidi e non alcalini, che...
  • Página 11: Dimensioni Caldaia

    Dimensioni caldaia Dimensiones caldera Figura 6 Dotazioni presenti nell’imballo Figura 8 Figura 7...
  • Página 12: Installazione Dei Condotti Di Scarico - Aspirazione

    Installazione dei condotti Instalación de los conductos di scarico - aspirazione de descarga - aspiración L’installazione della caldaia può essere ef- La instalación de la caldera puede ser efec- accessori forniti e dei quali successivamente los accesorios suministrados y descritos a La caldaia è, all’origine, predisposta per il collegamento ad un condotto di scarico - aspirazione di tipo coassiale, verticale...
  • Página 13 Esempi d’installazione con condotti orizzontali Ejemplos de instalación con conductos horizontales Esempi d’installazione con canne fumarie di tipo LAS Ejemplos de instalación con conductos de humo de tipo LAS Esempi d’installazione con condotti verticali Ejemplos de instalación con conductos verticales L’installazione può...
  • Página 14 ... conductos de descarga-aspiración separados … condotti di scarico-aspirazione separati Este tipo de conducto consiente la descarga de los productos de la L’aspirazione dell’aria comburente può essere effettuata in zone diverse L’accessorio sdoppiatore è costituito da un raccordo riduzione scarico El accesorio desdoblador se compone de una unión reducción descarga a sinistra che a destra del raccordo di scarico a seconda delle esigenze La guarnizione e le viti del raccordo aspirazione aria da utilizzare sono...
  • Página 15 L’inserimento di una curva a 90° riduce la lunghezza totale del La introducción de una curva de 90° reduce el largo total del con- condotto di 0,5 metri. ducto de 0,5 metros. L’inserimento di una curva a 45° riduce la lunghezza totale del La introducción de una curva de 45°...
  • Página 16: Allacciamento Elettrico

    Esempi d’installazione con condotti separati verticali Ejemplos de instalación con conductos separados verticales bustión debe ser adecuadamente aislado, en los puntos donde el mismo tunamente coibentato, nei punti dove lo stesso viene in contatto con le está en contacto con las paredes de la habitación, con un aislamiento pareti dell’abitazione, con un adeguato isolamento (esempio materassino Para instrucciones más detalladas sobre las modalidades de montaje de Allacciamento elettrico...
  • Página 17: Conexión Del Termostato Ambiente

    (L) = Linea marrone (N) = Neutro celeste (N) = Neutro celeste ( ) = terra giallo-verde ( ) = tierra amarillo-verde ambiente termostato ambiente Collegamento del Conexión del termostato ambiente termostato ambiente Collegamento Conexión dell’orologio programmatore Modalidades de cambio gas Modalità...
  • Página 18 A) Sostituzione degli ugelli A) Substitución de los inyectores B) Cambio tensione al modulatore B) Cambio tensión del modulador C) Taratura del regolatore di pressione C) Calibrado del regulador de presión possibilmente ad acqua, alla presa di pressione (Pb) della valvola del posiblemente de agua, a la toma de presión (Pb) de la válvula del collegare insieme la presa di compensazione della caldaia, la presa di sienta conectar entre ellos la toma de compensación de la caldera,...
  • Página 19 - tipo de gas diametro ugelli - diámetro inyectores inyectores LUNA 240 i - 1.240 i - 240 Fi - 1.240 Fi LUNA 280 i LUNA 310 Fi - 1.310 Fi Consumo 15 °C - 1013 mbar...
  • Página 20: Dispositivi Di Regolazione E Sicurezza

    Dispositivi Dispositivos di regolazione e sicurezza La caldera es construida para satisfacer todas las prescripciones de las europee di riferimento, in particolare è dotata di: LUNA 1.240 i - 1.240 Fi - 1.310 Fi) modelos LUNA 1.240 i - 1.240 Fi - 1.310 Fi) L’alimentazione elettrica del ventilatore è...
  • Página 21: Regolazioni Da Effettuare Sulla Scheda Elettronica

    La gestione elettronica della caldaia è provvista di una funzione La gestión electrónica de la caldera està provista de una función “an- “antigelo” in riscaldamento che con temperatura di mandata impianto Esta función es operativa si la caldera es alimentada eléctricamente, En caso de falta de petición de calor, en calefacción y/o sanitario, por un sanitario, per un tempo di 24 ore consecutive la pompa si mette in Esta función es operativa si la caldera es alimentada eléctricamente y el...
  • Página 22: Posicionamiento Electrodo De Encendido Y Detección Llama

    Posicionamiento Posizionamento electrodo de encendido elettrodo di accensione y detección llama Control de los parámetros di combustione de combustión Para la medición en obra del rendimiento de combustión y de la higieni- Una toma está conectada al circuito descarga de los humos y consiente medir la higienicidad de los productos de la combustión y el rendimiento L’altra è...
  • Página 23: Caratteristiche Portata/ Prevalenza Alla Placca

    Caratteristiche portata/ prevalenza alla placca diferencia de nivel en la placa La pompa utilizzata è del tipo ad alta prevalenza adatta all’uso su qual- automatica sfogo aria incorporata nel corpo della pompa permette una La válvula automática purga aire incorporada en el cuerpo de la bomba PORTATA l/h - CAUDAL l/h PORTATA l/h - CAUDAL l/h PORTATA l/h - CAUDAL l/h...
  • Página 24: Smontaggio Dello Scambiatore Acqua-Acqua

    Smontaggio dello scambiatore del cambiador agua-agua acqua-acqua facilmente smon tato con l’utilizzo di un normale cacciavite procedendo ser fácilmente desmontado por medio de un normal destor nillador, come di seguito descritto: mediante por medio del l’apposito rubinetto di scarico especial grifo de desagüe Per la pulizia procedere come di seguito descritto: Importante: Importante...
  • Página 25: Schema Funzionale Circuiti

    Schema funzionale circuiti mandata uscita entrata ritorno mandata entrata ritorno riscaldamento sanitario sanitario riscaldamento riscaldamento sanitario riscaldamento impulsión salida entrada retorno impulsión entrada retorno calefacción sanitario sanitario calefacción calefacción sanitario calefacción Leyenda: Legenda: 14 manómetro 17 válvula de tres vías presostática 18 grupo precedencia sanitario 21 by-pass automático 22 cambiador agua-agua de placas...
  • Página 26: Diagrama Funcional Circuitos

    Schema funzionale circuiti Diagrama funcional circuitos mandata uscita entrata ritorno riscaldamento sanitario sanitario riscaldamento mandata entrata ritorno riscaldamento sanitario riscaldamento impulsión salida entrada retorno calefacción sanitario sanitario calefacción impulsión entrada retorno calefacción sanitario calefacción Leyenda: Legenda: manómetro válvula de tres vías presostática grupo precedencia sanitario by-pass automático cambiador agua-agua de placas...
  • Página 27: Diagrama Conexión Conectores

    Diagrama conexión Schema collegamento conectores connettori...
  • Página 28 Diagrama conexión Schema collegamento conectores connettori...
  • Página 29 Diagrama conexión Schema collegamento conectores connettori...
  • Página 30 Diagrama conexión Schema collegamento conectores connettori...
  • Página 31: Schema Collegamento Valvola Del Gas Accenditore Elettrico

    Esta unidad hervidor puede ser provista a pedido o, en alternativa, es , colocada aguas abajo de la es la referencia para la modulación en caso de petición de calor para la unidad hervidor – Collegamento della caldaia ad un’unità boiler BAXI BAXI...
  • Página 32 – Collegamento della caldaia ad un’unità boiler non — Conexión de la caldera con una unidad hervidor no fornita da BAXI provista por BAXI...
  • Página 33: Collegamento Della Sonda Esterna

    Collegamento Conexión della sonda esterna de la sonda externa La caldaia è predisposta per il collegamento di una sonda esterna fornita suministrada como accesorio además de las instrucciones suministradas con la sonda misma sonda conectada el dispositivo de regulación de la tempe- tura del circuito di riscaldamento svolge la funzione di regolazione del ratura del circuito de calefacción regulación...
  • Página 34 Normativa Normativa Le norme italiane che regolano l’installazione, la manutenzione e la conduzione delle caldaie a gas sono contenute nei seguenti documenti: Per tutte le indicazioni qui non riportate è necessario consultare le norme sud- Le sezioni delle tubazioni costituenti l’impianto devono essere tali da garantire una sione tra il contatore e qualsiasi apparecchio di utilizzazione non maggiore di: - El proyecto, la instalación y el mantenimiento de las instalaciones es compe- E’...
  • Página 35 Posizionamento del terminale Distanza Apparecchi senza aperture e terminale Idem, ma con aperture e terminale - El tramo inclinado de éstos tendrá como punto mas bajo el de unión con el Scarico dei prodotti di combustione per apparecchi tipo B Gli apparecchi gas, muniti di attacco per tubo di scarico dei fumi, devono avere un canza di questi è...
  • Página 36: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche - ú...
  • Página 40 BAXI BAXI S.p.A. , nella costante azione di miglioramento dei prodotti, si riserva la S.p.A. , en la constante acción de mejoramiento de los productos, se reserva momento y sin previo aviso. La presente documentación constituye un soporte informativo e non considerabile come contratto nei confronti di terzi.

Tabla de contenido