Duschmeister TRI Manual De Utilización E Instalación

Aparato seca toallas eléctronico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

D
OKUMENT MUSS VOM BENUTZER AUFBEWAHRT WARDEN
RADIATEUR SECHE-SERVIETTES ELECTRIQUE
ELECTRONIC TOWEL - DRYING HEATER
APARATO SECA TOALLAS ELÉCTRONICO
TOALHEIRO ELECTRONICO
ELEKTRYCZNA SUSZARKA ŁAZIENKOWA
APARATOE DRY TOWEL-ELECTRIC
ELECTRNISCHER HANDTUCHTROKNER
ELEKTRISCHE RADIATOR HANDDOEKDROGER
G
UIDE À CONSERVER PAR L
G
UIDE TO BE KEPT BY THE USER
G
UIA A CONSERVAR POR EL USUARIO
G
UIA A CONSERVAR PELO UTILIZADOR
P
RZEWODNIK DLA UŻYTKOWNIKA
G
UIDA PER L
G
IBS TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER
Manual do utilizador e de instalaçao
'
UTILISATEUR
'
UTENTE
Notice d'installation et d'utilisation
User and installation manual
Manual de utilizacion e instalacion
Instrukcja instalacji i obs
Installazione e utilizzo
Bedienungs-und Montageanleitung
Gebruiks- en installatiehandleiding
0
Ł
ugi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Duschmeister TRI

  • Página 1 ’ UIDE À CONSERVER PAR L UTILISATEUR UIDE TO BE KEPT BY THE USER UIA A CONSERVAR POR EL USUARIO UIA A CONSERVAR PELO UTILIZADOR RZEWODNIK DLA UŻYTKOWNIKA UIDA PER L UTENTE OKUMENT MUSS VOM BENUTZER AUFBEWAHRT WARDEN IBS TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER Notice d’installation et d’utilisation RADIATEUR SECHE-SERVIETTES ELECTRIQUE User and installation manual...
  • Página 2 MISE EN GARDE Attention: Attention surface chaude Attention, surface très chaude : certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. -Il faut prêter une attention particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables. -Il convient de maintenir à distance de cet appareil les enfants de moins de 3 ans, à...
  • Página 3 - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. -A la première mise en chauffe, une légère odeur peu apparaître correspondant à l’évacuation des éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil.
  • Página 4: Installation De L'appareil

    INSTALLATION DE L’APPAREIL 1) Règles d’installation Cet appareil est destiné à être installé dans un logement résidentiel. Dans les autres cas, contactez votre fournisseur. L'installation doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays où l'appareil doit être utilisé. L'appareil doit être installé...
  • Página 5: Utilisation Du Dispositif

    UTILISATION DU DISPOSITIF L'appareil dispose de cinq modes de fonctionnement : Mode "Confort": Le thermostat maintient la pièce à la température définie par l'utilisateur. Mode "Nuit": La température ambiante est maintenue en dessous de la température "Confort" définie par l'utilisateur. Mode "Antigel": La régulation électronique maintient toujours la température ambiante au minimum de 7 °...
  • Página 6: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle programme de chrono Fonction: actuel "Détection de fenêtre ouverte" Affichage des fonctions ASC et Symbole "serrure à clé". Symboles de fonction / mode: 5-Confort 4-Nuit 3-Antigel 2-Calendrier L’heure / température 1-Veille sélectionnée Confort / Barre de nuit Mode calendrier Jour actuel touche [+]...
  • Página 7: Allumer / Mettre En Veille

    1) Allumer / Mettre en veille Appuyez sur cette touche pour allumer l'appareil ou le mettre en "Veille". Lorsque l'appareil est activé, les informations sur l'heure actuelle sont affichées en bas de l'écran, tandis que le mode de fonctionnement et la valeur de température définis sont affichés en haut.
  • Página 8: Mode Confort

    peut être sélectionnée entre 7 ° C et la moitié du niveau de température "Mode Confort". La température du "mode Confort" peut être sélectionnée dans toute la plage, c'est-à-dire "Nuit" + 0,5 ° C à 32 ° C. 3) L’utilisation d’appareil Appuyez sur la touche [Prog] pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
  • Página 9: Mode Calendrier

    dessous de 7 ° C. Il est recommandé de définir ce mode de fonctionnement lorsque la pièce ne sera pas utilisée plus d'une journée. Appuyez sur la touche [Prog] jusqu'à ce que le symbole "Antigel" apparaisse. MODE MINUTEUR 2 HEURES Le mode "Minuterie 2 heures"...
  • Página 10 confirmer. Répétez les étapes dans "minutes" et confirmez en appuyant sur [Prog]. À la fin du processus, le thermostat revient en mode "Veille". b) Réglage du programme pour le mode "Calendrier" - Entrez en mode “Stand-by” et appuyez sur [Chrono] pendant plus de 3 secondes. Sur la partie supérieure de l'écran, le message «Ted»...
  • Página 11: Détection De Fenêtre Ouverte

    ATTENTION. LE RADIATEUR N'EST PAS COMPLÈTEMENT FERMÉ EN MODE «NUIT» LORSQUE LE TEMP «NUIT» N'EST PAS RÉGLÉ AU NIVEAU BAS. LE SYSTEME DE COMMANDE DOIT ÊTRE OUVERT POUR ÊTRE UTILISÉ EN MODE "CALENDRIER" "CALENDRIER" DEVRAIT ÊTRE AFFICHÉ. SI LE PROGRAMME N’EST PAS APPUYÉ...
  • Página 12 La fonction "Ouverte fenêtre" détecte la chute soudaine de température dans la pièce et détecte que la fenêtre est ouverte. Pour définir cette fonction, activez le mode veille et appuyez sur [Calendrier] pendant plus de 3 secondes. Le symbole de la fenêtre clignote en haut de l'écran.
  • Página 13 DÉPANNAGE Problème rencontré Que faire - Assurez-vous que l'appareil est branché L'appareil ne chauffe sur la bonne alimentation. - Vérifiez la température de l'air dans la pièce. L'appareil chauffe - Assurez-vous que l'appareil ne se trouve pas devant le flux d'air ou que le réglage de constamment la température n'a pas été...
  • Página 14: Conservez Ce Document Dans Un Lieu Sécuritaire

    L'appareil ne suit pas Assurez-vous suivre toutes instructions instructions correctement (voir le Guide de programmation l'utilisateur). L’UTILISATION D’APPAREIL CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS UN LIEU SÉCURITAIRE La période de garantie est de deux ans à compter de la date d'achat, conformément aux dispositions pertinentes du règlement de consommation. EN CAS DE DÉFAUT Contactez votre fournisseur.
  • Página 15 Informations de modèle Définition Unité Symbole Valeur Émission de chaleur Puissance thermique relative P nom 0.3 to 1.0 Puissance thermique minimale (affichage) P min Puissance calorifique maximale P max,c Consommation d'électricité secondaire Puissance thermique relative el max 0.000 Puissance thermique minimale el min 0.000...
  • Página 16 WARNING Warning, very hot surface: may cause burns if touched. Special care must be taken if children or vulnerable adults are present. - Children must be kept away from this appliance, unless they are constantly supervised. Children should not play with the appliance. Cleaning and maintenance should not be performed by children.
  • Página 17: Installing The Device

    Device carrying this symbol must never be disposed of with household waste, but must be collected separately for recycling. At the end of their life, these types of products must be collected and recycled according to local regulations. When a device is installed at high altitudes, the air output temperature may increase.
  • Página 18: Using The Device

    3) Maintenance Switch off the device before any maintenance. - Twice a year dust off the device to keep it performing at its best. Do not use abrasive products. USING THE DEVICE The device has five operational modes: - "Comfort" mode: The thermostat keeps the room at the temperature set by the user;...
  • Página 19: Control Box

    Control box 1)POWER ON / STAND-BY Press the key to turn on the device or to enter the "Stand-by" mode. When activated, the bottom part of the display shows the current time, while the set operative mode and the temperature are shown...
  • Página 20: Operating The Device

    in the upper part. When in "Stand-by" mode, current time, day of the week and message "Stb" are displayed. NOTE: When "Stand-by" mode is activated, the device beeps twice for 0.5 seconds. When the device is activated it beeps once for 1s. 2)“COMFORT”...
  • Página 21: Comfort Mode

    Press [Prog] to select the desired operative mode. An icon on the display shows the selected operating mode, according to the following table COMFORT MODE The "Comfort mode" keeps the room temperature to a selected value. To set this operative mode: -Press [Prog] until the “Comfort”...
  • Página 22 CHRONO MODE This operating mode allows the user to set different temperatures along the day, the “Comfort”/“Night” temperatures and their related time intervals. -To activate this function, press [Prog] until the “Chrono” icon appears. Programming the “Chrono” mode a) Setting day and time - Enter in “Stand-by”...
  • Página 23 - Press [+] until the message “Prog” appears and start the editing mode. Now a time sequence can be chosen for each day of the week starting with day 1 (bottom arrow indicates day) and hour 00:00. The bars around the display indicating the 24 hours are all black.
  • Página 24 see the time operation bars for each indicated program. ) KEY LOCK This feature allows the user to lock the keypad to prevent accidental changes. All buttons on the remote control are locked. To activate the key lock function, press [Prog] for 3 seconds. The key-lock icon appears on the display.
  • Página 25 ASC Function In order to decrease the energy consumption, this function allows to optimize the operating times of the device. By activating this mode the device will record the time needed to bring a room to the set temperature, adjusting automatically its operation. This way the control will turn on later than the set time, if it is possible to reach the desired temperature in less time than the one programmed by the user.
  • Página 26 TROUBLESHOOTING Problems What to do Encountered The device does not - Ensure that the device is correctly supplied. heat - Check the air temperature in the room. The device heats all - Check that the device is not located in a draft or the time that the temperature setting has not been changed.
  • Página 27: In Case Of Malfunction

    USING THE DEVICE KEEP THIS DOCUMENT IN A SAFE PLACE The warranty period is two years from the date of purchase according to the valid articles of the consumer’s regulations. IN CASE OF MALFUNCTION Contact your supplier who will evaluate if the device can be repaired or must be completely replaced.
  • Página 28 Model identifier(s): Item Symbol Value Unit Heat output Nominal heat output P nom 0.3 to 1.0 Minimum heat output (indicative) P min Maximum continuous heat output P max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output el max 0.000 At minimum heat output el min 0.000 In standby mode...
  • Página 29 ADVERTENCIA Atención: Advertencia Superficie caliente Advertencia, superficie muy caliente: puede causar quemaduras si se toca. Se debe tener especial cuidado si hay niños o adultos vulnerables presentes. - Los niños deben mantenerse alejados de este aparato, a menos que sean supervisados constantemente. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Página 30: Instalación Del Dispositivo

    - Los medios de desconexión deben estar incorporados en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado. El aparato que lleve este símbolo no debe desecharse nunca con los residuos domésticos, pero deben recogerse de forma selectiva para su reciclado.
  • Página 31: Uso Del Dispositivo

    3) Mantenimiento sustituido por un electricista cualificado - Apague el dispositivo antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. - Dos veces al año, quite el polvo del dispositivo para mantenerlo funcionando al máximo. No utilice productos abrasivos. USO DEL DISPOSITIVO El dispositivo tiene cinco modos de funcionamiento: - Modo "Confort": El termostato mantiene la habitación a la temperatura establecida por el usuario;...
  • Página 32: Caja De Control

    Caja de control Programa del Calendario Función: Actual "Detección de ventanas Visualización de las funciones abiertas" Símbolo de "cerradura de ASC y ECO llave". Función / Modo Símbolos: 5- Confort 4- Noche Anticongela Tiempo / temperatura 2-Calendario seleccionada 1- Ralentí Confort/ Barra de noche Modo Calendario...
  • Página 33: Modo Confort

    1) ABIERTO / EN ESPERA Pulsar la tecla para encender el aparato o para entrar en el modo "Modo de espera". Cuando se activa, la parte inferior de la pantalla muestra la hora actual, mientras que el modo operativo ajustado y la temperatura se muestran en la parte superior.
  • Página 34: Funcionamiento Del Dispositivo

    "Noche" puede ir de 7 °C a medio grado por debajo de la temperatura del modo "Confort". La temperatura del modo "Confort" puede ajustarse en todo el rango: desde ("Noche" + 0,5 °C) hasta 32 °C. 3) FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO Pulse[Prog] para seleccionar el modo operativo deseado.
  • Página 35: Modo Temporizador 2H

    MODO TEMPORIZADOR 2H El modo "Temporizador 2 horas" permite acelerar el calentamiento de la habitación o el secado de la toalla. -Pulse [Prog] hasta que aparezca el icono. El dispositivo se activa a la potencia máxima durante 2 horas, hasta una temperatura máxima de 32 °C. El "Modo temporizador- 2 horas"...
  • Página 36 b) Ajuste del programa para el modo "Crono'' - Ingrese en el modo "Stand-by" y presione [Chrono] durante más de 3 segundos. En la parte superior de la pantalla aparecerá el mensaje "Ted". - Presione [+] hasta que aparezca el mensaje "Prog"...
  • Página 37: Bloqueo De Llave

    Para usar un modo preestablecido (P1 P2 P3) o el modo programable (P4), active el control y presione la tecla [Prog] hasta que aparezca el símbolo Chrono en la pantalla Pulse la tecla[Prog] hasta que aparezca el símbolo en la pantalla. En la parte superior de la pantalla se muestra el programa en uso (de P1 a P4).
  • Página 38 durante un máximo de 30 minutos o hasta que la temperatura aumente al menos 1,5° C. Función ASC Para reducir el consumo de energía, esta función permite optimizar los tiempos de funcionamiento del dispositivo. Al activar este modo, el dispositivo registrará el tiempo necesario para que una habitación alcance la temperatura establecida, ajustando automáticamente su funcionamiento.
  • Página 39: Localización De Avería

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍA Problemas Qué debemos hacer encontrados - Asegúrese de que el dispositivo se suministre El dispositivo no se calienta correctamente. - Compruebe la temperatura del aire en la habitación. El dispositivo se - Compruebe que el dispositivo no se calienta todo el encuentra en una corriente de aire o que no tiempo...
  • Página 40: Guarde Este Documento En Un Lugar Seguro

    USO DEL DISPOSITIVO GUARDE ESTE DOCUMENTO EN UN LUGAR SEGURO El período de garantía es de dos años a partir de la fecha de compra de acuerdo con los artículos válidos de las regulaciones del consumidor. EN CASO DE AVERÍA Póngase en contacto con su proveedor.
  • Página 41 Identificador(es) del modelo: Identificación Símbolo Valor Unidad Potencia de calefacción Potencia nominal de calefacción P nom 0.3 a 1.0 Potencia calorífica mínima (indicativa) P min Máxima potencia térmica continua P max,c Consumo eléctrico auxiliar Con potencia nominal el max 0.000 Con potencia mínima el min 0.000...
  • Página 42 ATENÇÃO Atención: Precaución superficie caliente Aviso, superfície muito quente: pode causar queimaduras se tocado. Cuidados especiais devem ser tomados se crianças ou adultos vulneráveis estiverem presentes. - As crianças devem ficar longe deste dispositivo, a menos que sejam constantemente monitoradas. As crianças não devem brincar com o dispositivo.
  • Página 43: Instalando O Dispositivo

    supervisão ou instrução. - Este dispositivo destina-se apenas à secagem de têxteis lavados com água ". - Os meios de desconexão devem ser incorporados na fiação fixa de acordo com os regulamentos de fiação. O aparelho que leva este símbolo nunca deve ser jogado fora com o lixo doméstico, mas deve ser coletado seletivamente para reciclagem.
  • Página 44: Uso Do Dispositivo

    - O aparelho deve ser fornecido com 230V, 50Hz. - A instalação deve cumprir os regulamentos nacionais locais. - Se o cabo de alimentação estiver danificado ou muito curto, ele deve ser substituído por um eletricista qualificado 3) Manutenção - Desligue o dispositivo antes de realizar qualquer manutenção. - Duas vezes por ano, limpe o dispositivo para mantê-lo funcionando no máximo.
  • Página 45: Caixa De Controle

    - Função "Detecção de janelas abertas": esta função desativa o elemento de aquecimento por no máximo 30 minutos se houver uma janela aberta na sala, o que economiza energia. Caixa de controle Função: Programa de calendário atual "Detecção de janelas abertas"...
  • Página 46 1) ABRIR / ESPERAR Prima a tecla para ligar o dispositivo ou para entrar no "modo de espera". Quando ativado, a parte inferior da tela mostra a hora atual, enquanto o modo de operação ajustado e a temperatura são exibidos na parte superior. No modo "Espera", a hora atual, o dia da semana e a mensagem "Stb (modo de espera)"...
  • Página 47: Operação Do Dispositivo

    A temperatura do modo "Conforto" pode ser ajustada em toda a gama: de ("Noite" + 0,5 ° C) a 32 ° C. 3) OPERAÇÃO DO DISPOSITIVO Pressione [Prog] para selecionar o modo de operação desejado. Um ícone na tela mostra o modo de operação selecionado, de acordo com a tabela a seguir: Temporizador Ligado / espera...
  • Página 48 [Prog] até o ícone aparecer. -Pressione O dispositivo é ativado na potência máxima por 2 horas, até uma temperatura máxima de 32 ° C. " Temporizador de 2 horas" está programado para desligar automaticamente após 2 horas e retornar ao modo de operação definido anteriormente. Se necessário, o usuário pode mudar para outro modo de operação a qualquer momento simplesmente pressionando [Prog].
  • Página 49 b) Configurando o programa para o modo "Crono'' - Entre no modo "Stand-by" e pressione [Chrono] por mais de 3 segundos. Na parte superior da tela, a mensagem "Ted" aparecerá. - Pressione [+] até que a mensagem "Prog" apareça e inicie o modo de edição. Agora você...
  • Página 50 Para usar um modo predefinido (P1 P2 P3) ou modo programável (P4), ative o controle e pressione a tecla [Prog] até que o símbolo Chrono apareça na tela Pressione a tecla [Prog] até que o símbolo apareça no visor. tela O programa em uso (de P1 a P4) é...
  • Página 51 O ícone ficará ativo durante a operação do termostato, Se uma janela aberta for detectada, o ícone começará a piscar. Neste caso, o sistema desligará o aquecimento por no máximo 30 minutos ou até que a temperatura aumente em pelo menos 1,5 °...
  • Página 52 RESOLUÇÃO DE PROBLEMA Problemas encontrados Que devemos fazer O dispositivo não - Certifique-se de que o dispositivo seja fornecido aquece corretamente. - Verifique a temperatura do ar na sala. - Verifique se o dispositivo não está em corrente de O dispositivo ar ou se a configuração de temperatura aquece o tempo não foi modificada.
  • Página 53: Em Caso De Falha

    USO DO DISPOSITIVO SALVAR ESTE DOCUMENTO EM UM LUGAR SEGURO O período de garantia é de dois anos a partir da data da compra, de acordo com os artigos válidos da regulamentação do consumidor. EM CASO DE FALHA Entre em contato com seu provedor. Ele irá avaliar se o dispositivo pode ser reparado ou deve ser substituído completamente.
  • Página 54 Identificador (es) do modelo: Identificação Símbolo Valor Unidade Potência de aquecimento Potência de aquecimento nominal P nom 0.3 a 1.0 Potência térmica mínima (indicativa) P min Potência térmica contínua máxima P max,c Consumo de energia auxiliar Com potência nominal el max 0.000 Com potência mínima el min...
  • Página 55 OSTRZEŻENIE Uwaga: Ostrzec Gorąca powierzchnia Ostrzeżenie, bardzo gorąca powierzchnia: może spowodować oparzenia po dotknięciu. Szczególną ostrożność należy zachować, jeśli obecne są dzieci lub narażone osoby dorosłe. - Dzieci muszą być trzymane z dala od tego urządzenia, chyba że są stale nadzorowane. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być...
  • Página 56: Instalacja Urządzenia

    pranych w wodzie. - Środki do odłączania muszą być wbudowane w stałe okablowanie zgodnie z zasadami okablowania ”. Urządzenia noszącego ten symbol nie wolno nigdy wyrzucać odpady z gospodarstw domowych, ale muszą być zbierane oddzielnie do recyklingu. Pod koniec życia produkty tego typu muszą być zbierane i poddawane recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami .
  • Página 57: Korzystanie Z Urządzenia

    2) Jak się połączyć Urządzenie musi być zasilane napięciem 230 V, 50 Hz. Instalacja musi być zgodna z lokalnymi przepisami krajowymi. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony lub zbyt krótki, musi zostać wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka; 3) Konserwacja Wyłącz urządzenie przed konserwacją. - Dwa razy w roku odkurzaj urządzenie, aby zapewnić...
  • Página 58: Panel Sterowania

    - Funkcja „Wykrywanie otwartego okna”: funkcja ta wyłącza element grzejny na maksymalnie 30 minut, jeśli w pomieszczeniu jest otwarte okno, co pozwala na oszczędność energii. Panel sterowania Aktualny program Funkcjonować: chrono „Wykrywanie otwartego okna” Wskaźnik funkcji ASC i ECO " Ikona blokady klawiszy. Ikony trybu funkcji: 5-Komfort 4-Noc...
  • Página 59: Obsługa Urządzenia

    1) WŁĄCZANIE / STANDBY Naciśnij klawisz, aby włączyć urządzenie lub przejść do trybu „Stand-by”. Po aktywacji dolna część wyświetlacza pokazuje aktualny czas, podczas gdy ustawiony tryb roboczy i temperatura są wyświetlane w górnej części. W trybie „Stand-by” wyświetlany jest aktualny czas, dzień tygodnia i komunikat „Stb”.
  • Página 60: Tryb Nocny

    Naciśnij [Prog], aby wybrać żądany tryb operacyjny. Ikona na wyświetlaczu pokazuje wybrany tryb pracy, zgodnie z poniższą tabelą WŁĄCZANIE - Zegar 2 Przeciwzamrożeniowy Chrono Komfort Stand-by godziny TRYB KOMFORTU „Tryb komfortowy” utrzymuje temperaturę pokojową na wybranej wartości. Aby ustawić ten tryb operacyjny: -Naciśnij [Prog], aż...
  • Página 61 przełączyć się do innego trybu operacyjnego, po prostu naciskając [Prog]. TRYB CHRONO Ten tryb pracy pozwala użytkownikowi ustawić różne temperatury w ciągu dnia, temperatury „Komfort” / „Noc” i ich odpowiednie przedziały czasowe. -Aby włączyć tę funkcję, naciśnij [Prog], aż pojawi się ikona „Chrono”. Programowanie trybu „Chrono”...
  • Página 62 godzina automatycznie zmieni się na następną. Wybierz żądany tryb na wszystkie 24 godziny. Naciśnij [Prog], aby potwierdzić wprowadzoną konfigurację na dzień 1: urządzenie przełączy się na następny dzień. Powtórz tę samą operację dla wszystkich dni tygodnia. Pod koniec siódmego dnia konfiguracji, naciskając [Prog] urządzenie powróci automatycznie trybu „Standby”.OSTRZEŻENIE:...
  • Página 63: Rozwiązywanie Problemów

    3 sekundy. Ikona blokady klucza pojawi się na wyświetlaczu. Aby dezaktywować funkcję, powtórz procedurę. Ikona blokady klucza zniknie. 5)“ WYKRYWANIE OTWARTEGO OKNA” Funkcja „Open Window” wykrywa, kiedy okno jest otwarte z powodu nagłego spadku temperatury w pomieszczeniu. Aby ustawić aktywację trybu Stand-by, naciśnij przycisk [Chrono] przez ponad 3 sekundy, przewiń...
  • Página 64 Co robić Wystąpiły problemy Urządzenie - Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo nagrzewa się dostarczone. - Sprawdź temperaturę powietrza w pomieszczeniu. Urządzenie cały czas - Sprawdź, czy urządzenie nie znajduje się w się nagrzewa przeciągu lub czy ustawienie temperatury nie zostało zmienione.
  • Página 65 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA NALEŻY PRZECHOWYWAĆ TEN DOKUMENT W BEZPIECZNYM MIEJSCU Okres gwarancji wynosi dwa lata od daty zakupu zgodnie z obowiązującymi artykułami przepisów konsumenckich. W PRZYPADKU NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA Skontaktuj się z dostawcą, który oceni, czy urządzenie może zostać naprawione lub musi zostać całkowicie wymienione. W obu przypadkach całe urządzenie musi zostać...
  • Página 66 Identyfikatory modelu: Wartość Pozycja Znak Jednostka Moc cieplna Nominalna moc cieplna P nom 0.3 to 1.0 Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P min Maksymalna ciągła moc cieplna P max,c Pomocnicze zużycie energii elektrycznej Przy nominalnej mocy cieplnej el max 0.000 Przy minimalnej mocy cieplnej el min 0.000...
  • Página 67 AVVISO A t t e n z i o n e : Attenzione: A t t e n z i o n e Attenzione Superficie calda Attenzione, superficie molto calda: pericolo di ustioni. Occorre prestare particolare attenzione se sono presenti bambini o adulti con capacità...
  • Página 68: Installazione Del Dispositivo

    Il dispositivo che porta questo simbolo non deve mai essere smaltito rifiuti domestici, ma devono essere raccolti separatamente per il riciclaggio. Alla fine della loro vita, questi tipi di prodotti devono essere raccolti e riciclati secondo le normative locali. Quando un dispositivo è installato ad altitudini elevate, la temperatura di uscita dell'aria può...
  • Página 69: Utilizzo Del Dispositivo

    3) Manutenzione Spegnere il dispositivo prima di effettuare qualsiasi manutenzione. - Per far funzionare al meglio l’apparecchio, rimuovere la polvere almeno due volte l'anno. Non utilizzare prodotti abrasivi. UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Il dispositivo ha cinque modalità di funzionamento: - Modalità "Comfort": il termostato mantiene la stanza alla temperatura impostata dall'utente;...
  • Página 70: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Programma chrono Funzione: attuale " Rilevamento finestra aperta " Indicatore di funzioni ASC e " Icona di blocco tasti. Icone della modalità funzione: 5-Comfort 4-Notte 3-Antigelo 2-Crono Orologio / temperatura 1-Stand-by selezionata Barra Comfort / notte (Modalità crono) Giorno corrente Pulsante [+] Pulsante [Crono]...
  • Página 71 1) ACCENSIONE / STAND-BY Premere il tasto per accendere il dispositivo o accedere alla modalità "Stand-by". Quando è attiva, la parte inferiore del display mostra l'ora corrente, mentre la modalità operativa impostata e la temperatura sono mostrate nella parte superiore. In modalità "Stand-by" vengono visualizzati l'ora corrente, il giorno della settimana e il messaggio "Stb".
  • Página 72: Funzionamento Del Dispositivo

    modalità "Notte" può andare da 7 ° C a mezzo grado inferiore rispetto alla temperatura "Modalità comfort". La temperatura della modalità "Comfort" può essere impostata nell'intervallo completo: da ("Notte" + 0,5 ° C) a 32 ° C. 3) FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO Premere [Prog] per selezionare la modalità...
  • Página 73 -Premere [Prog] fino a quando appare l'icona Il dispositivo viene attivato alla massima potenza per 2 ore, fino a una temperatura massima di 32 ° C. La "Modalità 2h" è impostata per disattivare automaticamente il dispositivo dopo 2 ore e tornare alla modalità...
  • Página 74 - Premere [+] finché il messaggio "Prog". Premere [Prog] per avviare la modalità di modifica. Ora è possibile scegliere una sequenza temporale per ogni giorno della settimana a partire dal giorno 1 (la freccia in basso indica il giorno) e l'ora 00:00. Le barre attorno al display che indicano le 24 ore sono tutte nere.
  • Página 75: Blocco Tasti

    Le barre sul perimetro del display mostrano il funzionamento orario per ciascun programma indicato. ) BLOCCO TASTI Questa funzione consente all'utente di bloccare la tastiera per evitare modifiche accidentali. Tutti i pulsanti sul telecomando sono bloccati. Per attivare la funzione di blocco tastiera, premere [Prog] per 3 secondi.
  • Página 76 un massimo di 30 minuti o finché la temperatura non aumenterà di almeno 1,5 ° C. Funzione ASC Al fine di ridurre il consumo di energia, questa funzione consente di ottimizzare i tempi di funzionamento del dispositivo. Attivando questa modalità il dispositivo registra il tempo necessario per portare una stanza alla temperatura impostata, regolando automaticamente il suo funzionamento.
  • Página 77: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Cosa fare Problemi riscontrati dispositivo - Assicurarsi che il dispositivo sia correttamente scalda collegato ed acceso. - Controllare la temperatura dell'aria nella stanza. dispositivo - Controllare che il dispositivo non sia posizionato in scalda una zona fredda o che l'impostazione della continuamente temperatura non sia stata cambiata.
  • Página 78: In Caso Di Malfunzionamento

    UTILIZZO DEL DISPOSITIVO CONSERVARE QUESTO DOCUMENTO IN UN LUOGO SICURO Il periodo di garanzia è di due anni dalla data di acquisto secondo gli articoli validi dei regolamenti del consumatore. IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO Contattare il fornitore che valuterà se il dispositivo può essere riparato o deve essere completamente sostituito.
  • Página 79 Identificatore del modello (es): Unità Articolo Simbolo Valore Potenza termica Potenza termica nominale P nom 0.3 - 1.0 Potenza termica minima (indicativa) P min Massima potenza termica continua P max,c Consumo di energia ausiliaria Alla potenza termica nominale el max 0.000 Alla potenza termica minima el min...
  • Página 80 BEACHTUNG Au fmerksamkeit: Ach tu n g, Heiß e Ob erfläch e Achtung, sehr heiße Oberfläche: Bei Berührung kann es zu Verbrennungen kommen. Besondere Aufmerksamkeit sollte Kindern oder schutzbedürftigen Erwachsenen gewidmet werden. - Kinder sollten von diesem Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Página 81 Solche Mängel fallen nicht unter die Garantie. Es wird empfohlen, die entsprechenden Haken zu verwenden. - Das Gerät darf nur von Personen mit eingeschränkten körperlichen, mentalen oder sensorischen Fähigkeiten (einschließlich Kindern) oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn eine besondere Aufsicht und Unterweisung vorgesehen ist. Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von mit Wasser gewaschenen Textilien bestimmt.
  • Página 82: Verwendung Des Geräts

    Sie das Gerät nicht an Orten mit Luftstrom (z.B. Klimaanlage, etc.), die die Steuerung des Geräts beeinträchtigen könnte. - Unterlassen Sie die Installation des Gerätes unter einer Steckdose. - Unterlassen Sie die Installation des Gerätes unter einem Schrank. Volumen 1 Keine Elektrogeräte Volumen 2 iPX4 (EN-60335-2-3: 2003 / A2: Elektrisches Gerät...
  • Página 83 - "Komfort" -Modus: Die Thermostat hält den Raum auf der vom Benutzer eingestellten Temperatur. - "Nacht-Modus: Die Raumtemperatur wird unter der vom Benutzer eingestellten "Komfort" -Temperatur gehalten. - "Frostschutz" -Modus: Die elektronische Steuerung hält die Raumtemperatur immer über 7 ° C. - "Timer-2-Stunden"...
  • Página 84 Schalttafel Funktion: Aktuelles "Erkennung Offener Feinster” Kalenderprogramm Funktion/Modus ASC- und ECO- Symbolen: Funktionsanzeige "Key lock" symbol. 5-Komfort 4-Nacht 3-Antifrost Stunde / gewählte 2-Kalendar Termperatur 1-Standby Komfort/Nacht bar Kalendar modus Heutige Tag [+] Knopf [Kalendar] Knopf Beleuchtetes Display: Zeigt Funktionen [Program] ausführlich an Knopf [-] Knopf...
  • Página 85 1) EIN / STANDBY Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten oder in den Standby- Modus zu wechseln. Wenn das Gerät aktiviert ist, werden die aktuellen Zeitinformationen am unteren Bildschirmrand angezeigt, während der eingestellte Betriebsmodus und der Temperaturwert oben angezeigt werden. Im "Standby" -Modus werden die aktuelle Uhrzeit, der Wochentag und "Stb"...
  • Página 86 BEACHTUNG! Die Temperatur "Nachtmodus" ist immer niedriger als die Temperatur "Komfortmodus". Daher kann der Temperaturbereich "Nachtmodus" zwischen 7 ° C und max. – 0,5°C des Temperaturniveaus "Komfortmodus" gewählt werden. Die Temperatur "Komfort-Modus" kann im gesamten Bereich gewählt werden, d.h. "Nacht" + 0,5 ° C bis 32 ° C. 3) VERWENDUNG DES GERÄTS Drücken Sie die Taste [Prog], um die gewünschte Betriebsart auszuwählen.
  • Página 87 - Drücken Sie die [Prog] Taste bis das Symbol "Nacht" erscheint. - Verwenden Sie die [+] und [-] Tasten zum Einstellen der gewünschten Temperatur. FROSTSCHUTZ-MODUS In der Betriebsart "Frostschutz" ist die Temperatur fest auf 7 ° C eingestellt. Gerät aktiviert Heizelement, wenn Raumtemperatur unter 7 °...
  • Página 88 - Gehen Sie in den Standby-Modus und drücken Sie [ Kalender ] länger als 3 Sekunden. Im oberen Teil des Displays erscheint die Meldung “Ted”; - Um den Tag und die Uhrzeit einzustellen, drücken Sie [Prog] im unteren Teil des Displays. Der blinkende Pfeil zeigt den Wochentag an.
  • Página 89 VORSICHT: DER THERMOSTAT IST IM "NACHT" -MODUS NICHT VOLLSTÄNDIG AUSGESCHALTEN, DASS "NACHT" NICHT NIEDRIG GESTELLT IST. KONTROLLE SYSTEM MUSS GEÖFFNET SEIN, "KALENDER" -MODUS VERWENDET ZU WERDEN, UND DER "KALENDER" MUSS ANGEZEIGT WERDEN. Wenn das Programm zum Zeitpunkt der Einstellung 10 Sekunden lang nicht gedrückt wird, kehrt es zum Steuermodus zurück.
  • Página 90 5) "ERKENNUNG OFFENER FENSTER" Die Funktion "Fenster öffnen" erkennt den plötzlichen Temperaturabfall im Raum und erkennt, dass das Fenster geöffnet ist. So stellen Sie diese Funktion ein: Aktivieren Sie Standby und Drücken Sie [Kalender] länger als 3 Sekunden .Das Fenstersymbol blinkt oben auf dem Bildschirm.
  • Página 91 FEHLERBEHEBUNG Problem aufgetreten Was ist zu tun Gerät heizt nicht - Stellen Sie sicher, dass das Gerät an die richtige Stromversorgung angeschlossen ist. - Überprüfen Sie die Lufttemperatur im Raum. Das Gerät heizt ständig - Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht im ständigem Luftstrom befindet...
  • Página 92 Gerät folgt nicht den Stellen Sie sicher, dass Sie alle Anweisungen Programmieranweisungen korrekt befolgen (siehe Bedienungsanleitung). VERWENDUNG DES GERÄTS Bewahren Sie dieses Dokument an einem sicheren Ort auf Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum gemäß den einschlägigen Bestimmungen der Verbraucherschutzbestimmungen. IM FALL EINES FEHLERS Kontaktieren Sie Ihren Lieferanten.
  • Página 93 Modellinformationen Definition Symbol Wert Einheit Heizleistung Relative Wärmeleistung P nom 0,3 bis 1,0 Mindestwärmeleistung (Anzeige) P min Maximale Dauerwärmeleistung P max, c Sekundärer Stromverbrauch Relative Wärmeleistung el max 0000 Minimale Heizleistung el min 0000 Im Standby-Modus el sb 0.38 Heizleistung / Raumtemperaturregelung Art der Wärmeabgabe zusätzliche Information Definition...
  • Página 94 ATTENTIE Let op: Voorzichtig warm oppervlak Opgelet, zeer heet oppervlak: contact brandwonden veroorzaken. Speciale aandacht moet worden besteed aan kinderen of kwetsbare volwassenen. - Kinderen moeten uit de buurt van dit apparaat worden gehouden als ze niet continu worden gecontroleerd. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Página 95: Installatie

    - Het apparaat mag alleen worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, mentale en emotionele vermogens (inclusief kinderen) of een gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat er speciale supervisie en instructie wordt gegeven. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor het drogen van textiel dat met water is gewassen.
  • Página 96: Gebruik Van Het Apparaat

    - Onthoud het installeren van een rek op het apparaat. - Om letsel aan baby's te voorkomen, moet dit apparaat op minstens 600 mm van de onderste verwarmde vloer worden geïnstalleerd. 2) Aansluiten. - Het apparaat moet worden geleverd met 230V, 50Hz vermogen.
  • Página 97 - Modaliteit "Vorstbescherming": de elektronische besturing houdt de kamertemperatuur altijd boven 7 ° C. - "Timer 2 uur" -modus: de elektronische besturing activeert het verwarmingselement gedurende 2 uur, ongeacht de ingestelde temperatuur.Na 2 uur keert het apparaat terug naar de vorige bedieningsmodus.
  • Página 98 Schakelbord Huidig functie: kalenderprogramma "Detectie van open boete" " " Key lock-symbool. ASC- en ECO-functieweergave Functie / modus symbolen: 5- Comfort 4-Nacht 3-Antivries Uur / gekozen warmte 2 Kalender 1-Standby Comfort / nachtbar Kalendermodus De dag van vandaag [+] knop [Kalendar] knop Verlichte display: Toont functies in detail...
  • Página 99 1) AAN / STAND-BY Druk op deze knop om het apparaat in te schakelen of om naar de stand-bymodus te gaan. Wanneer het apparaat is geactiveerd, wordt de huidige tijdinformatie onder aan het scherm weergegeven, terwijl de ingestelde bedieningsmodus en de temperatuurwaarde bovenaan worden weergegeven.
  • Página 100 - "NACHT" -temperatuur: wordt gebruikt in de modi "Nacht" en "Kalender". De gewenste temperatuur kan worden ingesteld door op [+] en [-] te drukken. De temperatuur kan worden ingesteld tussen 7 ° C en 32 ° C. NOTE! De temperatuur "nachtmodus" is altijd lager dan de temperatuur "comfortmodus".
  • Página 101 NACHT-MODUS In de "nacht" -modus is de temperatuur lager dan in de "comfort" -modus. Het wordt aanbevolen om deze modus 's nachts in te stellen of als de kamer 2 uur of langer niet wordt gebruikt. - Druk op de toets [Prog] totdat het symbool "Nacht" verschijnt. - Gebruik de knoppen [+] en [-] om de gewenste temperatuur in te stellen.
  • Página 102 Programmeermodus "Kalender" a) Stel dag en tijd in - Ga naar de "Stand-by" -modus en druk langer dan 3 seconden op [ Kalender ]. Boven in het scherm verschijnt het bericht "Ted"; - Om de dag en tijd in te stellen, drukt u op [Prog] onder in het display en de knipperende pijl geeft de dag van de week aan.
  • Página 103 [Prog] te drukken, keert het apparaat automatisch terug naar de modus "Stand-by". LET OP: DE KOELER IS NIET VOLLEDIG GESLOTEN IN DE "NACHT" MODUS DAT "NACHT" NIET LAAG CONTROLESYSTEEM MOET WORDEN GEOPEND VOOR GEBRUIK "KALENDER" -MODUS EN DE "KALENDER" MOET WORDEN WEERGEGEVEN. Als het programma bij het aanpassen niet 10 seconden wordt ingedrukt, keert het terug naar de bedieningsmodus.
  • Página 104 5) " OPSPORING OPEN VENSTER " De "Open Venster" -functie detecteert de plotselinge temperatuurdaling in de kamer en detecteert dat het venster open is. Om deze functie in te stellen: Activeer Stand-by en druk langer dan 3 seconden op [Kalender] Het pictogram van de ruit knippert boven aan het scherm.
  • Página 105 5) " APPARAAT RESETTEN " Om het apparaat te resetten, moet het apparaat minstens 2 uur uitgeschakeld zijn. PROBLEMEN Er is een probleem opgetreden Wat te doen Apparaat verwarmt niet - Zorg ervoor dat het apparaat op de juiste voeding is aangesloten. - Controleer de luchttemperatuur in de kamer.
  • Página 106 De bovenste en onderste De bovenste elementen zijn niet volledig eindelementen zijn kouder dan gevuld, zodat de thermodynamische de rest van het apparaat. Is vloeistof kan uitzetten. Deze elementen dat normaal? worden alleen verwarmd door overdracht. De SUBELEMENTEN transporteren de vloeistof die wordt teruggegeven na warmteoverdracht.
  • Página 107 Minimale warmteafgifte (display) P min Maximale duur van de warmteafgifte P max, c Secundair stroomverbruik Relatieve warmteafgifte el max 0000 Minimaal verwarmingsvermogen el min 0000 In de standby-modus el sb 0.38 Verwarmingsvermogen / kamertemperatuurregeling Type warmteafgifte Definitie Unit aanvullende informatie Elektronische regeling van de kamertemperatuur plus weekkalender...

Tabla de contenido