9
English
Measure the temperature of the
output water.
Make sure that cold water flows
from the valve first.
If the valve opens through
hot, reverse the cartridge.
See page <?>.
If the maximum high tem-
perature is greater than
120°F or that permitted
by local plumbing code,
adjust the rotational limit
stop. See page <?>.
Turn the water off.
Remove the handle and the
adapter.
11
10
Français
Mettez le temperature de l'eau.
Assurez-vous que l'eau froide
s'écoule de le robinet en
premier.
Si le robinet s'ouvre en fai-
sant couler l'eau chaude,
voir page <?>.
Si la température maxi-
male de l'eau est supéri-
eure à 120 °F (49° C) ou
à la température permise
par le code de plomberie
local, voir page <?>.
Fermez l'eau.
Retirez la poignée et l'adapteur.
2
Español
Mida la temperatura del agua.
Asegúrese que el agua fría fluya
de la válvula primero.
Si la válvula abre en cali-
ente, invierta el cartucho.
Ver página <?>.
Si la temperatura máxima
de salida es mayor a 120°F
(49° C) o la temperatura
permitida por el código de
plomería local, ver página
<?>.
Cierre el agua.
Retire la manija y el adaptador.
1