Grohe 49 113 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 49 113:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.1378.131/ÄM 246580/09.19
www.grohe.com
49 113
1-6
7
......8
D
......9
GB
....10
F
....11
E
....12
I
....13
NL
....14
S
....15
DK
....16
N
....17
FIN
....18
PL
....19
UAE
....20
GR
....21
CZ
....22
H
....23
P
....24
TR
....25
SK
....26
SLO
....27
HR
... 28
BG
... 29
EST
... 30
LV
... 31
LT
... 32
RO
... 33
CN
... 34
UA
... 35
RUS
8-36

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Grohe 49 113

  • Página 1 DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.1378.131/ÄM 246580/09.19 www.grohe.com 49 113 ..8 ..9 ..10 ..11 ..12 ..13 ..14 ..15 ..16 ..17 ..18 ..19 ..20 ..21 ..22 ..23 ..24 ..25 ..26 ..27 ... 28 ... 29 ... 30 ... 31 ... 32 ...
  • Página 4 IP2X IP65 IP65 IP44 IP44 2250 2250 min. Ø21 110-240V Ø21 max. 7500 110-240V 12 V...
  • Página 5 110-240V B A C...
  • Página 6 IP65 / IP44 / IP2X...
  • Página 7 10cm 0-25cm...
  • Página 8 50 sec. clic...
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Störungsbehebung Der elektrische Anschluss erfolgt über eine Netzspannung Die Elektronik überwacht selbständig die angeschlossenen von 230 V, hierbei ist auf die Einhaltung der VDE 0100 Komponenten und überprüft diese regelmäßig auf Fehler. Teil 701 Errichtung von Niederspannungsanlagen zu achten. Die Überprüfung der externen Baugruppen wird in Es müssen die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften unterschiedlichen Zeitintervallen durchgeführt.
  • Página 10: Safety Notes

    Water trap height in accordance with DIN EN 274: 50 mm The recommended supply capacity of the mixer should not Safety notes surpass 30 l/min. The electrical connection uses a mains voltage of 230 V. Compliance with the standards for the erection of low-voltage Troubleshooting electrical installations (VDE 0100 Part 701) must be observed.
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    Hauteur de rétention d'eau conforme à la norme DIN EN 274 : Consignes de sécurité 50 mm L'alimentation électrique requiert une tension de réseau Le débit d'entrée recommandé pour la robinetterie ne doit de 230 V. Respecter alors la norme VDE 0100 partie 701 pas dépasser 30 l/min.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad

    Altura de agua de cierre según DIN EN 274: 50 mm Indicaciones de seguridad La capacidad de alimentación recomendada de la grifería La conexión eléctrica se realiza mediante una tensión de no debe superar los 30 l/mm. red de 230 V; se debe garantizar en todo momento el cumplimiento de la norma VDE 0100, Parte 701: Montaje Solución de problemas de instalaciones de baja tensión.
  • Página 13: Indicazioni Per La Sicurezza

    Eliminazione dei guasti L’elettronica controlla autonomamente le componenti Indicazioni per la sicurezza collegate e verifica regolarmente che esse non presentino La tensione di rete del collegamento elettrico è pari a 230 V; errori. Il controllo dei moduli esterni viene eseguito a intervalli assicurarsi di rispettare la norma VDE 0100 paragrafo 701, variabili.
  • Página 14: Veiligheidsinstructies

    Waterslothoogte conform DIN EN 274: 50 mm Veiligheidsinstructies De aanbevolen invoercapaciteit van de kraan mag niet Voor de elektrische aansluiting is een netspanning van 230 V meer dan 30 l/min bedragen. nodig. Hierbij moet VDE 0100 deel 701 'Opbouw van laagspanningssystemen' in acht worden genomen.
  • Página 15 Felavhjälpning Elektroniken övervakar automatiskt de anslutna kompo- Säkerhetsanvisningar nenterna och kontrollerar dessa regelbundet efter fel. Elanslutningen sker via en nätspänning på 230 V. Kontrollen av externa komponentgrupper genomförs Observera instruktionerna i VDE 0100 del 701 ang. med olika tidsintervall. Om ett problem upptäcks öppnas konstruktion av lågspänningsanläggningar.
  • Página 16: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Elektronikken overvåger automatisk de tilsluttede komponenter Sikkerhedsanvisninger og kontrollerer disse regelmæssigt for fejl. Kontrollen af de Den elektriske tilslutning udføres via en netspænding på eksterne moduler udføres med forskellige tidsintervaller. Når 230 V. I den forbindelse skal VDE 0100 del 701 vedrørende der er registreret et problem, kører bundventilen op med en etablering af lavspændingsanlæg overholdes.
  • Página 17: Tiltenkt Bruk

    Utbedring av feil Elektronikken overvåker automatisk de tilkoblede Sikkerhetshenvisninger komponentene og kontrollerer dem regelmessig med tanke Den elektriske tilkoblingen bruker en nettspenning på 230 V, på feil. Kontrollen av de eksterne komponentgruppene og i den forbindelse må VDE 0100 del 701 Opprettelse av gjennomføres med ulike tidsintervaller.
  • Página 18: Määräystenmukainen Käyttö

    Toimintahäiriön korjaaminen Elektroniikka valvoo itsenäisesti liitettyjä komponentteja ja Turvallisuusohjeet tarkastaa ne säännöllisesti vikojen varalta. Ulkoiset Laite liitetään sähköverkkoon 230 voltin jännitteellä. Tässä kokoonpanot tarkastetaan erilaisin aikavälein. Jos havaitaan on noudatettava pienjännitelaitteiden asennusta koskevaa ongelma, ammeen tulppa ponnahtaa ylös ja kuuluu kova ääni. standardia VDE 0100, osa 701.
  • Página 19 Wysokość zamknięcia wodnego według DIN EN 274: 50 mm Zalecana wydajność dopływu armatury nie powinna Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przekraczać 30 l/min. Urządzenie zasilane z sieci o napięciu 230 V, należy stosować się do VDE 0100 część 701 - Wykonanie urządzeń Usuwanie usterek niskonapięciowych.
  • Página 20 ‫استكشاف األخطاء وإصالحھا‬ ‫تعمل اإللكترونيات على مراقبة المكونات المتصلة بصورة مستقلة كما تتحقق منھا بحث ً ا‬ ‫مالحظات السالمة‬ .‫عن أي خلل بانتظام. كما أنه يتم فحص التجميعات الخارجية على فواصل زمنية مختلفة‬ ‫فولت. وتجب مراعاة‬ ‫يستخدم التوصيل الكھربائي جھد موصالت رئيسية يبلغ‬ ‫وفي...
  • Página 21: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ύψος παγίδας νερού σύμφωνα με το DIN EN 274: 50 mm Η συνιστώμενη ισχύς τροφοδοσίας της βρύσης πρέπει να Υποδείξεις ασφαλείας μην υπερβαίνει τα 30 l/min. Η ηλεκτρική σύνδεση πραγματοποιείται σε τάση δικτύου 230 V και πρέπει να διασφαλίζεται συμμόρφωση με τη διάταξη Αποκατάσταση...
  • Página 22: Bezpečnostní Pokyny

    Odstranění závad Elektronika samostatně monitoruje připojené komponenty Bezpečnostní pokyny a pravidelně je kontroluje na chyby. Kontrola externích Elektrické připojení se provádí přes síťové napětí 230 V, modulů se provádí v různých časových intervalech. Pokud zajistěte přitom dodržení normy VDE 0100 část 701 Instalace je zjištěn problém, uzávěr vany se s hlasitým zvukem otevře.
  • Página 23 Üzemzavar elhárítása Az elektronika önállóan felügyeli a csatlakoztatott Biztonsági utasítások komponenseket és azok esetleges hibáit rendszeresen Az elektromos csatlakoztatás 230 V hálózati feszültségen ellenőrzi. A külső gépcsoportok ellenőrzésére váltakozó történik, ennek során ügyeljen a VDE 0100 701. részében időintervallumokban kerül sor. Probléma felismerése esetén (Kisfeszültségű...
  • Página 24: Indicações De Segurança

    Altura de retenção de água conforme a norma DIN EN 274: 50 mm Indicações de segurança O débito de entrada recomendado da misturadora não deve A ligação elétrica é feita através de uma corrente elétrica exceder os 30 l/min. de 230 V, pelo que é necessário assegurar que se respeita a norma VDE 0100 parte 701 referente à...
  • Página 25: Güvenlik Uyarıları

    Arıza onarımı Elektronik sistem, bağlanmış bileşenleri kendiliğinden denetler Güvenlik uyarıları ve bunları düzenli olarak hata bakımından kontrol eder. Harici Elektrik bağlantısı 230 V şebeke gerilimi ile ve VDE 0100 yapı gruplarının kontrol edilmesi, çeşitli zaman aralıklarında Bölüm 701 Alçak Gerilim Sistemlerinin Kurulumu ile uyumlu gerçekleştirilir.
  • Página 26: Odstránenie Poruchy

    Odstránenie poruchy Elektronika samostatne kontroluje pripojené súčiastky Bezpečnostné pokyny a pravidelne kontroluje, či nemajú poruchu. Kontrola externých Elektrické pripojenie prebieha cez sieťové napätie 230 V, stavebných modulov prebieha v rozličných časových pri tom sa musí dbať na dodržanie VDE 0100 diel 701 intervaloch.
  • Página 27 Odpravljanje napak Elektronika samostojno nadzoruje priključene komponente Varnostna opozorila in redno preverja, ali ni prišlo do napak. Preverjanje zunanjih Električna priključitev se izvaja prek omrežne napetosti sklopov se izvaja v različnih časovnih intervalih. Če je zaznana 230 V, pri čemer je treba upoštevati predpise VDE 0100, težava, se sproži zapora kadi z glasnim zvočnim signalom.
  • Página 28 Otklanjanje problema Elektronika samostalno nadzire priključene komponente Napomene za sigurnost i redovito provjerava imaju li pogreške. Provjera vanjskih Električni priključak odvija se putem mrežnog napona sklopova provodi se u različitim vremenskim intervalima. od 230 V, ovdje treba paziti na pridržavanje zahtjeva Ako se prepozna problem, pokreće se zatvarač...
  • Página 29: Указания За Безопасност

    Отстраняване на повреди Електрониката самостоятелно следи свързаните Указания за безопасност компоненти и редовно проверява за грешки. Проверката Електрическата връзка е с мрежово напрежение от 230 V, на външните компоненти се извършва на различни тук трябва да се спазва VDE 0100, част 701 за изграждане интервали...
  • Página 30 Rikete kõrvaldamine Ohutusjuhised Elektroonika jälgib iseseisvalt ühendatud komponente ja Elektriühendus tehakse toitepingega 230 V, seejuures tuleb kontrollib regulaarselt võimalikke vigu. Väliste sõlmede kontroll järgida standardi VDE 0100 osa 701 „Madalpingepaigaldiste tuleb teha erinevate intervallidega. Kui tuvastatakse probleem, koostamine“. Tuleb järgida riigisiseseid eeskirju ja standardeid. siis liigub äravoolu sulgur üles ja kõlab vali helisignaal.
  • Página 31: Traucējumu Novēršana

    Traucējumu novēršana Elektronika patstāvīgi uzrauga pieslēgtos komponentus un Drošības norādījumi regulāri pārbauda, vai tajos nav radušās kļūdas. Ārējo mezglu Elektriskais pieslēgums tiek veidots ar 230 V tīkla spriegumu, pārbaude tiek veikta dažādos laika intervālos. Ja tiek atpazīta turklāt jāievēro standarta VDE 0100 701. daļa „Zemsprieguma problēma, vannas aizslēgts tiek pacelts, atskaņojot skaļu iekārtu uzstādīšana”.
  • Página 32 Gedimų šalinimas Elektronika automatiškai stebi prijungtus komponentus ir Saugos nurodymai reguliariai tikrina, ar nėra klaidų. Išorinių modulių tikrinimas Elektros jungtis per 230 V maitinimo įtampą, užtikrinant atitiktį atliekamas skirtingais laiko intervalais. Aptikus problemą, VDE 0100 dalies 701 „Žemos įtampos įrenginių montavimas“ inicijuojamas vonios uždarymas, lydimas garso signalu.
  • Página 33 Puterea de admisie recomandată pentru baterie nu ar trebui să depășească 30 l/min. Indicații privind siguranța Conectarea electrică are loc prin intermediul unei tensiuni de Remedierea defecțiunilor rețea de 230 V. Atenție la respectarea VDE 0100 Partea 701 Sistemul electronic monitorizează în mod independent Realizarea instalațiilor de joasă...
  • Página 34 安全说明 故障 原因 纠正措施 电气连接使用 230 V 的电源电压。必须遵守低压电气装置 电池电压故障 电池塞故障。 更换电池。 (VDE 0100 Part 701)安装标准。必须遵守相关的国家规章 红色 LED 灯闪烁 3 次 和标准。组装只能由授权的专业安装人员按照安装说明进行并 注意: 电池充电不 调试后,电池须至少 遵守相关法规和安全规定。在调试和完成系统功能测试后,必 充电 5 (10) 小时。 完全。 须将此文档提供给系统用户以便妥善保管。操作系统功能必须 故障模式下,电池会继 进行培训。 续充电。充电完,须进 根据 EN 60335-1,此设备可以由 8 岁以上儿童使用,也可供 行重置。 身体、感官或精神能力下降或经验和知识不足的人使用,前提...
  • Página 35 Висота гідравлічного затвора згідно з DIN EN 274: 50 мм Рекомендована впускна здатність змішувача не має Вказівки про заходи безпеки перевищувати 30 л/хв. Підключення до електромережі здійснюється з напругою Усунення несправностей живлення 230 В, тому необхідно дотримуватися вимог Електроніка самостійно контролює під’єднані компоненти VDE 0100, частина...
  • Página 36 Использование по назначению Слив и перелив с электрическим управлением для ванн со Указания по технике безопасности сливным отверстием 52 мм. Он подходит исключительно Электрическое подключение осуществляется с напря- для бытовых сточных вод с кратковременной жением питания 230 В, поэтому необходимо соблюдать температурой...
  • Página 37 Примечание • Отображаться может только одна ошибка, хотя их может быть несколько. Отображается первая обнаруженная ошибка. • Сигнал тревоги можно отключить, нажав кнопку сброса сигнализации. • После устранения неисправности система управления автоматически переключается на нормальный режим работы. Ошибка Причина Устранение Ошибка...
  • Página 40 +49 571 3989 333 +372 6616354 info-malaysia@grohe.com +420 277 004 190 helpline@grohe.de grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com 01800 8391200 +43 1 68060 +33 1 49972900 pregunta@grohe.com +66 21681368 info-at@grohe.com sav-fr@grohe.com (Haco Group) info@haco.co.th +47 22 072070 +(61) 1300 54945 +358 942 451 390 grohe@grohe.no...

Tabla de contenido