01850181 (not included). the maximum output temperature can be no higher than 112°F (44°C). • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Keep this booklet and the receipt (or other proof plumber.
Página 3
112°F (44°C). • Pour meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un • Conservez ce livret et le reçu (ou une autre plombier professionnel licencié. preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Página 4
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1-0.5 MPa) máximo 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (49°- 60°C)* máximo 158°F (70° C)* 04952xx0, 04958xx0 2.5 GPM (9.5 L/min) 04953xx0, 04959xx0 1.75 GPM (6.6 L/min) 04954xx0, 04960xx0 1.5 GPM (5.7 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales...
Página 5
Vernis Blend Pressure Balance Shower Set Vernis Shape Pressure Balance Shower Set 04952xx0/04953xx0/04954xx0 04958xx0/04959xx0/04960xx0 Ecostat Pressure Balance Trim S Ecostat Square Pressure Balance Trim 04233xx0 15724xx1 ⅝" (15 mm) ⅝" (15 mm) 2⅜"-4¼" (60 mm - 108 mm) 2⅜"-3½" (61-89 mm) Showerarm Standard 9"...
Página 6
Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación ½ NPT drop-ear ell The measurements shown here are suggestions and may be altered to suit the needs and preferences of the homeowner. ½" Les mesures indiquées sont des sug- gestions, qui peuvent être modifiées en fonction des besoins et préférenc- es du propriétaire.
Página 7
Installation / Installation / Instalación ¹ ⁄ ₁ ₆ " - ⅛ " 1 - 2 5 mm English Français Español Make sure that the Fermez l’eau à les bu- Cierre el paso del agua stops are closed. tées d'arrêt d'isolation. en la entrada del sumi- nistro o los cierres de Cut the plaster shield so that...
Página 8
4 mm Español English Français Install the function block. Insérez le bloc de fonction. Inserte el bloque de función. Tighten the screws. Installez les vis du bloc de Instale los tornillos del bloque fonction. de función. Measure the distance from the Mesurez la distance entre la Mida la distancia entre la front of the plaster shield to one...
Página 9
90° 4 mm 90° English Français Español Add ½" to this measurement. Ajoutez ½ po à cette longueur Agregue ½" a X. Anote esta « X ». Notez cette longueur. medida. Cut each screw so that it is X + ½"...
Página 10
Español English Français Install the carrier plate. Installez la plaque-support. Instale la placa del portador. Test the valve: Testez le robinet: Pruebe la válvula: Place the adapter and the Placez ensuite l'adapteur et la Coloque el adaptador y la handle on the stem. poignée sur la tige.
Página 11
English Français Español Measure the temperature of the Mettez le temperature de l'eau. Mida la temperatura del agua. output water. Assurez-vous que l'eau froide Asegúrese que el agua fría fluya Make sure that cold water flows s'écoule de le robinet en de la válvula primero.
Página 12
2.5 mm Español English Français Lubricate the cartridge o-ring Lubrifiez la joint torique sur Lubrique la junta del cartucho using a small amount of white la cartouche avec une petite con una pequeña cantidad de plumber's grease. quantité de graisse de plombe- grasa blanca para plomería.
Página 13
English Français Español Place a dab of waterproof seal- Appliquer une petite quantité de Coloque un poco de sellador a ant at the grout joints. l’agent d’étanchéité aux joints prueba de agua en las uniones de coulis. de la lechada de cemento. Do not caulk around N’appliquez pas de No coloque masilla...
Página 14
Reverse the cartridge / Inversez la cartouche / Invierta el cartucho 90° 4 mm 90° + ¼ turn English Français Español If the valve opens through Si le robinet s’ouvre en Si la válvula abre en caliente, hot, reverse the cartridge. faisant couler l’eau chaude, invierta el cartucho.
Página 15
90° 4 mm 90° English Français Español Lift the cartridge out. Retirez la cartouche. Levante el cartucho. Turn the cartridge 180°, so that Tournez la cartouche de 180°, Gire el cartucho 180°, de the "hot side" marking is on the de façon à...
Página 16
Adjust the Rotational Limit Stop / Réglez la butée de limite de rotation / Ajuste el tope límite rotacional hotter cooler plus chaude plus froid más caliente más frío English Français Español Pull the white rotational limit Tirez vers extérieur l’arrêt de Tire la parada de límite ro- stop outward.
Página 20
Cleaning / Nettoyage / Limpieza QUICK JUST CLEAN: simply rub over the spray CLEAN nozzles to remove lime scale. LA PROPRETÉ EN TOUTE SIMPLICITÉ: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main. FÁCIL ASEO: La cal se puede retirar sencil- lamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona.
Página 23
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. •...
WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A Hansgrohe, Inc. shall not be liable for any damage to the PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY product resulting from: PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
Página 26
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, Upon purchase or prior to installation, please carefully in- TORT, OR OTHERWISE. HANSGROHE, INC. SHALL NOT BE spect your product for any damage or visible defect. Prior LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING...
Página 28
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...