1.2 Concrete Block Mounting
EN
CAUTION: Do not over-tighten the lag bolts [06]. Tighten the lag bolts only
until they are pulled firmly against the wall plate [02]. Any material covering the
wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).
CAUTION: For concrete block walls, install the fasteners into the face of the
block. Be sure the anchors seat flush with the block.
1.2 Montage sur béton plein ou blocs en béton
FR
ATTENTION ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [06]. Serrez les
boulons uniquement jusqu'à ce qu'ils soient contre la plaque murale [02]. Tout
matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.
ATTENTION: En las paredes de bloques de hormigón, instale los soportes
en la cara del bloque. Asegúrese de que los anclajes queden nivelados con el
bloque.
1.2 Montage an massivem Beton und Betonblöcken
DE
ACHTUNG Ziehen Sie die Ankerschrauben [06] nicht zu fest an. Ziehen Sie
die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [02] anliegen.
Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten.
VORSICHT: Bei Betonsteinmauern drehen Sie die Schrauben in den
Betonblock. Stellen Sie sicher, dass die Dübel bündig mit dem Block
abschließen.
1.2 Montaje sobre hormigón o bloques de hormigón
ES
PRECAUCIÓN No apriete excesivamente los pernos [06]. Apriete los pernos
sólo hasta que estén firmemente ajustados contra la placa para la pared [02].
Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.)
PRECAUCIÓN: Pour les murs de parpaing, installer les fixations sur l'avant
du parpaing. Assurez-vous que les fixations affleurent celui-ci.
1.2 Montagem em betão sólido e construções de blocos de concreto`
PT
CUIDADO Não apertar os parafusos sextavados em excesso [06]. Apertar
os parafusos sextavados apenas até que estejam encostados à placa de
parede [02]. Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm
(5/8 pol.).
ATENÇÃO: Per le pareti in blocchi di calcestruzzo, installare gli elementi di
fissaggio nel corpo del blocco. Assicurarsi che i tasselli siano inseriti a livello dei
blocchi di calcestruzzo.
1.2 Installatie op beton en betonblokken
NL
VOORZICHTIG Draai de schroeven niet te strak aan [06]. Draai de
schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [02].
Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur mag niet
dikker zijn dan 16 mm.
LET OP: Para paredes em blocos de cimento, montar os fixadores na face
do bloco. Ter a certeza que os pontos de fixação ficam bem alinhados com o
bloco.
1.2 Installazione su calcestruzzo e blocchi di calcestruzzo
IT
AVVERTENZA Non serrare eccessivamente le viti [06]. Serrare le viti solo
fino a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [02].
Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del
materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice).
PRECAUZIONE: Voor muren van cementblokken, plaats de schroeven
in de voorkant van het blok. De ankers dienen helemaal in het blok te worden
geplaatst.
1.2 Τοποθέτηση σε Συμπαγές Τσιμέντο και Τσιμεντόλιθους.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [06]. Βιδώστε
τους κοχλίες μόνο έως ότου να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλακέτα
τοίχου [02]. Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών βλαβών!
Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm
(5/8 in.).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Beton kalıp duvarlar için, birleştirme elemanlarını bloğun
yüzüne yerleştirin. Dübellerin bloklara çıkıntısız olarak oturduğundan emin olun.
1.2 Montering i betong og betongblokker
NO
FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [06]. Trekk
sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [02]. Unngå
potensiell skade på person eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være
mer enn 16 mm tykk.
FORSIKTIG: Για τοίχους με τσιμεντόλιθους, εγκαταστήστε τους σφιγκτήρες
στην πρόσοψη του λίθου. Βεβαιωθείτε ότι τα αγκύρια είναι επίπεδα με τον
τσιμεντόλιθο.
1.2 Montage i beton og betonblokke
DA
FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [06]. Trekk
sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [02]. Unngå
potensiell skade på person eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være
mer enn 16 mm tykk.
FORSIGTIGHED: При монтаже на бетонной стене установите
крепежные детали в облицовку. Убедитесь, что фиксаторы установлены
заподлицо.
1.2 Montering på vägg av betong eller betongblock
SV
FÖRSIKTIGHET! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket
[06]. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot
väggplattan [02]. Undvik eventuella personskador och materiella skador!
Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum).
OBSERVERA: Hvis væggen består af betonblokke, skal du fastgøre
beslagene i blokkens forside. Sørg for, at ankrene flugter helt med blokken.
1.2 Установка из бетона и бетонных блоков
RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не следует слишком сильно затягивать шурупы
[06]. Затягивайте шурупы только до тех пор, пока они не будут плотно
прилегать к настенной пластине [02]. Избегайте возможных травм или
повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать 16 мм.
ОСТОРОЖНО!: Montera fästena mitt i ett block om väggen är byggd av
cementblock. Kontrollera att inte plastpluggarna sticker ut utanför blocket.
1.2 Montaż na ścianie z betonu lub bloczków betonowych
PL
OSTROŻNIE Wkrętów montażowych [06] nie należy dokręcać za mocno.
Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze przylegać
do płyty ściennej [02]. Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu!
Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm
(5/8 cala).
UWAGA: For betongvegger settes festeskruene inn i forsiden av blokken.
Pass på at ankrene sitter jevnt med blokken.
1.2 Montáž do betonu nebo betonového panelu
CS
VÝSTRAHA Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [06]. Kotvicí šrouby
utahujte jen do té míry, dokud nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce [02].
Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Tloušťka prvků připevněných ke
stěně nesmí přesáhnout 16 mm.
POZOR: Umieszczając łączniki w ścianach z pustaków, umieścić je
w ściance pustaka. Upewnić się, że punkt zaczepienia jest na tym samym
poziomie, co powierzchnia bloku.
1.2 Katı Beton ve Beton Blok montesi
TR
DİKKAT Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [06]. Cıvataları yalnızca
duvar plakasına [02] sıkıca yapışana kadar sıkın. Olası yaralanmalara veya
ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Duvarın kaplaması 16 mm'yi (5/8 inç)
geçmemelidir.
DİKKAT: U cihlových stěn instalujte upínače do spáry. U stěn z betonových
tvárnic instalujte upínače do stěny tvárnice. Ujistěte se, že hmoždinky lícují s
tvárnicemi.
1.2コンクリートブロックの取り付け
JP
注:ラグボルト[06]を締めすぎないでください。ラグボルト
が壁面プレート[02]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボル
トを締め付けてください。壁を覆っている部材は16 mm(5/8イン
チ)を超えてはなりません。
注:レンガ壁の場合、モルタルに留め具を付けてください。
コンクリートブロック壁の場合、ブロック面に留め具を付けてく
ださい。アンカーがブロックにきちんとそろっていることを確認
します。
1.2 安装在该挂载到坚实的混凝土或混凝土砌块
MD
注意 请勿将木牙螺丝 [06] 拧得过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其
与墙板 [02] 连接牢固。任何覆盖墙壁的材料厚度不应超过 16 毫米
(5/8 英寸)。
注意 对于砖砌墙,将扣件安装进灰浆层中。对于混凝土砌块
墙,将扣件安装进砌块中。确保锚具座与砌块平齐。
6901-170131 <00>